Metabo KS 254 Plus — sicherheitsrichtlinien für die Verwendung von Holzverarbeitungsgeräten [7/63]
![Metabo KS 254 Plus [7/63] Deutsch](/views2/1076144/page7/bg7.png)
DEUTSCH
7
• Achten Sie darauf, dass beim Arbei-
ten möglichst wenig Holzstaub in
die Umgebung gelangt:
– Ablagerungen von Holzstaub im
Arbeitsbereich entfernen (nicht
wegpusten!);
– Undichtigkeiten in der Absaugan-
lage beseitigen;
– für gute Belüftung sorgen.
AGefahr durch technische Ver-
änderungen oder durch den Ge-
brauch von Teilen, die nicht vom
Hersteller geprüft und freigegeben
sind!
• Montieren Sie dieses Gerät genau
entsprechend dieser Anleitung.
• Verwenden Sie nur vom Hersteller
freigegebene Teile. Dies betrifft ins-
besondere:
– Sägeblätter (Bestellnummern
siehe "Lieferbares Zubehör");
– Sicherheitseinrichtungen (Be-
stellnummern siehe Ersatzteillis-
te).
• Nehmen Sie an den Teilen keine
Veränderungen vor.
• Beachten Sie die auf dem Sägeblatt
angegebene maximale Drehzahl.
AGefahr durch Mängel am
Gerät!
• Pflegen Sie das Gerät sowie das
Zubehör sorgfältig. Befolgen Sie die
Wartungsvorschriften.
• Überprüfen Sie das Gerät vor jedem
Betrieb auf eventuelle Beschädi
-
gungen: Vor weiterem Gebrauch
des Geräts müssen Sicherheitsein-
richtungen, Schutzvorrichtungen
oder leicht beschädigte Teile sorg
-
fältig auf ihre einwandfreie und be-
stimmungsgemäße Funktion unter-
sucht werden. Überprüfen Sie, ob
die beweglichen Teile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen.
Sämtliche Teile müssen richtig
montiert sein und alle Bedingungen
erfüllen, um den einwandfreien Be
-
trieb des Gerätes zu gewährleisten.
• Verwenden Sie keine beschädigten
oder verformten Sägeblätter.
• Beschädigte Schutzvorrichtungen
oder Teile müssen sachgemäß
durch eine anerkannte Fachwerk-
statt repariert oder ausgewechselt
werden. Lassen Sie beschädigte
Schalter durch eine Kundendienst-
werkstatt auswechseln. Benutzen
Sie dieses Gerät nicht, wenn sich
der Schalter nicht ein- und aus
-
schalten lässt.
• Halten Sie Handgriffe trocken und
frei von Öl und Fett.
AGefahr durch Lärm!
• Tragen Sie einen Gehörschutz.
• Achten Sie auch aus Lärmschutz-
gründen darauf, dass das Säge-
blatt nicht verzogen ist. Ein verzo-
genes Sägeblatt erzeugt in
besonders hohem Maße Schwin-
gungen. Dies bedeutet Lärm.
AGefahr durch Laserstrahlung!
Laserstrahlen können schwere Verlet-
zungen am Auge verursachen. Blicken
Sie niemals in den Laseraustritt.
3.3 Symbole auf dem Gerät
AGefahr!
Missachtung der folgenden War-
nungen kann zu schweren Verlet-
zungen oder Sachschäden führen.
Symbole auf dem Gerät
Angaben auf dem Typenschild
3.4 Sicherheitseinrichtungen
Pendelschutzhaube (47)
Die Pendelschutzhaube schützt vor ver-
sehentlichem Berühren des Sägeblattes
und vor herumfliegenden Spänen.
Sicherheits-Verriegelung (48)
Die Sicherheits-Verriegelung blockiert
die bewegliche
Pendelschutzhaube
:
das Sägeblatt bleibt abgedeckt und die
Kappsäge kann nicht abgesenkt wer
-
den, solange die Sicherheits-Verriege-
lung nicht entriegelt ist.
32 Warnung vor Laserstrahlung
Laserklasse 2: Nicht in den Strahl
blicken!
33 Geprüfte Sicherheit, TÜV
(nicht bei KS 305 Plus, 120 V)
34 Warnung vor einer Gefahrstelle
34 35 36 37 38
32
33
35 Nicht ins Sägeblatt fassen
36 Gerät nicht in feuchter oder nas-
ser Umgebung betreiben.
37 Betriebsanleitung lesen
38 Schutzbrille und Gehörschutz tra-
gen
39 Hersteller
40 Artikelnummer und Seriennummer
41 Gerätebezeichnung
42 Motordaten (siehe auch "Tech-
nische Daten")
43 Baujahr
44 CE-Zeichen – Dieses Gerät erfüllt
die EU-Richtlinien gemäß Konfor-
mitätserklärung
45 Entsorgungssymbol – Gerät kann
über Hersteller entsorgt werden
46 Abmessungen zugelassener
Sägeblätter
39
40
41
42
43 44 45 46
47
Содержание
- Ks 254 plus ks 305 plus p.1
- Dokumentationsbevollmächtigter responsible person for documentation chargé de la documentation p.2
- Director innovation research and development p.2
- Volker siegle p.2
- Gehrungskappsäge mitre saw scie à onglets ks 254 plus 220v 240v ks 254 plus 110 120v p.2
- En 61029 1 2003 en 61029 2 9 2003 en 55014 1 2006 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 11 2000 en 55014 2 1997 a1 2001 p.2
- 2006 42 eg 2004 108 eg p.2
- Volker siegle p.3
- Gehrungskappsäge mitre saw scie à onglets ks 305 plus 220v 240v ks 305 plus 110 120v p.3
- En 61029 1 2003 en 61029 2 9 2003 en 55014 1 2006 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 11 2000 en 55014 2 1997 a1 2001 p.3
- Dokumentationsbevollmächtigter responsible person for documentation chargé de la documentation p.3
- Director innovation research and development p.3
- 2006 42 eg 2004 108 eg p.3
- Das gerät im überblick lieferumfang p.4
- Originalbetriebsanleitung p.4
- Deutsch p.4
- Zuerst lesen p.5
- Sicherheit p.5
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Deutsch p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Allgemeine sicherheits hinweise p.5
- Deutsch p.6
- Symbole auf dem gerät p.7
- Sicherheitseinrichtungen p.7
- Deutsch p.7
- Tischverbreiterung mon tieren p.8
- Deutsch p.8
- Aufstellung und trans port p.8
- Aufstellung p.8
- Werkstückspannvorrich tung montieren p.9
- Transport p.9
- Spänesack montieren p.9
- Netzanschluss p.9
- Inbetriebnahme p.9
- Deutsch p.9
- Besondere produkteigenschaften p.9
- Zuschnittlaser verwenden p.10
- Gehrungsschnitte p.10
- Deutsch p.10
- Bedienung p.10
- Geneigte schnitte p.11
- Doppelgehrungsschnitte p.11
- Deutsch p.11
- Schnittabmessungen für verschiedene schnitte p.12
- Deutsch p.12
- Wartung und pflege p.12
- Sägeblatt wechseln p.12
- Tischeinlage wechseln p.13
- Justierungen p.13
- Deutsch p.13
- Antriebsriemen spannen p.13
- Neigungsklemmung nachjustieren p.14
- Deutsch p.14
- Wartung p.15
- Tipps und tricks p.15
- Lieferbares zubehör p.15
- Kohlebürsten prüfen und austauschen p.15
- Gerät reinigen p.15
- Gerät aufbewahren p.15
- Deutsch p.15
- Deutsch p.16
- Umweltschutz p.16
- Technische daten p.16
- Reparatur p.16
- Probleme und störungen p.16
- Deutsch p.17
- Parts identification standard delivery p.18
- Original operating instructions p.18
- English p.18
- Table of contents p.19
- Specified conditions of use p.19
- Safety p.19
- Please read first p.19
- General safety instruc tions p.19
- English p.19
- English p.20
- English p.21
- Symbols on the machine p.21
- Safety devices p.21
- Transport p.22
- Special product fea tures p.22
- Installing the table exten sion p.22
- Installation and trans port p.22
- Installation p.22
- English p.22
- Operation p.23
- Mains connection p.23
- Installing the work clamp p.23
- Installing the chip bag p.23
- Initial operation p.23
- English p.23
- English p.24
- Bevel cuts p.24
- Using the laser guide p.24
- Mitre cuts p.24
- Saw blade change p.25
- English p.25
- Cut dimensions for various cuts p.25
- Compound mitre cuts p.25
- Care and maintenance p.25
- Replacing the table insert p.26
- English p.26
- English p.27
- Drive belt tensioning p.27
- Adjustments p.27
- Readjusting the sawhead tilt clamp p.28
- English p.28
- Cleaning the machine p.28
- Checking and replacing the carbon brushes p.28
- Tips and tricks p.29
- Storage p.29
- Repair p.29
- Protection of the envi ronment p.29
- Maintenance p.29
- English p.29
- Available accessories p.29
- Trouble shooting p.30
- Technical data p.30
- English p.30
- English p.31
- Vista general del aparato volumen de suministro p.32
- Manual de instrucciones original p.32
- Español p.32
- Seguridad p.33
- Español p.33
- Índice 2 lea este manual en pri mer lugar p.33
- Uso según su finalidad p.33
- Instrucciones generales de seguridad p.34
- Español p.34
- Símbolos en la máquina p.35
- Español p.35
- Instalación y transporte p.36
- Instalación p.36
- Español p.36
- Dispositivos de seguri dad p.36
- Puesta en funcionami ento p.37
- Montaje del dispositivo de sujeción para la pieza de trabajo p.37
- Montaje de la extensión de mesa p.37
- Montaje de la bolsa de virutas p.37
- Español p.37
- Características espe ciales del producto p.37
- Transporte p.37
- Manejo p.38
- Español p.38
- Empleo del láser de corte p.38
- Cortes de inglete p.38
- Conexión a la red p.38
- Español p.39
- Cortes inclinados p.39
- Mantenimiento y cui dado p.40
- Español p.40
- Dimensiones para dife rentes cortes p.40
- Cortes de inglete dobles p.40
- Cambio de la hoja de sierra p.40
- Tensar la correa de accio namiento p.41
- Español p.41
- Cambiar la pieza suple mentaria de la mesa p.41
- Español p.42
- Ajustes p.42
- Reajuste del bloqueo de inclinación p.43
- Limpiar el aparato p.43
- Español p.43
- Comprobación y cambio de las escobillas de car bón p.43
- Mantenimiento p.44
- Español p.44
- Consejos y trucos p.44
- Almacenamiento del apa rato p.44
- Accesorios disponibles p.44
- Reparación p.45
- Protección del medio ambiente p.45
- Problemas y averías p.45
- Especificaciones técnicas p.45
- Español p.45
- Español p.46
- Vista geral do aparelho fornecimento p.47
- Português p.47
- Manual de serviço original p.47
- Índice do conteúdo 2 primeiro leia p.48
- Utilização correcta p.48
- Segurança p.48
- Português p.48
- Português p.49
- Informação geral de segurança p.49
- Símbolos no aparelho p.50
- Português p.50
- Português p.51
- Montagem p.51
- Instalação e transporte p.51
- Dispositivos de seguran ça p.51
- Transporte p.52
- Português p.52
- Montar saco para aparas p.52
- Montar prolongamento da mesa p.52
- Montar dispositivo de tracção para peça a ser trabalhada p.52
- Início do funcionamento p.52
- Características especi ais do produto p.52
- Utilizar o laser de corte p.53
- Português p.53
- Funcionamento p.53
- Cortes de arestas p.53
- Conexão à rede eléctrica p.53
- Português p.54
- Cortes inclinados p.54
- Dimensões de corte para diferentes cortes p.55
- Cortes de arestas duplas p.55
- Substituição da lâmina de serra p.55
- Português p.55
- Manutenção e reparação p.55
- Substituição da peça suplementar da mesa p.56
- Português p.56
- Esticar correia de accion amento p.56
- Português p.57
- Ajustes p.57
- Verificar e substituir as escovas de carvão p.58
- Reajustar o bloquea mento de ângulo p.58
- Português p.58
- Limpar o aparelho p.58
- Manutenção p.59
- Conselhos e truques p.59
- Armazenamento da máquina p.59
- Acessórios disponíveis p.59
- Português p.59
- Reparações p.60
- Protecção do meio ambiente p.60
- Problemas e avarias p.60
- Português p.60
- Características técnicas p.60
- Português p.61
Похожие устройства
-
Metabo KS 305 PlusРуководство по работе с устройством -
Metabo KS 254 PlusЭксплуатационная инструкция -
Metabo KGS 216 MИнструкция к товару -
Metabo KGS 254 MРуководство по эксплуатации -
Metabo KGS 216 MРуководство по эксплуатации -
Metabo KGT 300Инструкция по эксплуатации -
Metabo KS 305 PlusИнструкция по эксплуатации -
Metabo KS 216 M LasercutИнструкция по эксплуатации -
Metabo KGS 315 PlusИнструкция по эксплуатации -
Metabo KGS 254 PlusИнструкция по эксплуатации -
Metabo KGS 254 MИнструкция по эксплуатации -
Metabo KGS 254 I PlusИнструкция по эксплуатации
Erfahren Sie, wie Sie Holzverarbeitungsgeräte sicher nutzen. Wichtige Tipps zur Vermeidung von Holzstaub, Lärm und Laserstrahlung. Sicherheitshinweise und Wartungstipps.