Candy CDI 2012/1-S [18/33] Abmessungen
![Candy CDI 2012/1-S [18/33] Abmessungen](/views2/1762701/page18/bg12.png)
35
Fassungsvermögen (EN 50242)
Fassungsvermögen mit gemischter Ladung
(Töpfe und Teller)
Wasserdruck
Absicherung
Gesamtanschlusswert
Spannung
12 Maßgedecke
für max. 8 Personen
Min. 0,08 MPa – Max 0,8 MPa
(S. Matrikelschild)
(S. Matrikelschild)
(S. Matrikelschild)
Höhe
Tiefe
Breite
Tiefe bei geöffneter Tür
cm
cm
cm
cm
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
TECHNISCHE DATEN :
ABMESSUNGEN :
A Taste "START/STOP"
B PROGRAMMBESCHREIBUNG
C Tasten "PROGRAMM"
D Optionstaste
"SPARSPÜLPROGRAMM"
E Taste "STARTVERZÖGERUNG"
F Leuchtanzeigen
"PROGRAMMPHASEN" / Zeit
"STARTVERZÖGERUNG"
G Leuchtanzeige "OPTIONSWAHL"
H Leuchtanzeigen "PROGRAMMWAHL"
I Leuchtanzeige “SALZ EINFÜLLEN”
82÷88,5
55
59,8
117
D
B
A
H
C
G
I
F
E
34
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben eine ausgezeichnete Wahl getroffen!
Denn die Candy-Haushaltsgeräte zählen
zu den Spitzenprodukten europäischer
Haushaltsgeräte-Technologie.
Unsere Produkte sind kompromisslose
Spitzengeräte für Kunden, die sich nur mit dem
Besten zufriedengeben.
Es erfüllt uns deshalb mit großer Freude, dass wir
Ihnen diese neuartige Geschirrspülmaschine
präsentieren können: sie ist das Ergebnis
jahrelanger Forschung in unseren
Versuchslaboratorien, aber nicht nur das: hier
haben wir auch unsere gediegenen
Marktkenntnisse und, nicht zuletzt, die Früchte
unserer intensiven Kundenbetreuung einbringen
können. Sie haben ein Gerät von hervorragender
Qualität und langer Lebensdauer gekauft,
dessen Spülergebnisse Sie in jeder Hinsicht
überzeugen werden.
Die Candy-Produktpalette umfasst den gesamten
Haushaltsgerätebereich - und alles in der
hochwertigen Candy-Qualität: Waschautomaten,
Geschirrspülmaschinen, Wäschetrockner, Gas-
und Elektro-Herde in allen Ausstattungsniveaus,
Kühlschränke und Gefriergeräte.
Eine Bitte: Lesen Sie diese Broschüre mit größ-
ter Aufmerksamkeit, denn sie enthält nicht allein
Hinweise auf Sicherheitsvorkehrungen bei
Installation, Gebrauch und Instandhaltung,
sondern auch einige wichtige Hinweise für den
alltäglichen Umgang mit dem Gerät. Bewahren
Sie deshalb dieses Heft bitte sorgfältig auf.
GARANTIE FÜR DIE
BUNDESREPUBLIK
DEUTSCHLAND
Wir danken Ihnen und freuen uns, das Sie
ein Qualitätserzeugnis der Firma Candy
erworben haben. Ihr Gerät wurde mit der
gewohnten Sorgfalt hergestellt. Sollten Sie
dennoch einen berechtigten Grund zur
Beanstandung haben, bitten wir Sie, sich an
den nächstgelegenen Candy Kundendienst
unter der Rufnummer 01805 / 62 55 62 zu
wenden (0,12 Euro/MIn, nur aus dem deuschen
Festnetz).
Zur Überprüfung der Voraussetzungen für
unser Tätigwerden bitten wir Sie, dem
Kundendienstpersonal diese Garantiebedingungen
und den Kaufbeleg vorzulegen.
Diese Candy - Garantie leisten wir zusätzlich zu
Ihren gesetzlichen Rechten gegenüber dem
Händler aus dem Kaufvertrag.
Dem Käufer (Verbraucher), der das Gerät
erstmals in Betrieb nimmt, leisten wir ab dem
Zeitpunkt der Übergabe für die Dauer von 24
Monaten Garantie, in dem in diesem
Garantiebedingungen aufgeführten Umfange.
Voraussetzung ist jedoch, dass das Gerät in
Deutschland gekauft wurde und außerdem
diese Garantiebedingungen zusammen mit
dem Kaufbeleg vorgelegt werden.
Bei gewerblicher Nutzung beträgt die
Garantiedauer 12 Monate.
Wird das in Deutschland gekaufte Gerät
ins Ausland verbracht, gelten diese
Garantiebedingungen auch, sofern im
betroffenen Land ein von uns autorisiertes
Kundendienstnetz besteht und das Gerät
die dort technischen Voraussetzungen (z.B
Spannung, Frequenz usw.) erfüllt.
Im Rahmen der Garantie werden wir alle
Mängel, die auf Material- oder Fertigungsfehler
beruhen, beheben. Den Nachweis, dass ein
Material- oder Fertigungsfehler nicht vorliegt,
hat gegebenenfalls Candy zu erbringen.
Ausgeschlossen von der Garantie sind Schäden
oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßigem
Anschluß, unsachgemäßer Handhabung,
Verschleiss sowie Nichtbeachtung der
Einbauvorschriften und Bedienungsanweisungen.
Für Folgeschäden übernehmen wir keine
Haftung.
Durch eine Garantieleistung wird die
Garantiefrist nicht erneuert bzw. verlängert.
Die Garantie erlischt, wenn Reparaturen oder
Eingriffe durch Personen, die nicht zu unserer
Kundendienstorganisation gehören, vorgenommen
werden. Das Gleiche gilt, wenn das
Typenschild, bzw. die Gerätenummer entfernt
oder unleserlich gemacht wurde, oder wenn
Teile fremder Herkunft eingebaut werden.
Die Garantieleistungen werden ohne jede
Berechnung durchgeführt.
INHALTSVERZEICHNIS
Beschreibung der
Bedienelemente Seite 35
Technische Daten Seite 35
Programmwahl und
Sonderfunktionen Seite 36
Wasserenth
ä
rter Seite 39
Liste der Programme Seite 40
Содержание
- Cdi 2012 1
- 8 persone min 0 08 max 0 8 mpa vedere targhetta dati vedere targhetta dati vedere targhetta dati 2
- 88 5 55 59 8 117 2
- Altezza profondità larghezza ingombro con porta aperta 2
- Anomalie e malfunzionamenti a chi rivolgersi 2
- Certificato di garanzia cosa fare 2
- Cm cm cm cm 2
- Coperti en 50242 capacità con pentole e piatti pressione ammessa nell impianto idraulico ampere fusibile potenza max assorbita tensione d alimentazione 2
- Dati tecnici 2
- Descrizione dei comandi 2
- Dimensioni 2
- Estensione della garanzia fino a 5 anni come 2
- Indice 2
- Matricola del prodotto dove si trova 2
- Servizio assistenza clienti 2
- Un solo numero telefonico per ottenere assistenza 2
- Fine del programma 3
- Impostazione dei programmi 3
- Interruzione di un programma 3
- Modifica di un programma in corso 3
- Pulsante opzione 3
- Pulsante partenza differita 3
- Scelta del programma e funzioni particolari 3
- Svolgimento del programma 3
- Esclusione segnalazione acustica di fine programma 4
- Impianto di decalcificazione 4
- Regolazione del decalcificatore 4
- Segnalazione anomalie 4
- Ammollo 5
- Eco bio 5
- Elenco dei programmi 5
- Igienizzante 5
- Rapido 32 5
- Universale 5
- After sales service 6
- Contents 6
- Customer service and guarantee 6
- Description of the control panel 6
- Dimensions 6
- Gias service tel 08705 400 600 6
- Support service eire 018301 666 6
- Technical data 6
- Changing a running programme 7
- Delay start button 7
- Option button 7
- Programme end 7
- Programme interruption 7
- Programme operations 7
- Programme selection and special functions 7
- Programme settings 7
- Alarm mute for the programme end 8
- Fault signals 8
- Regulating the water softener 8
- Water softener unit 8
- Cold rinse 9
- Hygienic 9
- Programme guide 9
- Rapid 32 9
- Universal 9
- Description de la machine 10
- Dimensions 10
- Données techniques 10
- Garantie 10
- Indice 10
- Choix des programmes 11
- Déroulement du programme 11
- Fin du programme 11
- Interruption du programme 11
- Modification d un programme en cours 11
- Selection des programmes et fonctions spéciales 11
- Touche depart differe 11
- Touche option 11
- Adoucisseur d eau 12
- Désactivation du signal acoustique de fin programme 12
- Réglage de l adoucisseur d eau 12
- Signalisation des anomalies 12
- Intensif 13
- Lavage précédé d un prélavage dans le cas où l on utilise le programme intensif il faut également mettre une dose de détergent 20 grammes 1 cuillère à soupe directement dans le lave vaisselle 13
- Liste des programmes 13
- N a option non disponible 13
- Rapide 32 13
- Trempage 13
- Universel 13
- 88 5 55 59 8 117 14
- Altura profundidade largura profundidade com a porta aberta 14
- Capacidade seg norma en 50242 capacidade c tachos e pratos pressão admitida na instalação hidráulica fusível potência máxima absorvida tensão 14
- Cm cm cm cm 14
- Dados técnicos 14
- Descrição dos comandos 14
- Dimensões 14
- Garantia 14
- Indice 14
- Pessoas 8 pessoas min 0 08 max 0 8 mpa ver placa de características ver placa de características ver placa de características 14
- Fases do programa 15
- Fim de programa 15
- Interrupção do programa 15
- Mudar um programa que já começou 15
- Selecção de programas 15
- Selecção do programa e funções especiais 15
- Tecla de opção 15
- Tecla início de funcionamento retardado 15
- Regulação do amaciador da água 16
- Silenciamento do alarme de fim de programa 16
- Unidade amaciadora da água 16
- Eco bio 17
- Enxaguamento a frio 17
- Intensivo 17
- Rápido 32 17
- Tabela dos programas 17
- Universal 17
- 88 5 55 59 8 117 18
- Abmessungen 18
- Beschreibung der bedienelemente 18
- Cm cm cm cm 18
- Fassungsvermögen en 50242 fassungsvermögen mit gemischter ladung töpfe und teller wasserdruck absicherung gesamtanschlusswert spannung 18
- Für max 8 personen min 0 08 mpa max 0 8 mpa s matrikelschild s matrikelschild s matrikelschild 18
- Garantie für die bundesrepublik deutschland 18
- Höhe tiefe breite tiefe bei geöffneter tür 18
- Leuchtanzeige optionswahl 18
- Leuchtanzeige salz einfüllen 18
- Leuchtanzeigen programmphasen zeit startverzögerung 18
- Leuchtanzeigen programmwahl 18
- Maßgedecke 18
- Optionstaste sparspülprogramm 18
- Programmbeschreibung 18
- Taste start stop 18
- Taste startverzögerung 18
- Tasten programm 18
- Technische daten 18
- Laufendes programm ändern 19
- Optionstaste 19
- Programm einstellen 19
- Programm unterbrechen 19
- Programmblauf 19
- Programmende 19
- Programmwahl und sonderfunktionen 19
- Taste startverzögerung 19
- Akustisches signal für programmende ausschalten 20
- Enthärtereinstellung am salzbehälter 20
- Störungsanzeige 20
- Wasserenthärter 20
- Intensiv 21
- Liste der programme 21
- Rapid 32 21
- Universal 21
- Vorspülen 21
- 8 personen min 0 08 max 0 8 mpa zie type plaatje zie type plaatje zie type plaatje 22
- 88 5 55 59 8 117 22
- Aan uit toets 22
- Aantal standaard couverts en 50242 inhoud incl pannen en schalen toegestane druk in waterleidingen max stroomsterkte zekering max geabsorbeerd vermogen netspanning 22
- Afmetingen 22
- Bedieningspaneel 22
- Cm cm cm cm 22
- Garantie 22
- Gekozen optie indicatielampje 22
- Hoogte diepte breedte diepte met geopende deur 22
- Inhoud 22
- Omschrijving programma s 22
- Optietoets halve lading 22
- Programma toetsen 22
- Programmakeuze indicatielampjes 22
- Programmaverloop indicatielampjes uitgestelde start tijd indicatielampjes 22
- Technische gegevens 22
- Uitgestelde start toets 22
- Zout indicatielampje 22
- Optie toets 23
- Programma einde 23
- Programma instellingen 23
- Programma onderbreking 23
- Programma uitvoering 23
- Programmakeuze en speciale functies 23
- Uitgestelde start toets 23
- Wijzigen van een lopend programma 23
- Alarm uitzetten bij programma einde 24
- Foutmeldingen 24
- Gebruik van het wateronthardingssysteem 24
- Wateronthardingssysteem 24
- Afwas programma tabel 25
- Hygienisch 25
- Koude spoeling 25
- Snel 32 25
- Universeel 25
- Datos técnicos 26
- Descripcion de los mandos 26
- Dimensiones 26
- Garantía 26
- Indice 26
- Desarrollo del programa 27
- Final del programa 27
- Interrupción de un programa 27
- Modificación del programa en curso 27
- Seleccion de los programas y funciones especiales 27
- Selección de los programas 27
- Tecla inicio diferido 27
- Tecla opción 27
- Exclusión alarma acústica de fin programa 28
- Regulación descalcificación del agua con el descalcificador 28
- Señalación anomalías 28
- Sistema de regulación de la descalcificación del agua 28
- Eco bio 29
- Higienizante 29
- Rapido 32 29
- Relacion de los programas 29
- Remojo frio 29
- Universal 29
Похожие устройства
- Candy CDI 2012/3-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDI 2012/3-S Инструкция по установке
- Candy CDI 2012/E-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDI 2012/E-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDI 2012E10-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDI 2012E10-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDI 2015 - S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDI 2015 - S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDI 2210/E-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDI 2210/E-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDI 2211/E-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDI 2211/E-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDI 2212E10-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDI 2212E10-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDI 2212E10/3-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDI 2212E10/3-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDI 2515-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDI 2515-S Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin AZQS125B7Y1B Инструкция по монтажу
- Daikin AZQS125B7Y1B Инструкция по эксплуатации