Candy CDI 2012/1-S [4/33] Esclusione segnalazione acustica di fine programma
![Candy CDI 2012/1-S [4/33] Esclusione segnalazione acustica di fine programma](/views2/1762701/page4/bg4.png)
6
■ Premere il pulsante "PARTENZA DIF-
FERITA", per impostare un altro tempo
di partenza ritardata (la spia corrispon-
dente al tempo scelto si illuminerà a luce
fissa).
■ Dopo aver cambiato o annullato la par-
tenza ritardata, sarà possibile impostare
un nuovo programma e selezionare o
deselezionare il tasto opzione.
Esclusione segnalazione
acustica di FINE PROGRAMMA
La segnalazione acustica di fine program-
ma può essere disattivata nel seguente
modo:
■ A lavastoviglie spenta, mantenere pre-
muto per qualche istante il pulsante
"MEZZO CARICO" e contemporanea-
mente premere il tasto "AVVIO/ARRE-
STO", rilasciandoli solo dopo il segnale
acustico.
■ Premere nuovamente il pulsante
"MEZZO CARICO": la spia corrispon-
dente passerà da luce fissa (suoneria
attivata) a lampeggiante (suoneria disat-
tivata).
■ Attendere il segnale acustico che indi-
cherà che l'impostazione è stata memo-
rizzata.
■ Per riattivare la suoneria, seguire la
stessa procedura.
Segnalazione anomalie
Qualora durante lo svolgimento di un pro-
gramma si dovesse verificare un malfun-
zionamento o un’anomalia, la spia corri-
spondente al ciclo scelto (2 spie per il pro-
gramma "AMMOLLO") lampeggerà in
maniera molto veloce e verrà emesso un
segnale acustico.
In questo caso, spegnere la lavastoviglie
premendo il tasto "AVVIO/ARRESTO".
Dopo aver controllato che il rubinetto
dell'acqua sia aperto, che il tubo di sca-
rico non sia piegato, che il sifone non
sia otturato o i filtri intasati, impostare
nuovamente il programma scelto.
Se l’anomalia dovesse ripetersi, sarà
necessario contattare il Servizio Assistenza
Tecnica.
IMPORTANTE
Questa lavastoviglie è dotata di un
dispositivo di sicurezza antitrabocco
che, in caso di anomalia, interviene
scaricando l’acqua in eccesso.
ATTENZIONE!
Per evitare l'intervento intempestivo
del dispositivo di sicurezza antitra-
bocco, si raccomanda di non muove-
re o inclinare la lavastoviglie durante
il funzionamento.
Nel caso sia necessario muovere o
inclinare la lavastoviglie, assicurarsi
prima che abbia completato il ciclo di
lavaggio e che non ci sia acqua nella
vasca.
IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE
L'acqua contiene in misura variabile, a
seconda delle località, sali calcarei e
minerali che si possono depositare sulle
stoviglie lasciando macchie e depositi
biancastri.
Più elevato è il contenuto di questi sali,
maggiore è la durezza dell'acqua.
La lavastoviglie è corredata di un decalcifi-
catore che, utilizzando del sale rigenerante
specifico per lavastoviglie, fornisce acqua
priva di calcare (addolcita) per il lavaggio
delle stoviglie.
Potete richiedere il grado di durezza della
vostra acqua all'Ente erogatore di zona.
Regolazione del decalcificatore
Il decalcificatore può trattare acqua con
durezza fino a 90°fH (gradi francesi) 50°dH
(gradi tedeschi) tramite 6 livelli di regola-
zione.
I livelli di regolazione vengono riportati
nella tabella seguente con la relativa acqua
da trattare.
* La regolazione è stata impostata dalla
fabbrica al livello 3 in quanto questo
soddisfa la maggior parte dell'utenza.
A seconda del livello di appartenenza della
vostra acqua, impostare il valore di decal-
cificazione nel seguente modo:
IMPORTANTE
Iniziare la procedura SEMPRE dalla
condizione di lavastoviglie spenta.
1. A lavastoviglie spenta, APRIRE lo
sportello.
2. Mantenere premuti, il PRIMO ed il
TERZO pulsante "PROGRAMMA" (da
destra) e contemporaneamente premere
il tasto "AVVIO/ARRESTO".
3. Rilasciare i pulsanti nel momento in cui
alcune spie "SELEZIONE PROGRAM-
MA" si illumineranno a luce fissa e verrà
emesso un segnale acustico.
4. Premere il pulsante "PROGRAMMA"
corrispondente al livello di decalcifica-
zione voluto (si illumineranno un numero
di spie corrispondenti al livello scelto).
Per il livello 5, premere il pulsante opzio-
ne "MEZZO CARICO".
5. Spegnere la lavastoviglie premendo il
tasto "AVVIO/ARRESTO" per rendere
effettiva la nuova impostazione.
ATTENZIONE!
Se per qualsiasi motivo non si riu-
scisse a terminare la procedura, spe-
gnere la lavastoviglie premendo il
tasto "AVVIO/ARRESTO" e ripartire
dall'inizio (PUNTO 1).
7
Livello
°fH
(gradi
francesi)
°dH
(gradi
tedeschi)
NO
SI
SI
SI
SI
SI
Spia 1
Spia 1
Spie 1, 2
Spie 1, 2, 3
Spie
1, 2, 3, 4
Spie
1, 2, 3, 4, 5
Durezza
dell'acqua
Regolazione
di
decalcificazione
Uso sale
rigenerante
0
1
2
*3
4
5
0-5
6-15
16-30
31-45
46-60
61-90
0-3
4-9
10-16
17-25
26-33
34-50
Pulsanti
“PROGRAMMA”
Spie N° 5 4 3 2 1
5
4 3 2
0
1
Pulsante opzione
“MEZZO CARICO”
Livelli
Tasto
“AVVIO/ARRESTO”
Содержание
- Cdi 2012 1
- 8 persone min 0 08 max 0 8 mpa vedere targhetta dati vedere targhetta dati vedere targhetta dati 2
- 88 5 55 59 8 117 2
- Altezza profondità larghezza ingombro con porta aperta 2
- Anomalie e malfunzionamenti a chi rivolgersi 2
- Certificato di garanzia cosa fare 2
- Cm cm cm cm 2
- Coperti en 50242 capacità con pentole e piatti pressione ammessa nell impianto idraulico ampere fusibile potenza max assorbita tensione d alimentazione 2
- Dati tecnici 2
- Descrizione dei comandi 2
- Dimensioni 2
- Estensione della garanzia fino a 5 anni come 2
- Indice 2
- Matricola del prodotto dove si trova 2
- Servizio assistenza clienti 2
- Un solo numero telefonico per ottenere assistenza 2
- Fine del programma 3
- Impostazione dei programmi 3
- Interruzione di un programma 3
- Modifica di un programma in corso 3
- Pulsante opzione 3
- Pulsante partenza differita 3
- Scelta del programma e funzioni particolari 3
- Svolgimento del programma 3
- Esclusione segnalazione acustica di fine programma 4
- Impianto di decalcificazione 4
- Regolazione del decalcificatore 4
- Segnalazione anomalie 4
- Ammollo 5
- Eco bio 5
- Elenco dei programmi 5
- Igienizzante 5
- Rapido 32 5
- Universale 5
- After sales service 6
- Contents 6
- Customer service and guarantee 6
- Description of the control panel 6
- Dimensions 6
- Gias service tel 08705 400 600 6
- Support service eire 018301 666 6
- Technical data 6
- Changing a running programme 7
- Delay start button 7
- Option button 7
- Programme end 7
- Programme interruption 7
- Programme operations 7
- Programme selection and special functions 7
- Programme settings 7
- Alarm mute for the programme end 8
- Fault signals 8
- Regulating the water softener 8
- Water softener unit 8
- Cold rinse 9
- Hygienic 9
- Programme guide 9
- Rapid 32 9
- Universal 9
- Description de la machine 10
- Dimensions 10
- Données techniques 10
- Garantie 10
- Indice 10
- Choix des programmes 11
- Déroulement du programme 11
- Fin du programme 11
- Interruption du programme 11
- Modification d un programme en cours 11
- Selection des programmes et fonctions spéciales 11
- Touche depart differe 11
- Touche option 11
- Adoucisseur d eau 12
- Désactivation du signal acoustique de fin programme 12
- Réglage de l adoucisseur d eau 12
- Signalisation des anomalies 12
- Intensif 13
- Lavage précédé d un prélavage dans le cas où l on utilise le programme intensif il faut également mettre une dose de détergent 20 grammes 1 cuillère à soupe directement dans le lave vaisselle 13
- Liste des programmes 13
- N a option non disponible 13
- Rapide 32 13
- Trempage 13
- Universel 13
- 88 5 55 59 8 117 14
- Altura profundidade largura profundidade com a porta aberta 14
- Capacidade seg norma en 50242 capacidade c tachos e pratos pressão admitida na instalação hidráulica fusível potência máxima absorvida tensão 14
- Cm cm cm cm 14
- Dados técnicos 14
- Descrição dos comandos 14
- Dimensões 14
- Garantia 14
- Indice 14
- Pessoas 8 pessoas min 0 08 max 0 8 mpa ver placa de características ver placa de características ver placa de características 14
- Fases do programa 15
- Fim de programa 15
- Interrupção do programa 15
- Mudar um programa que já começou 15
- Selecção de programas 15
- Selecção do programa e funções especiais 15
- Tecla de opção 15
- Tecla início de funcionamento retardado 15
- Regulação do amaciador da água 16
- Silenciamento do alarme de fim de programa 16
- Unidade amaciadora da água 16
- Eco bio 17
- Enxaguamento a frio 17
- Intensivo 17
- Rápido 32 17
- Tabela dos programas 17
- Universal 17
- 88 5 55 59 8 117 18
- Abmessungen 18
- Beschreibung der bedienelemente 18
- Cm cm cm cm 18
- Fassungsvermögen en 50242 fassungsvermögen mit gemischter ladung töpfe und teller wasserdruck absicherung gesamtanschlusswert spannung 18
- Für max 8 personen min 0 08 mpa max 0 8 mpa s matrikelschild s matrikelschild s matrikelschild 18
- Garantie für die bundesrepublik deutschland 18
- Höhe tiefe breite tiefe bei geöffneter tür 18
- Leuchtanzeige optionswahl 18
- Leuchtanzeige salz einfüllen 18
- Leuchtanzeigen programmphasen zeit startverzögerung 18
- Leuchtanzeigen programmwahl 18
- Maßgedecke 18
- Optionstaste sparspülprogramm 18
- Programmbeschreibung 18
- Taste start stop 18
- Taste startverzögerung 18
- Tasten programm 18
- Technische daten 18
- Laufendes programm ändern 19
- Optionstaste 19
- Programm einstellen 19
- Programm unterbrechen 19
- Programmblauf 19
- Programmende 19
- Programmwahl und sonderfunktionen 19
- Taste startverzögerung 19
- Akustisches signal für programmende ausschalten 20
- Enthärtereinstellung am salzbehälter 20
- Störungsanzeige 20
- Wasserenthärter 20
- Intensiv 21
- Liste der programme 21
- Rapid 32 21
- Universal 21
- Vorspülen 21
- 8 personen min 0 08 max 0 8 mpa zie type plaatje zie type plaatje zie type plaatje 22
- 88 5 55 59 8 117 22
- Aan uit toets 22
- Aantal standaard couverts en 50242 inhoud incl pannen en schalen toegestane druk in waterleidingen max stroomsterkte zekering max geabsorbeerd vermogen netspanning 22
- Afmetingen 22
- Bedieningspaneel 22
- Cm cm cm cm 22
- Garantie 22
- Gekozen optie indicatielampje 22
- Hoogte diepte breedte diepte met geopende deur 22
- Inhoud 22
- Omschrijving programma s 22
- Optietoets halve lading 22
- Programma toetsen 22
- Programmakeuze indicatielampjes 22
- Programmaverloop indicatielampjes uitgestelde start tijd indicatielampjes 22
- Technische gegevens 22
- Uitgestelde start toets 22
- Zout indicatielampje 22
- Optie toets 23
- Programma einde 23
- Programma instellingen 23
- Programma onderbreking 23
- Programma uitvoering 23
- Programmakeuze en speciale functies 23
- Uitgestelde start toets 23
- Wijzigen van een lopend programma 23
- Alarm uitzetten bij programma einde 24
- Foutmeldingen 24
- Gebruik van het wateronthardingssysteem 24
- Wateronthardingssysteem 24
- Afwas programma tabel 25
- Hygienisch 25
- Koude spoeling 25
- Snel 32 25
- Universeel 25
- Datos técnicos 26
- Descripcion de los mandos 26
- Dimensiones 26
- Garantía 26
- Indice 26
- Desarrollo del programa 27
- Final del programa 27
- Interrupción de un programa 27
- Modificación del programa en curso 27
- Seleccion de los programas y funciones especiales 27
- Selección de los programas 27
- Tecla inicio diferido 27
- Tecla opción 27
- Exclusión alarma acústica de fin programa 28
- Regulación descalcificación del agua con el descalcificador 28
- Señalación anomalías 28
- Sistema de regulación de la descalcificación del agua 28
- Eco bio 29
- Higienizante 29
- Rapido 32 29
- Relacion de los programas 29
- Remojo frio 29
- Universal 29
Похожие устройства
- Candy CDI 2012/3-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDI 2012/3-S Инструкция по установке
- Candy CDI 2012/E-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDI 2012/E-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDI 2012E10-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDI 2012E10-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDI 2015 - S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDI 2015 - S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDI 2210/E-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDI 2210/E-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDI 2211/E-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDI 2211/E-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDI 2212E10-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDI 2212E10-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDI 2212E10/3-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDI 2212E10/3-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDI 2515-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDI 2515-S Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin AZQS125B7Y1B Инструкция по монтажу
- Daikin AZQS125B7Y1B Инструкция по эксплуатации