Candy CST 90 ARG [16/23] Simbolen
![Candy CST 90 ARG [16/23] Simbolen](/views2/1764024/page16/bg10.png)
ES NLIT DE
EN
FR
32 33
SIMBOLOGIA
Para facilitar el uso de la
secadora es útil conocer
el significado de los
símbolos :
• Tejido resistente : por
ejemplo algodón, etc.
(la secadora puede ser
cargada al máximo con
este tipo de tejido «4,5
kg»).
• Tejido delicado, por
ejemplo sintético o mixto
de algodón. (en este caso
debe cargarse un máximo
de 2,5 kg. de ropa).
• Tejido centrifugado a
600, 800, 1000 r.p.m.
• Tejido Centrifugado a
400/500 r.p.m.
• Grado de secado para
guardar directamente la
ropa en el armario.
• Grado de secado para
ropa que vaya a ser
planchada.
• Grado de secado para
ropa planchada a
máquina.
• Ventilación fría : ciclo
final que reduce la
formación de arrugas.
SYMBOLES
Pour faciliter l´utilisation du
sèche-linge, il est utilise de
connaître le sens des
symboles :
• Tissu résistant : par
exemple le coton, etc…
(Le séche-linge peut être
chargé au maximum avec
ce genre de tissu "4,5 kg").
• Tissu fragile, par exemple
synthétique ou mixte
coton (dans ce cas,
charger au maximum à
2,5 kg de linge).
• Tissu essoré à 600, 800,
1000 t/min.
• Tissu essoré à 400/500
t/min.
• Degré de séchage
permettant de ranger
directement le linge
• Degré de séchage pour
le linge qui va être
repassé.
• Degré de séchage pour
le linge qu va être repassé
à la machine à repasser.
• Ventilation froide : Cycle
final qui réduit le froissage.
SIMBOLOGIA
Per facilitare l´uso
dell´asciugatrice è utile
conoscere il significato dei
due simboli :
• Tessuto resistente : ad
esempio cotone, ecc.
(l´asciugatrice può essere
caricata al massimo con
questo tipo di tessuto, 4,5
kg.)
• Tessuto delicato, ad
esempio sintetico o misto
cotone (in questo caso
caricare 2,5 kg. di
biancheria al massimo).
• Tessuto centrifugato a
600, 800, 1000 rpm.
• Tessuto centrifugato a
400/500 rpm.
• Grado di asciugatura per
mettere direttamente la
biancheria nell´armadio.
• Grado di asciugatura per
la biancheria che dovrà
essere stirata.
• Grado di asciugatura per
biancheria stirata a
macchina.
• Ventilazione fredda :
ciclo finale che riduce la
formazione di grinze.
SYMBOLIK
Für den Gebrauch und
den Umgang mit dem
Wäschetrockner ist es
zweckmässig, die
Bedeutung der folgenden
Symbole zu kennen :
• Feste Stoffe : Zum
Beispiel Baumwolle, usw.
(Der Wäschetrockner kann
maximal mit "4,5
kilogramm" dieses Stoffes
beladen werden).
• Empfindliche Stoffe, zum
Beispiel, synthetische
Stoffe oder
Baumwollmischgewebe.
(In diesem Fall sollte der
Wäschetrockner mit
maximal 2,5 kilogramm
kleidung beladen
werden).
• Bei 600, 800 oder 1000
Umdrehungen pro Minute
geschleuderte Wäsche.
• Bei 400/500
Umdrehungen pro Minute
geschleuderte Wäsche.
• Trockenstufe für Wäsche,
die sofort in den Schrank
gehängt oder gelegt
werden soll.
• Trockenstufe für
Bügelwäsche.
• Trockenstufe für
maschinengebügelte
Wäsche.
• Kaltlüftung : Endprozeß
zur Reduzierung der
Faltenbildung.
SYMBOLS
To make your dryer easier
to use, it is useful to know
what the symbols mean :
• Resistant fabric : eg.
cotton, etc. (the dryer can
be loaded to the
maximum with this type or
fabric : 4.5 kg).
• Delicate fabric, eg.
synthetics or cotton mixes.
(the machine should only
be loaded with a
maximum of 2.5 kg. of
clothes).
• Fabric spin dried at 600,
800, 1000 r.p.m.
• Fabric spin dried at
400/500 r.p.m.
• Dried ready for putting
away in the wardrobe,
• Dried ready for ironing.
• Dried ready for ironing
with an ironing machine.
• Cold ventilation : final
cycle to reduce creasing.
SIMBOLEN
Om het gebruik van de
droogkast te
vergemakkelijken, dient
men de volgende
simbolen te kennen:
• Sterk textiel : b.v. katoen,
enz. (Men mag de
droogkast tot het
maximum met dit soort
wasgoed vullen "4,5 kg").)
• Fijn textiel, b.v.
synthetische stoffen of met
katoen gemengde
weefsels. (In dit geval
vullen met maximum 2,5
kg. wasgoed).
• Textiel gezwierd op 600,
800 en 1000 t.p.m.
• Textiel gezwierd op
400/500 t.p.m.
• Kastdroog.
• Strijkdroog.
• Machinestrijkdroog.
• Koude verluchting :
eindcyclus die het kreuken
tegengaat.
Содержание
- Es nl it de en fr 1
- Es nl it de en fr 2
- Indice capitolo 2
- Algemene leveringsvoorwaarden 3
- Allgemeine hinweise zur lieferung 3
- Capitolo 1 3
- Capítulo 1 kapitel 1 3
- Chapitre 1 3
- Chapter 1 3
- Es nl it de en fr 3
- General point on delivery 3
- Hoofdstuk 1 3
- Notas generales de entrega 3
- Note generali alla consegna 3
- Notes generales a la livraison 3
- Capítulo 2 kapitel 2 4
- Chapitre 2 4
- Chapter 2 4
- Es nl it de en fr 4
- Garantia 4
- Garantie 4
- Hoofdstuk 2 4
- Capítulo 3 5
- Chapitre 3 5
- Chapter 3 5
- Dans les salles d eau 5
- Es nl it de en fr 5
- Hoofdstuk 3 5
- Kapitel 3 5
- Mesures de securite 5
- Normas de seguri dad 5
- Prescrizioni di sicurezza 5
- Safety measures 5
- Sicherheits vorschriften 5
- Veiligheidsnormen 5
- Es nl it de en fr 6
- Importante 6
- Es nl it de en fr 7
- Air venting 8
- Capítulo 5 8
- Chapitre 5 8
- Chapter 5 hoofdstuk 5 8
- Eliminazione dell aria 8
- Es nl it de en fr 8
- Evacuacion de aire 8
- Evacuation de l air 8
- In gebruikname van het apparaat installatie 8
- Inbetriebnahme installation 8
- Kapitel 5 8
- Luchtafvoer 8
- Luftabführung 8
- Messa in opera installazione 8
- Mise en place installation 8
- Puesta en funciona miento instalación 8
- Setting up installation 8
- Es nl it de en fr 9
- Aufstellung standort 10
- Colocacion emplazamiento 10
- Es nl it de en fr 10
- Mise en place 10
- Plaatsing verplaatsing van de machine 10
- Putting your machine in place moving it 10
- Ubicazione sistemazione 10
- Bedieningstoetsen 11
- Bedienungselemente 11
- Commandes 11
- Controls 11
- Cst 115 ex 11
- Cuadro de mandos 11
- Es nl it de en fr 11
- Quadro comandi 11
- Es nl it de en fr 12
- Es nl it de en fr 13
- Es nl it de en fr 14
- Capitolo 7 kapitel 7 15
- Capítulo 7 15
- Chapitre 7 15
- Chapter 7 15
- Es nl it de en fr 15
- Hoofdstuk 7 15
- Preparacion y carga de la ropa 15
- Preparation et chargement du linge 15
- Preparing and loading clothes 15
- Voorbereiding en landen van het wasgoed 15
- Vorbereitung und einladen der wäsche 15
- Es nl it de en fr 16
- Simbolen 16
- Simbologia 16
- Symboles 16
- Symbolik 16
- Symbols 16
- Capitolo 8 17
- Capítulo 8 chapitre 8 17
- Chapter 8 17
- Cleaning and routine maintenance 17
- Es nl it de en fr 17
- Hoofdstuk 8 17
- Kapitel 8 17
- Limpieza y mantenimien to ordinario 17
- Nettoyage et entretien ordinaire 17
- Pulizia e manutenzione ordinaria 17
- Reiniging en algemeen onderhoud 17
- Reinigung und allgemeine wartung 17
- Anomalia causa 21
- Anomalie cause 21
- Remede 21
- Remedio 21
- Abhilfe 22
- Anomalia causa 22
- Soluzione 22
- Störung ursache 22
- Defekt oorzaak 23
- Oplossing 23
- Problem cause 23
- Remedy 23
Похожие устройства
- Candy CST 90 ARG Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CV1 16-SY Инструкция по эксплуатации
- Candy CV1 16-SY Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CV1 66-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CV1 66-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy EVOC 570B-S Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOC 570B-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy EVOC 570NB-S Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOC 570NB-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy EVOC 580B-S Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOC 580BT-S Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOC 580NB-S Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOC 581B-S Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOC 581B-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy EVOC 581BT-S Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOC 581BT-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy EVOC 581NB-S Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOC 581NB-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy EVOC 770NBT-S Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOC 770NBT-S Инструкция по эксплуатации EN