Zelmer 17Z014 [11/34] Javaslat
![Zelmer 17Z014 [11/34] Javaslat](/views2/1390248/page11/bgb.png)
13
GW17-051_v02
Tisztelt Vásárló!
Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük
a Zelmer termékek felhasználói között.
A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz-
náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter-
mékhez lettek kifejlesztve.
Kérjük, olvassa el gyelmesen a használati útmutatót, külö-
nös gyelmet szentelve a biztonsági előírásoknak. Őrizze
meg a használati útmutatót, mert a készülék későbbi hasz-
nálata során is hasznát veheti.
A gyártó nem felel a rendeltetés ellenes használat vagy
szakszerűtlen kezelés okozta károkért.
Az elektromos vízforraló biztonságos és
helyes használatával kapcsolatos előírások
Az elektromos készülék használata során mindenkor tartsa
be az alábbi biztonsági előírásokat:
Vigyázat!
Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek
teszi ki a tulajdonát
A vízforralót csupán 230 V váltóáram üzemű, bizton-
●
sági dugóval ellátott konnektorhoz csatlakoztassa.
A vízforralót mindig stabil, egyenes és sík felszínen
●
állítsa fel, a hálózati kábel nem lóghat le a felületről,
amelyre a készülék fel lett állítva.
Ne húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból a kábel-
●
nél fogva.
A vízforralót csak az adott típushoz tartozó aljzattal
●
szabad működtetni.
A készüléket kizárólag vízforralásra szabad használni.
●
Tartózkodjon a fedél kinyitásától közvetlenül a víz
●
felforrását követően – a kicsapódó vízgőz lefolyhat
a készülék külsején.
Ne használja a készüléket forró tárgyakon, és ne is
●
tárolja forró tárgyak közelében.
A készüléket és az aljzatot feltöltés vagy lemosás köz-
●
ben tilos vízbe tenni.
A belső elektromos részek, és az aljzat elöntése
●
esetén újra bekapcsolás előtt alaposan szárítsa ki
a készüléket.
Ne használja a készüléket víz nélkül.
●
Ne használja a készüléket nyitott fedéllel, az automata
●
megszakító nem fog működni.
Ne használjon a készülék lemosására erős, emulzió,
●
tej, paszta alakjában forgalmazott, tisztítószereket.
Ezek többek között letörölhetik a tájékoztató grakai
jeleket, mint pld. a skálákat, jelöléseket, gyelmeztető
jelzéseket, és ehhez hasonlókat.
A készülék működtetéséhez nem szabad külső
●
időzítő kapcsolót vagy külön távvezérlő rendszert
csatlakoztatni.
Javaslat
Információk a a termékről és felhasználási
javaslatok
A készülék háztartásbeli használatra készült.
●
A vendéglátóipari felhasználása esetén a garancia fel-
tételei módosulnak.
Ne használja a készüléket szűrő nélkül.
●
A vízforroló nagyon gyorsan forralja fel a vizet és a vil-
●
lanyberendezésből átveszi kb. 10 A-t.
Ellenőrizze, hogy az alkalmazott hálózati biztosítékok
●
alkalmasak-e az ilyen volumenű áramfelvételre.
HU
Veszély! / Vigyázat!
A biztonsági előírások be nem tartása
sérülésekhez vezet
Gyermekek jelenlétében bánjon a vízforralóval rendkí-
●
vül óvatosan.
Tartózkodjon a vízforraló bekapcsolásától, amennyi-
●
ben a hálózati kábel sérült, vagy a szigetelés szemmel
láthatóan meg lett rongálva.
Ha a tápkábel sérült, a cserét a készülék gyártójának
●
vagy a szakértőnek ajánljuk megbízni a veszedelem
kikerülése céljából.
A készülék javítását kizárólag csak arra kiképzett
●
szakember végezheti. A helytelenül elvégzett javítás
a használó számára komoly veszélyt jelenthet. Meghi-
básodás esetén forduljon a szakszervízhez.
A víz forralása közben ne érintse a kanna külső falát –
●
azt kizárólag csak –a fogantyújánál fogva emelje fel.
Nem szabad a tartályt a „
●
max” felirat, vagy a megje-
lölt maximális űrtartalom fölé tölteni folyadékkal, hogy
a forrásban levő víz ne fusson ki a tartályból.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel dugója ne kerüljön
●
érintkezésbe vízzel vagy bármi más folyadékkal.
Ügyeljen a forralás közben felszálló gőzökre.
●
Tisztítás előtt hagyja a készüléket teljesen kihűlni.
●
A készüléket mozgásukban korlátozott és csökkent
●
mentális képességgel vagy a készülék használatára
vonatkozó gyakorlattal és tudással nem rendelkező
személyek (beleértve a gyerekeket is) nem használ-
hatják, kivéve ha a felügyeletük biztosított, vagy a biz-
tonságukért felelős személy által készülékhasználatra
vonatkozóan utasítást adtak.
Ügyeljen arra, hogy gyerekek ne játszanak
●
a készülékkel.
Содержание
- Czajnik elektryczny electric kettle 1
- Instrukcja użytkowania user manual 1
- Linia produktów product line 1
- Niebezpieczeństwo ostrzeżenie 2
- Szanowni klienci 2
- Wskazówka 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właści wego użytkowania czajnika elektrycznego 2
- Budowa czajnika rys a 3
- Czyszczenie i konserwacja rys c 3
- Dane techniczne 3
- Obsługa i działanie czajnika rys b 3
- Przygotowanie czajnika do pracy 3
- Wymiana filtra rozpuszczanie kamienia 3
- Ekologia zadbajmy o środowisko 4
- Bezpečnostní podmínky a pokyny pro správné použití varné konvice 5
- Informace o výrobku a pokyny k použití 5
- Nebezpečí pozor 5
- Pokyny 5
- Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození majetku 5
- Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz 5
- Technické údaje 5
- Vážení zákazníci 5
- Korpus konvičky obr a 6
- Obsluha a provoz konvičky obr b 6
- Příprava a použití varné konvice 6
- Čištění a údržba obr c 6
- Čištění filtru odstraňování vodního kamene 6
- Ekologicky vhodná likvidace 7
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete sa zraniť 8
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete spôsobiť škodu na majetku 8
- Informácia o výrobku a pokyny ktoré sa týkajú používania 8
- Nebezpečenstvo upozornenie 8
- Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a správneho používania elektrickej varnej kanvice 8
- Technické údaje 8
- Vážení zákazníci 8
- Korpus kanvice obr a 9
- Obsluha a prevádzka kanvice obr b 9
- Príprava kanvice k použitiu jeho zapnutie a činnosť 9
- Výmena filtra rozpúšťanie kameňa 9
- Čistenie a údržba obr c 9
- Ekologicky vhodná likvidácia 10
- A biztonsági előírások be nem tartása sérülésekhez vezet 11
- Az elektromos vízforraló biztonságos és helyes használatával kapcsolatos előírások 11
- Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek teszi ki a tulajdonát 11
- Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 11
- Javaslat 11
- Tisztelt vásárló 11
- Veszély vigyázat 11
- Vigyázat 11
- A készülék előkészítése bekapcsolása és működése 12
- Kanna építése a ábra 12
- Műszaki adataik 12
- Szűrőcsere vízkőoldás 12
- Tisztítás és karbantartás c ábra 12
- Vízforraló működése és kezelése b ábra 12
- A karton csomagolás javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre a polietilén pe zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe a hálózatból való kikapcsolás után a használt készüléket szétszerelni a műanyag alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag felvásárló helyen a fém alkatrészeket leadni a méh be 13
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 13
- Nemdobhatókiháztartásihulladékkalegyütt 13
- Atenţie 14
- Indicaţii 14
- Indicaţii privind siguranţa şi folosirea adecvată a fierbătorului electric 14
- Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 14
- Nerespectarea poate provoca pagube materiale 14
- Nerespectarea regulilor poate provoca răni 14
- Pericol atenţionare 14
- Stimaţi clienţi 14
- Curăţarea şi păstrarea aparatului desen c 15
- Date tehnice 15
- Modalitatea de utilizare şi funcţionarea fierbătorului desen b 15
- Pregătirea fierbătorului pentru utilizare 15
- Schimbarea filtrului îndepărtarea depunerilor de calcar 15
- Structura ceainicului desen a 15
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 16
- Внимание 17
- Информация о изделии и рекомендации по его применению 17
- Несоблюдение правил грозит травмами 17
- Несоблюдение этих требований может при вести к нанесению ущерба собственности 17
- Опасность внимание 17
- Советы 17
- Уважаемые пользователи 17
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации электрического чайника 17
- Замена фильтра удаление накипи 18
- Очистка и консервация рис c 18
- Подготовка чайника к работе 18
- Принцип действия и обслуживание чайника рис b 18
- Техническая характеристика 18
- Устройство электрического чайника рис a 18
- Экология забота о окружающей среде 19
- Внимание 20
- Информация за продукт и указания относно ползването му 20
- Опасност от имуществени вреди вследствие на неспазването 20
- Опасност от телесни повреди вследствие на неспазването 20
- Опасност предупреждение 20
- Препоръки за безопасност и правилно използване на електрическата кана 20
- Уважаеми клиенти 20
- Указание 20
- Подготовка на каната за работа 21
- Почистване и поддръжка рис c 21
- Смяна на филтъра отстраняване на котления камък 21
- Технически данни 21
- Употреба и работа на каната рис b 21
- Устройство на електрическата кана рис a 21
- Екология грижа за околната среда 22
- Інформація про продукт та вказівки щодо користування 23
- Вказівка 23
- Вказівки з безпеки і відповідного користування електрочайником 23
- Небезпека попередження 23
- Недотримання вимог загрожує травмами 23
- Недотримання загрожує пошкодженням майна 23
- Увага 23
- Шановні клієнти 23
- Заміна фільтра видалення каменю 24
- Обслуговування і робота чайника рис b 24
- Очищення і зберігання рис c 24
- Підготовлення електрочайника до праці 24
- Складові частини електрочайника рис a 24
- Технічні дані 24
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 25
- Транспортування і зберігання 25
- Dėmesio 26
- Elektrinio virdulio naudojimo ir saugumo instrukcijos 26
- Gerbiamieji klientai 26
- Informacija apie produktą ir naudojimo nurodymai 26
- Nesilaikymas gali sukelti pažeidimus 26
- Nesilaikymas gali sukelti turto sugadinimą 26
- Nurodymas 26
- Pavojus ispėjimas 26
- Techniniai duomenys 26
- Ekologija rūpinkimės aplinka 27
- Filtro keitimas ir nuosėdų šalinimas 27
- Pav b pav b 27
- Valymas ir priežiūra pav c 27
- Virdulio aptarnavimas ir funkcionavimas 27
- Virdulio konstrukcija pav a 27
- Virdulio parengimas darbui 27
- Briesmas brīdinājums 28
- Cienījamie pircēji 28
- Elektriskās tējkannas drošības un pareizas lietošanas norādījumi 28
- Informācija par produktu un lietošanas norādījumi 28
- Neievērošana var izraisīt bojājumus īpašumam 28
- Neievērošana var izraisīt ievainojumus 28
- Norādījums 28
- Tehniskas informācijas 28
- Uzmanību 28
- Ekologija rūpes par apkārtējo vidi 29
- Filtra maiņa katlakmeņa noņemšana 29
- Tējkannas apkalpošana un darbība zim b 29
- Tējkannas konstrukcija zim a 29
- Tējkannas sagatavošana lietošanai 29
- Tīrīšana un konservācija zim c 29
- Austatud kliendid 30
- Eiramine põhjustab seadme kahjustamist 30
- Eiramine põhjustab vigastusi 30
- Elektrilise veekeetja ohutu ja õige kasutamise juhised 30
- Info toote kohta ja kasutusjuhised 30
- Juhised 30
- Ohtlik hoiatus 30
- Tehnilised andmed 30
- Tähelepanu 30
- Filtri vahetamine katlakivi lahustamine 31
- Keskkonnakaitse 31
- Puhastamine ja hooldus joonis c 31
- Teekannu ehitus joonis a 31
- Teekannu kasutamisjuhis joonis b 31
- Teekannu tööks ettevalmistamine 31
- Caution 32
- Danger warning 32
- Dear customers 32
- Health hazard 32
- Information on the product and suggestions for its use 32
- Not observance can result in damage to possessions 32
- Safety precautions and instructions on the proper use of the electric kettle 32
- Suggestion 32
- Technical data 32
- Cleaning and maintenance fig c 33
- Filter replacement descaling 33
- Operating instructions of the electric kettle fig b 33
- Preparation of the electric kettle for operation 33
- Structure of the kettle fig a 33
- Ecology environment protection 34
Похожие устройства
- Beko BIM26400XCS Cхема встраивания
- Beko BIM26400XCS Инструкция по эксплуатации
- Beko BIE21302RBPS Cхема встраивания
- Beko BIE21302RBPS Инструкция по эксплуатации
- Beko ORE27205C Cхема встраивания
- Beko ORE27205C Инструкция по эксплуатации
- Beko ORE27205A Cхема встраивания
- Beko ORE27205A Инструкция по эксплуатации
- Beko OIE27207C Cхема встраивания
- Beko OIE27207C Инструкция по эксплуатации
- Beko OIE27207A Cхема встраивания
- Beko OIE27207A Инструкция по эксплуатации
- Beko BIE22302XD Cхема встраивания
- Beko BIE22302XD Инструкция по эксплуатации
- Beko BRE22305X Инструкция по эксплуатации
- Beko BRE22305X Cхема встраивания
- Beko BIE22300XD Cхема встраивания
- Beko BIE22300XD Инструкция по эксплуатации
- Beko BCE18306X Cхема встраивания
- Beko BCE18306X Инструкция по эксплуатации