Zelmer 17Z014 [20/34] Внимание
![Zelmer 17Z014 [20/34] Внимание](/views2/1390248/page20/bg14.png)
22
GW17-051_v02
Уважаеми клиенти!
Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре-
бителите на продукти Zelmer.
За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме
да използвате само оригинални аксесоари от фирмата
Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти.
Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо-
треба. Особено внимание обърнете на препоръките за
безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба,
за да можете да я ползвате и по време на по-нататъш-
ното използване на уреда.
Препоръки за безопасност и правилно
използване на електрическата кана
По време на използване на електрически уреди винаги
спазвайте следните основни изисквания за безопасност:
Внимание!
Опасност от имуществени вреди вследствие
на неспазването
Включвайте каната само към мрежа с променлив
●
ток 220÷240 V, към контакт със заземяване.
Слагайте каната винаги върху стабилна, равна
●
и гладка повърхност; захранващият кабел не бива
да виси от ръба на повърхността, върху която
е поставена каната.
Не изваждайте щепсела от контакта с дърпане за
●
кабела.
Каната може да се употребява само с приложената
●
захранваща подставка, предназначена за даде-
ния тип.
Използвайте каната само за кипване на вода.
●
Не отваряйте капака веднага след кипване на
●
водата – кондензираната водна пара може да
изтече извън каната.
Не слагайте каната върху горещи предмети или
●
близо до тях.
Не потапяйте каната или захранващата й основа
●
във вода по време на напълване или миене.
В случай на заливане с вода на вътрешните
●
електрически елементи, както и на захранващата
основа, преди да включите каната отново към елек-
тричеството, добре я изсушете.
Не включвайте каната без вода.
●
Не използвайте каната с отворен капак – в такъв
●
случай няма да се задейства автоматичният
прекъсвач.
За миене на корпуса не използвайте прекалено
●
силни миещи препарати – емулсии, млека, пасти
и др. Те могат да отстранят нанесените информа-
ционни символи като напр.: скали, обозначения,
предупредителни знаци и др.
Устройството не е предназначено за работа с упо-
●
треба на външни временни изключватели или на
отделна система за дистанционна регулация.
Указание
Информация за продукт и указания относно
ползването му
Уредът е предназначен за ползване в домашни
●
условия. В случай, че се използва в заведение за
обществено хранене, условията на гаранцията се
променят.
Не използвайте каната без филтър.
●
Типът кана, за който се отнася тази инструкция,
●
много бързо кипва вода и изразходва около 10 A
ток от електрическата инсталация.
Проверете дали мрежовите предпазители са приго-
●
дени за такава консумация на мощност. По време
на кипване на вода изключете другите уреди от
същата верига.
BG
Опасност!/Предупреждение!
Опасност от телесни повреди вследствие на
неспазването
Бъдете особено внимателни по време на работа
●
с каната в присъствието на деца.
Не включвайте каната, ако захранващият кабел
●
е повреден или забележите повреда на корпуса.
Ако неотключаемият захранващ кабел се повреди,
●
той следва да е заменен при производителя, в спе-
циалистично ремонтно предприятие или от квали-
фицирано лице, за да се избегне опасност.
Уредът може да бъде поправян само от обучени
●
специалисти. Неправилно извършените поправки
могат да причинят сериозна опасност за потреби-
теля. В случай на неизправност се обърнете към
специализиран сервиз на.
Каната може да се използва само със захранва-
●
щата основа от комплекта, предназначена за даде-
ния тип кана.
Не препълвайте каната над нивото
●
„max” – по
време на кипене врящата вода може да пръска.
Внимавайте да не намокрите щепсела на захран-
●
ващия кабел.
Пазете се от излизащата по време на кипене пара.
●
Преди почистване каната трябва изцяло да
●
изстине.
Този уред не е предназначен за използване от
●
лица (в това число деца) с ограничени физически,
сетивни или психически възможности, както и от
лица без опит и познаване на уреда, освен ако това
не става под наблюдение или съгласно инструкци-
ята за употреба на уреда, предадена от лицата,
отговорни за тяхната безопасност.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
●
Содержание
- Czajnik elektryczny electric kettle 1
- Instrukcja użytkowania user manual 1
- Linia produktów product line 1
- Niebezpieczeństwo ostrzeżenie 2
- Szanowni klienci 2
- Wskazówka 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właści wego użytkowania czajnika elektrycznego 2
- Budowa czajnika rys a 3
- Czyszczenie i konserwacja rys c 3
- Dane techniczne 3
- Obsługa i działanie czajnika rys b 3
- Przygotowanie czajnika do pracy 3
- Wymiana filtra rozpuszczanie kamienia 3
- Ekologia zadbajmy o środowisko 4
- Bezpečnostní podmínky a pokyny pro správné použití varné konvice 5
- Informace o výrobku a pokyny k použití 5
- Nebezpečí pozor 5
- Pokyny 5
- Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození majetku 5
- Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz 5
- Technické údaje 5
- Vážení zákazníci 5
- Korpus konvičky obr a 6
- Obsluha a provoz konvičky obr b 6
- Příprava a použití varné konvice 6
- Čištění a údržba obr c 6
- Čištění filtru odstraňování vodního kamene 6
- Ekologicky vhodná likvidace 7
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete sa zraniť 8
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete spôsobiť škodu na majetku 8
- Informácia o výrobku a pokyny ktoré sa týkajú používania 8
- Nebezpečenstvo upozornenie 8
- Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a správneho používania elektrickej varnej kanvice 8
- Technické údaje 8
- Vážení zákazníci 8
- Korpus kanvice obr a 9
- Obsluha a prevádzka kanvice obr b 9
- Príprava kanvice k použitiu jeho zapnutie a činnosť 9
- Výmena filtra rozpúšťanie kameňa 9
- Čistenie a údržba obr c 9
- Ekologicky vhodná likvidácia 10
- A biztonsági előírások be nem tartása sérülésekhez vezet 11
- Az elektromos vízforraló biztonságos és helyes használatával kapcsolatos előírások 11
- Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek teszi ki a tulajdonát 11
- Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 11
- Javaslat 11
- Tisztelt vásárló 11
- Veszély vigyázat 11
- Vigyázat 11
- A készülék előkészítése bekapcsolása és működése 12
- Kanna építése a ábra 12
- Műszaki adataik 12
- Szűrőcsere vízkőoldás 12
- Tisztítás és karbantartás c ábra 12
- Vízforraló működése és kezelése b ábra 12
- A karton csomagolás javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre a polietilén pe zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe a hálózatból való kikapcsolás után a használt készüléket szétszerelni a műanyag alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag felvásárló helyen a fém alkatrészeket leadni a méh be 13
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 13
- Nemdobhatókiháztartásihulladékkalegyütt 13
- Atenţie 14
- Indicaţii 14
- Indicaţii privind siguranţa şi folosirea adecvată a fierbătorului electric 14
- Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 14
- Nerespectarea poate provoca pagube materiale 14
- Nerespectarea regulilor poate provoca răni 14
- Pericol atenţionare 14
- Stimaţi clienţi 14
- Curăţarea şi păstrarea aparatului desen c 15
- Date tehnice 15
- Modalitatea de utilizare şi funcţionarea fierbătorului desen b 15
- Pregătirea fierbătorului pentru utilizare 15
- Schimbarea filtrului îndepărtarea depunerilor de calcar 15
- Structura ceainicului desen a 15
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 16
- Внимание 17
- Информация о изделии и рекомендации по его применению 17
- Несоблюдение правил грозит травмами 17
- Несоблюдение этих требований может при вести к нанесению ущерба собственности 17
- Опасность внимание 17
- Советы 17
- Уважаемые пользователи 17
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации электрического чайника 17
- Замена фильтра удаление накипи 18
- Очистка и консервация рис c 18
- Подготовка чайника к работе 18
- Принцип действия и обслуживание чайника рис b 18
- Техническая характеристика 18
- Устройство электрического чайника рис a 18
- Экология забота о окружающей среде 19
- Внимание 20
- Информация за продукт и указания относно ползването му 20
- Опасност от имуществени вреди вследствие на неспазването 20
- Опасност от телесни повреди вследствие на неспазването 20
- Опасност предупреждение 20
- Препоръки за безопасност и правилно използване на електрическата кана 20
- Уважаеми клиенти 20
- Указание 20
- Подготовка на каната за работа 21
- Почистване и поддръжка рис c 21
- Смяна на филтъра отстраняване на котления камък 21
- Технически данни 21
- Употреба и работа на каната рис b 21
- Устройство на електрическата кана рис a 21
- Екология грижа за околната среда 22
- Інформація про продукт та вказівки щодо користування 23
- Вказівка 23
- Вказівки з безпеки і відповідного користування електрочайником 23
- Небезпека попередження 23
- Недотримання вимог загрожує травмами 23
- Недотримання загрожує пошкодженням майна 23
- Увага 23
- Шановні клієнти 23
- Заміна фільтра видалення каменю 24
- Обслуговування і робота чайника рис b 24
- Очищення і зберігання рис c 24
- Підготовлення електрочайника до праці 24
- Складові частини електрочайника рис a 24
- Технічні дані 24
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 25
- Транспортування і зберігання 25
- Dėmesio 26
- Elektrinio virdulio naudojimo ir saugumo instrukcijos 26
- Gerbiamieji klientai 26
- Informacija apie produktą ir naudojimo nurodymai 26
- Nesilaikymas gali sukelti pažeidimus 26
- Nesilaikymas gali sukelti turto sugadinimą 26
- Nurodymas 26
- Pavojus ispėjimas 26
- Techniniai duomenys 26
- Ekologija rūpinkimės aplinka 27
- Filtro keitimas ir nuosėdų šalinimas 27
- Pav b pav b 27
- Valymas ir priežiūra pav c 27
- Virdulio aptarnavimas ir funkcionavimas 27
- Virdulio konstrukcija pav a 27
- Virdulio parengimas darbui 27
- Briesmas brīdinājums 28
- Cienījamie pircēji 28
- Elektriskās tējkannas drošības un pareizas lietošanas norādījumi 28
- Informācija par produktu un lietošanas norādījumi 28
- Neievērošana var izraisīt bojājumus īpašumam 28
- Neievērošana var izraisīt ievainojumus 28
- Norādījums 28
- Tehniskas informācijas 28
- Uzmanību 28
- Ekologija rūpes par apkārtējo vidi 29
- Filtra maiņa katlakmeņa noņemšana 29
- Tējkannas apkalpošana un darbība zim b 29
- Tējkannas konstrukcija zim a 29
- Tējkannas sagatavošana lietošanai 29
- Tīrīšana un konservācija zim c 29
- Austatud kliendid 30
- Eiramine põhjustab seadme kahjustamist 30
- Eiramine põhjustab vigastusi 30
- Elektrilise veekeetja ohutu ja õige kasutamise juhised 30
- Info toote kohta ja kasutusjuhised 30
- Juhised 30
- Ohtlik hoiatus 30
- Tehnilised andmed 30
- Tähelepanu 30
- Filtri vahetamine katlakivi lahustamine 31
- Keskkonnakaitse 31
- Puhastamine ja hooldus joonis c 31
- Teekannu ehitus joonis a 31
- Teekannu kasutamisjuhis joonis b 31
- Teekannu tööks ettevalmistamine 31
- Caution 32
- Danger warning 32
- Dear customers 32
- Health hazard 32
- Information on the product and suggestions for its use 32
- Not observance can result in damage to possessions 32
- Safety precautions and instructions on the proper use of the electric kettle 32
- Suggestion 32
- Technical data 32
- Cleaning and maintenance fig c 33
- Filter replacement descaling 33
- Operating instructions of the electric kettle fig b 33
- Preparation of the electric kettle for operation 33
- Structure of the kettle fig a 33
- Ecology environment protection 34
Похожие устройства
- Beko BIM26400XCS Cхема встраивания
- Beko BIM26400XCS Инструкция по эксплуатации
- Beko BIE21302RBPS Cхема встраивания
- Beko BIE21302RBPS Инструкция по эксплуатации
- Beko ORE27205C Cхема встраивания
- Beko ORE27205C Инструкция по эксплуатации
- Beko ORE27205A Cхема встраивания
- Beko ORE27205A Инструкция по эксплуатации
- Beko OIE27207C Cхема встраивания
- Beko OIE27207C Инструкция по эксплуатации
- Beko OIE27207A Cхема встраивания
- Beko OIE27207A Инструкция по эксплуатации
- Beko BIE22302XD Cхема встраивания
- Beko BIE22302XD Инструкция по эксплуатации
- Beko BRE22305X Инструкция по эксплуатации
- Beko BRE22305X Cхема встраивания
- Beko BIE22300XD Cхема встраивания
- Beko BIE22300XD Инструкция по эксплуатации
- Beko BCE18306X Cхема встраивания
- Beko BCE18306X Инструкция по эксплуатации