Zelmer 17Z014 [24/34] Заміна фільтра видалення каменю
![Zelmer 17Z014 [24/34] Заміна фільтра видалення каменю](/views2/1390248/page24/bg18.png)
26
GW17-051_v02
Технічні дані
Технічні параметри наведені на номінальній панелі
виробу.
Номінальний об’єм 1,7 л.
Чайник належить до І класу і обладнаний проводом
живлення з захисною жилою і штепселем з захисним
контактом.
Чайники ZELMER відповідають вимогам чинних
стандартів.
Пристрій відповідає вимогам директив:
Електричний пристрій низької напруги (LVD) –
– 2006/95/EC.
Електромагнітна сумісність (EMC) – 2004/108/EC. –
На номінальній панелі пристрій позначений символом СЕ.
Складові частини електрочайника (Рис. A)
1
Лампочка
2
Корпус
3
Носик
4
Блокування кришки
5
Кришка
6
Ручка
7
Індикатор рівня води
8
Перемикач Включіть/Виключіть (I/-0)
9
Провід живлення
10
Сховище для живильного кабелю
11
Протиосадовий фільтр
12
Підставка живлення
Підготовлення електрочайника до праці
Перед першим користуванням електро-
чайником або після довготривалої пере-
рвиукористуванні,потрібноумитийого
всередині(спосібмиттявказанийупункті
«Очищення та зберігання»), наповнити
водою до максимального рівня, a потім
чотирикратноскип’ятитиводу(коженраз
свіжупорцію)iповторноумити.
Обслуговування і робота чайника (Рис. B)
1
Натисніть кнопку кришки (4) – відкриється кришка
чайника.
2
Установіть фільтр (11) в електрочайнику – якщо
раніше був вийнятий.
3
Наповнити електрочайник потрібною кількістю води
(рівень видимий на показнику (7)).
Не кип’ятити воду кількістю нижче ниж-
ньогоабовищеверхньогорівнянаіндика-
торі(7).
4
Закрити кришку.
5
Помістити електрочайник на підставку живлення (12).
6
Уставте вилку приєднувального кабелю до розетки із
захисним штифтом.
7
Запустіть електрочайник, натискаючи кнопку вимика
ча у пол. I – вмикається сигнальна лампочка.
8
Після скип’ятіння води, електрочайник автоматично
виключиться, вимикач повертається у вихідне положення
– лампочка згасне.
Якщо передбачається подальша експлуатація чайника,
немає необхідності виймати вилку приєднувального
кабелю з розетки.
Звертайте увагу, щоб не перевищувати
номінальну ємність електрочайника під
часнаповненняводою.
Збільшення рівня води в електрочайнику затримується
у відношенні до швидкості наповнення водою. Причиною
цього є гальмування потоку через фільтр. Це можна попе-
редити шляхом обережного наливання останніх порцій
води до моменту досягнення максимального рівня води.
У разі включення порожнього електрочайника відбу-
вається автоматичне відключення напруги термічним
вимикачем.
Для повторного включення електрочайника після охо-
лодження (бл. 15 хв.), необхідно зняти його з основи,
повторно встановити і включити електрочайник шляхом
натиснення важеля (8). Охолодження можна прискорити,
вливаючи в електрочайник холодну воду.
Очищення і зберігання (Рис. C)
Очищуватитількохолоднийелектрочайник!
1
Вийміть вилку приєднувального кабелю з розетки.
2
Вийміть фільтр (11).
3
Зовнішні поверхні очищувати за допомогою м’якої
ганчірки, зволоженої засобом для миття посуди.
Для видалення водного осаду з внутрішніх та зовніш-
ніх стінок чайника, протерти їх ганчіркою, зволоженою
оцтом.
4
Виполоскати чайник чистою водою.
Заміна фільтра – видалення каменю
У разі нагромадження вапняного осаду на дні чайника,
необхідно видалити камень. З цією метою застосову-
ється 6% або 10% оцет.
Відкрити кришку
●
(4).
Вийміть фільтр
●
(11).
Вимийте фільтр під проточною водою.
●
Налийте до чайника 0,5 л оцту i включіть чайник
●
(8).
Скип’ятити оцет i залишити в електрочайнику на
●
близько 60 хвилин.
Содержание
- Czajnik elektryczny electric kettle 1
- Instrukcja użytkowania user manual 1
- Linia produktów product line 1
- Niebezpieczeństwo ostrzeżenie 2
- Szanowni klienci 2
- Wskazówka 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właści wego użytkowania czajnika elektrycznego 2
- Budowa czajnika rys a 3
- Czyszczenie i konserwacja rys c 3
- Dane techniczne 3
- Obsługa i działanie czajnika rys b 3
- Przygotowanie czajnika do pracy 3
- Wymiana filtra rozpuszczanie kamienia 3
- Ekologia zadbajmy o środowisko 4
- Bezpečnostní podmínky a pokyny pro správné použití varné konvice 5
- Informace o výrobku a pokyny k použití 5
- Nebezpečí pozor 5
- Pokyny 5
- Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození majetku 5
- Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz 5
- Technické údaje 5
- Vážení zákazníci 5
- Korpus konvičky obr a 6
- Obsluha a provoz konvičky obr b 6
- Příprava a použití varné konvice 6
- Čištění a údržba obr c 6
- Čištění filtru odstraňování vodního kamene 6
- Ekologicky vhodná likvidace 7
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete sa zraniť 8
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete spôsobiť škodu na majetku 8
- Informácia o výrobku a pokyny ktoré sa týkajú používania 8
- Nebezpečenstvo upozornenie 8
- Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a správneho používania elektrickej varnej kanvice 8
- Technické údaje 8
- Vážení zákazníci 8
- Korpus kanvice obr a 9
- Obsluha a prevádzka kanvice obr b 9
- Príprava kanvice k použitiu jeho zapnutie a činnosť 9
- Výmena filtra rozpúšťanie kameňa 9
- Čistenie a údržba obr c 9
- Ekologicky vhodná likvidácia 10
- A biztonsági előírások be nem tartása sérülésekhez vezet 11
- Az elektromos vízforraló biztonságos és helyes használatával kapcsolatos előírások 11
- Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek teszi ki a tulajdonát 11
- Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 11
- Javaslat 11
- Tisztelt vásárló 11
- Veszély vigyázat 11
- Vigyázat 11
- A készülék előkészítése bekapcsolása és működése 12
- Kanna építése a ábra 12
- Műszaki adataik 12
- Szűrőcsere vízkőoldás 12
- Tisztítás és karbantartás c ábra 12
- Vízforraló működése és kezelése b ábra 12
- A karton csomagolás javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre a polietilén pe zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe a hálózatból való kikapcsolás után a használt készüléket szétszerelni a műanyag alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag felvásárló helyen a fém alkatrészeket leadni a méh be 13
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 13
- Nemdobhatókiháztartásihulladékkalegyütt 13
- Atenţie 14
- Indicaţii 14
- Indicaţii privind siguranţa şi folosirea adecvată a fierbătorului electric 14
- Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 14
- Nerespectarea poate provoca pagube materiale 14
- Nerespectarea regulilor poate provoca răni 14
- Pericol atenţionare 14
- Stimaţi clienţi 14
- Curăţarea şi păstrarea aparatului desen c 15
- Date tehnice 15
- Modalitatea de utilizare şi funcţionarea fierbătorului desen b 15
- Pregătirea fierbătorului pentru utilizare 15
- Schimbarea filtrului îndepărtarea depunerilor de calcar 15
- Structura ceainicului desen a 15
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 16
- Внимание 17
- Информация о изделии и рекомендации по его применению 17
- Несоблюдение правил грозит травмами 17
- Несоблюдение этих требований может при вести к нанесению ущерба собственности 17
- Опасность внимание 17
- Советы 17
- Уважаемые пользователи 17
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации электрического чайника 17
- Замена фильтра удаление накипи 18
- Очистка и консервация рис c 18
- Подготовка чайника к работе 18
- Принцип действия и обслуживание чайника рис b 18
- Техническая характеристика 18
- Устройство электрического чайника рис a 18
- Экология забота о окружающей среде 19
- Внимание 20
- Информация за продукт и указания относно ползването му 20
- Опасност от имуществени вреди вследствие на неспазването 20
- Опасност от телесни повреди вследствие на неспазването 20
- Опасност предупреждение 20
- Препоръки за безопасност и правилно използване на електрическата кана 20
- Уважаеми клиенти 20
- Указание 20
- Подготовка на каната за работа 21
- Почистване и поддръжка рис c 21
- Смяна на филтъра отстраняване на котления камък 21
- Технически данни 21
- Употреба и работа на каната рис b 21
- Устройство на електрическата кана рис a 21
- Екология грижа за околната среда 22
- Інформація про продукт та вказівки щодо користування 23
- Вказівка 23
- Вказівки з безпеки і відповідного користування електрочайником 23
- Небезпека попередження 23
- Недотримання вимог загрожує травмами 23
- Недотримання загрожує пошкодженням майна 23
- Увага 23
- Шановні клієнти 23
- Заміна фільтра видалення каменю 24
- Обслуговування і робота чайника рис b 24
- Очищення і зберігання рис c 24
- Підготовлення електрочайника до праці 24
- Складові частини електрочайника рис a 24
- Технічні дані 24
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 25
- Транспортування і зберігання 25
- Dėmesio 26
- Elektrinio virdulio naudojimo ir saugumo instrukcijos 26
- Gerbiamieji klientai 26
- Informacija apie produktą ir naudojimo nurodymai 26
- Nesilaikymas gali sukelti pažeidimus 26
- Nesilaikymas gali sukelti turto sugadinimą 26
- Nurodymas 26
- Pavojus ispėjimas 26
- Techniniai duomenys 26
- Ekologija rūpinkimės aplinka 27
- Filtro keitimas ir nuosėdų šalinimas 27
- Pav b pav b 27
- Valymas ir priežiūra pav c 27
- Virdulio aptarnavimas ir funkcionavimas 27
- Virdulio konstrukcija pav a 27
- Virdulio parengimas darbui 27
- Briesmas brīdinājums 28
- Cienījamie pircēji 28
- Elektriskās tējkannas drošības un pareizas lietošanas norādījumi 28
- Informācija par produktu un lietošanas norādījumi 28
- Neievērošana var izraisīt bojājumus īpašumam 28
- Neievērošana var izraisīt ievainojumus 28
- Norādījums 28
- Tehniskas informācijas 28
- Uzmanību 28
- Ekologija rūpes par apkārtējo vidi 29
- Filtra maiņa katlakmeņa noņemšana 29
- Tējkannas apkalpošana un darbība zim b 29
- Tējkannas konstrukcija zim a 29
- Tējkannas sagatavošana lietošanai 29
- Tīrīšana un konservācija zim c 29
- Austatud kliendid 30
- Eiramine põhjustab seadme kahjustamist 30
- Eiramine põhjustab vigastusi 30
- Elektrilise veekeetja ohutu ja õige kasutamise juhised 30
- Info toote kohta ja kasutusjuhised 30
- Juhised 30
- Ohtlik hoiatus 30
- Tehnilised andmed 30
- Tähelepanu 30
- Filtri vahetamine katlakivi lahustamine 31
- Keskkonnakaitse 31
- Puhastamine ja hooldus joonis c 31
- Teekannu ehitus joonis a 31
- Teekannu kasutamisjuhis joonis b 31
- Teekannu tööks ettevalmistamine 31
- Caution 32
- Danger warning 32
- Dear customers 32
- Health hazard 32
- Information on the product and suggestions for its use 32
- Not observance can result in damage to possessions 32
- Safety precautions and instructions on the proper use of the electric kettle 32
- Suggestion 32
- Technical data 32
- Cleaning and maintenance fig c 33
- Filter replacement descaling 33
- Operating instructions of the electric kettle fig b 33
- Preparation of the electric kettle for operation 33
- Structure of the kettle fig a 33
- Ecology environment protection 34
Похожие устройства
- Beko BIM26400XCS Cхема встраивания
- Beko BIM26400XCS Инструкция по эксплуатации
- Beko BIE21302RBPS Cхема встраивания
- Beko BIE21302RBPS Инструкция по эксплуатации
- Beko ORE27205C Cхема встраивания
- Beko ORE27205C Инструкция по эксплуатации
- Beko ORE27205A Cхема встраивания
- Beko ORE27205A Инструкция по эксплуатации
- Beko OIE27207C Cхема встраивания
- Beko OIE27207C Инструкция по эксплуатации
- Beko OIE27207A Cхема встраивания
- Beko OIE27207A Инструкция по эксплуатации
- Beko BIE22302XD Cхема встраивания
- Beko BIE22302XD Инструкция по эксплуатации
- Beko BRE22305X Инструкция по эксплуатации
- Beko BRE22305X Cхема встраивания
- Beko BIE22300XD Cхема встраивания
- Beko BIE22300XD Инструкция по эксплуатации
- Beko BCE18306X Cхема встраивания
- Beko BCE18306X Инструкция по эксплуатации