Daikin RXYSQ5T8VB [3/40] P406920 2b
![Daikin RXYSQ5T8VB [3/40] P406920 2b](/views2/1769281/page3/bg3.png)
2P406920-2B
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE -
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-
ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
01
02
03
04
05
06
07
08
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration
relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung
bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente
déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze
verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace
referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία
αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta
declaração se refere:
09
10
11
12
13
14
15
16
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к
которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna
deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne
deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden
mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava
odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat
vonatkozik:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy
niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази
декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši
deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī
deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto
vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki
gibi olduǧunu beyan eder:
01
02
03
04
05
06
07
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these
are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/
entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés
conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat
ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre
que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che
vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την
προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
08
09
10
11
12
13
14
15
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde
que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их
использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse
anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra
normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra
instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende
dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että
niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo
normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni
koriste u skladu s našim uputama:
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás
szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że
używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu
condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi
navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse
vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се
използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra
naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem
dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za
predpokladu, že sa používajú v súlade snašim návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle
uyumludur:
01
02
03
04
05
06
07
08
09
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
10
11
12
13
14
15
16
17
18
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
19
20
21
22
23
24
25
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
01
02
03
04
05
06
07
08
09
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
10
11
12
13
14
15
16
17
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
18
19
20
21
22
23
24
25
Directivelor, cu amendamentele respective.
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
01Note*
02Hinweis*
03Remarque
*
04Bemerk*
05Nota*
as set out in <A> and judged
positively by <B> according to the
Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B>
positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué
positivement par <B> conformément
au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief
beoordeeld door <B>
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es
valorado positivamente por <B> de
acuerdo con el Certificado<C>.
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечан
ие*
10Bemærk*
delineato nel <A> e giudicato
positivamente da<B> secondo il
Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται
θετικά
από το <B> σύμφωνα με το
Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o
parecer positivo de <B> de acordo com
o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии
сположительным решением <B>
согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af
<B> ihenhold til Certifikat<C>.
11Informatio
n*
12Merk*
13Huom*
14Poznámka
*
15Napomen
a*
enligt <A> och godkänts av <B>
enligt Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og
gjennom positiv bedømmelse av <B>
ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja
jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C>
mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně
zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno
ocijenjeno odstrane <B> prema
Certifikatu<C>.
16Megjegyz
és*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a
megfelelést, a(z) <C>tanúsítvány
szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>,
pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi
apreciat pozitiv de<B> în
conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s
strani <B> vskladu
scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja
heaks kiidetud <B> järgi vastavalt
sertifikaadile<C>.
21Забележк
а*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka
*
25Not*
както е изложено в <A> и оценено
положително от <B> съгласно
Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai
nuspręsta <B> pagal Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B>
pozitīvajam vērtējumam saskaņā ar
sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne
zistené <B> vsúlade s
osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve
<C>Sertifikasına göre <B> tarafından
olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
01**
02**
03**
04**
05**
06**
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction
File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte
zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction
Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier
samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción
Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο
κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de
fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект
технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske
konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska
konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske
konstruksjonsfilen.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické
konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció
összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania
dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de
construcţie.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično
mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа
конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej
konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
Daikin Europe N.V.
RXYSCQ4TMV1B*, RXYSCQ5TMV1B*, RXYSCQ6TMV1B*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
EN60335-2-40,
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
**
*
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
01
02
03
04
05
06
07
08
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
09
10
11
12
13
14
15
16
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
01
02
03
04
05
06
07
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
08
09
10
11
12
13
14
15
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01
02
03
04
05
06
07
08
09
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
10
11
12
13
14
15
16
17
18
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
19
20
21
22
23
24
25
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
01
02
03
04
05
06
07
08
09
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
10
11
12
13
14
15
16
17
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
18
19
20
21
22
23
24
25
Directivelor, cu amendamentele respective.
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
05Nota*
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
11Information*
12Merk*
13Huom*
14Poznámka*
15Napomena*
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
<B> prema Certifikatu<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<A>
<B>
<C>
TÜV (NB0197)
60128402
DAIKIN.TCF.030B5/07-2019
01**
02**
03**
04**
05**
06**
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 2nd of September 2019
Содержание
- Rxyscq4tmv1b rxyscq5tmv1b rxyscq6tmv1b 1
- И эксплуатации 1
- Руководство по монтажу 1
- Система кондиционирования vrv iv s 1
- Руководство по монтажу и эксплуатации 2
- Daikin europe n v 3
- Daikin tcf 30b5 07 2019 3
- Director 3
- Electromagnetic compatibility 2014 30 eu 3
- En60335 2 40 3
- Hiromitsu iwasaki 3
- Machinery 2006 42 ec 3
- Ostend 2nd of september 2019 3
- P406920 2b 3
- Rxyscq4tmv1b rxyscq5tmv1b rxyscq6tmv1b 3
- Tüv nb0197 3
- Ввод в эксплуатацию 22 4
- Возможные неисправности и способы их устранения 24 4
- Для монтажника 5 4
- Интерфейс пользователя 30 4
- Информация о блоке 5 4
- Информация о документации 5 4
- Информация об агрегатах и дополнительном оборудовании 6 4
- Конфигурирование 17 4
- Монтаж 9 4
- О системе 29 4
- Операция 30 4
- Подготовка 6 4
- Пользователю 29 4
- Содержание 4
- Технические данные 27 4
- Http www daikineurope com support and manuals product information 5
- Блока 5
- Данное устройство может использоваться 5
- Для монтажника 5
- Для снятия аксессуаров с наружного агрегата 5
- Инструкции по монтажу и эксплуатации 5
- Информация 5
- Информация для базового и расширенного применения 5
- Информация о блоке 5
- Информация о документации 5
- Информация о настоящем документе 5
- Комплект документации 5
- Меры предосторожности с которыми необходимо 5
- Наружный блок 5
- Настоящий документ является частью комплекта документации в полный комплект входит следующее 5
- Общие правила техники безопасности 5
- Ознакомиться прежде чем приступать к монтажу 5
- Переезд 36 5
- Подборка самых свежих технических данных размещена на 5
- Подготовка к монтажу справочная информация 5
- Подробные пошаговые инструкции и справочная 5
- Поиск и устранение неполадок 33 5
- Полные технические данные в самой свежей редакции 5
- Пользователя 5
- Последние редакции предоставляемой документации доступны на региональном веб сайте daikin или у дилера 5
- Размещаются на интернет портале daikin business portal требуется авторизация 5
- Региональном веб сайте daikin в открытом доступе 5
- Руководство по монтажу и эксплуатации наружного 5
- Снимите принадлежности 5
- Снимите сервисную крышку см параграф 5 чтобы открыть наружный агрегат на стр 9 5
- Специалистами или обученными пользователями в магазинах на предприятиях легкой промышленности на фермах либо неспециалистами для коммерческих нужд 5
- Справочное руководство для монтажника и 5
- Технические данные 5
- Техническое обслуживание 32 5
- Уполномоченные монтажники конечные пользователи 5
- Утилизация 36 5
- Формат документ в ящике с наружным блоком 5
- Формат оцифрованные файлы размещенные по адресу 5
- Целевая аудитория 5
- Язык оригинальной документации английский документация на любом другом языке является переводом 5
- Информация об агрегатах и дополнительном 6
- Информация об агрегатах и дополнительном оборудовании 6
- Как подготовить место установки 6
- Компоновка системы 6
- О наружном блоке 6
- Оборудовании 6
- Подготовка 6
- Требования к месту установки наружного блока 6
- Дополнительные требования к месту установки наружного блока в холодных погодных условиях 7
- Как подобрать трубки по размеру 7
- Материал изготовления труб для трубопроводов хладагента 7
- Подготовка 7
- Подготовка трубопровода хладагента 7
- Требования к трубопроводам хладагента 7
- A трубопровод между наружным блоком и первым комплектом разветвления трубопровода хладагента 8
- B трубопроводы между рефнетами 8
- C участок между рефнетом и внутренним блоком 8
- D трубопровод между рефнетом и блоком bp 8
- E трубопровод между блоком bp и внутренним блоком ra dx 8
- Как подбирать комплекты разветвления трубопровода хладагента 8
- Подготовка 8
- Монтаж 9
- Монтаж наружного агрегата 9
- Открытие агрегата 9
- Подготовка монтажной конструкции 9
- Подготовка электрической проводки 9
- Требования к защитным устройствам 9
- Установка наружного блока 9
- Чтобы открыть наружный агрегат 9
- Как открывается запорный клапан 10
- Как перекрывается запорный клапан 10
- Монтаж 10
- Обращение с запорными вентилями 10
- Обращение с крышкой запорного клапана 10
- Обращение с сервисным отверстием 10
- Обустройство дренажа 10
- Применение запорного клапана с сервисным отверстием 10
- Соединение труб трубопровода хладагента 10
- Чтобы избежать опрокидывания наружного агрегата 10
- Моменты затяжки 11
- Монтаж 11
- Подсоединение трубопровода хладагента к наружному блоку 11
- Монтаж 12
- Проверка проложенных трубопроводов хладагента 12
- Проверка трубопровода хладагента 12
- Проверка трубопровода хладагента общие правила 12
- Проверка трубопровода хладагента подготовка 12
- Заправка хладагентом 13
- Изоляция трубопроводов хладагента 13
- Меры предосторожности при заправке хладагента 13
- Монтаж 13
- Порядок выполнения вакуумной осушки 13
- Порядок выполнения проверки на утечку испытание на герметичность вакуумом 13
- Порядок выполнения проверки на утечку испытание на герметичность давлением 13
- Проверка на утечку газообразного хладагента 13
- Монтаж 14
- Определение объема дополнительного хладагента 14
- Порядок заправки хладагента 14
- Коды неисправности при заправке хладагента 15
- Монтаж 15
- Наклейка этикетки с информацией о фторированных газах способствующих созданию парникового эффекта 15
- Подключение электропроводки 15
- Прокладка электропроводки по месту установки общее представление 15
- Монтаж 16
- Подключение электропроводки к наружному блоку 16
- Рекомендации относительно подсоединения электропроводки 16
- Рекомендации по высвобождению выбивных отверстий 16
- Выполнение настройки по месту установки 17
- Доступ к элементам местных настроек 17
- Завершение монтажа наружного агрегата 17
- Конфигурирование 17
- Настройка по месту установки 17
- Отделочная обмотка электропроводки управления 17
- Bs1 5 s 18
- Доступ к режиму 1 18
- Доступ к режиму 1 или 2 18
- Конфигурирование 18
- Элементы местных настроек 18
- Доступ к режиму 2 19
- Конфигурирование 19
- Режим 1 и показания по умолчанию контрольные настройки 19
- Конфигурирование 20
- Режим 2 местные настройки 20
- Конфигурирование 21
- Ввод в эксплуатацию 22
- Меры предосторожности при вводе в эксплуатацию 22
- Подключение компьютерного конфигуратора к наружному блоку 22
- Ввод в эксплуатацию 23
- Перечень проверок во время пуско наладки 23
- Предпусковые проверочные операции 23
- Пробный запуск 23
- Возможные неисправности и способы их устранения 24
- Коды неисправности общее представление 24
- Порядок выполнения пробного запуска дисплей с 7 светодиодами 24
- Устранение неполадок по кодам сбоя 24
- Устранение неполадок после ненормального завершения пробного запуска 24
- Возможные неисправности и способы их устранения 25
- Возможные неисправности и способы их устранения 26
- Блоки расположенные в несколько рядов 27
- Блоки установленные друг над другом не более 2 уровней 27
- Одноконтурный блок блоки расположенные в ряд 27
- Подмножество новейших технических данных доступно на региональном веб сайте daikin общедоступно все новейшие технические данные доступны на веб сайте daikin business portal требуется аутентификация 27
- При установке блоков рядом друг с другом трубопроводы прокладываются спереди или снизу прокладывать их сбоку недопустимо 27
- Свободное место для техобслуживания наружный блок 27
- См рис 1 на первом форзаце 27
- См рис 2 на первом форзаце 27
- См рис 3 на первом форзаце 27
- Технические данные 27
- L фаза 28
- N нейтраль 28
- Если используется централизованная система управления соедините наружные блоки электропроводкой управления f1 f2 28
- Заземление винт 28
- Замечания по rxyscq4 6 28
- Значки см далее 28
- Клемма 28
- Клеммная колодка 28
- Неподвижный разъем 28
- Обозначения 28
- Подвижный разъем 28
- Помехоустойчивое заземление 28
- Порядок работы с выключателями bs1 bs5 и ds1 ds2 изложен в руководстве по монтажу 28
- Порядок соединения внутреннего и наружного блоков электропроводкой управления f1 f2 изложен в руководстве по монтажу 28
- При эксплуатации оборудования не закорачивайте предохранительное устройство s1ph 28
- Разъем 28
- Схема трубопроводов наружный блок 28
- Схема электропроводки входит в комплект поставки блока находится она за сервисной крышкой 28
- Схема электропроводки наружный блок 28
- Технические данные 28
- Цвета см далее 28
- Электропроводка по месту установки 28
- Эта схема электропроводки относится только к наружному блоку 28
- Компоновка системы 29
- О системе 29
- Пользователю 29
- Интерфейс пользователя 30
- О работе системы 30
- Операция 30
- Работа на обогрев 30
- Работа на охлаждение обогрев в режиме только вентиляция и в автоматическом режиме 30
- Работа системы 30
- Рабочий диапазон 30
- Воздушная заслонка 31
- О программируемой осушке 31
- Операция 31
- Программируемая осушка 31
- Пуск системы 31
- Регулировка направления воздушного потока 31
- Назначение одного из пользовательских интерфейсов главным 32
- Назначение одного из пользовательских интерфейсов главным ra dx 32
- Назначение одного из пользовательских интерфейсов главным vrv dx и ra dx 32
- О хладагенте 32
- Порядок назначения одного из пользовательских интерфейсов главным 32
- Техническое обслуживание 32
- Гарантийный срок 33
- Поиск и устранение неполадок 33
- Послепродажное обслуживание и гарантия 33
- Рекомендации по техническому обслуживанию и осмотру 33
- Коды сбоя общее представление 34
- Поиск и устранение неполадок 34
- Поиск и устранение неполадок 35
- Признак обороты вентилятора не соответствуют заданным 35
- Симптом возможна работа в режиме вентиляции а охлаждение и обогрев не работают 35
- Симптом из блока внутреннего идет белый пар 35
- Симптом направление потока воздуха не соответствует заданному 35
- Симптом система не работает 35
- Симптомы не являющиеся признаками неисправности системы 35
- 0 симптом шумы издаваемые 36
- 1 симптом из блока выходит пыль 36
- 2 симптом блоки издают посторонние 36
- 3 симптом вентилятор наружного блока 36
- 4 симптом на дисплее появляется 36
- 5 симптом после непродолжительной 36
- 6 симптом внутренняя часть наружного 36
- 7 симптом при остановленном 36
- Блока остается теплой хотя он не работает 36
- Внутреннем блоке ощущается горячий воздух 36
- Запахи 36
- Значок 88 36
- Кондиционером наружным блоком 36
- Не вращается 36
- Переезд 36
- Работы на обогрев компрессор наружного блока не отключается 36
- Симптом из блока внутреннего или наружного идет белый пар 36
- Симптом на дисплее интерфейса пользователя появляется значок u4 или u5 блок останавливается а через несколько минут перезапускается 36
- Симптом шумы издаваемые кондиционером внутренним блоком 36
- Симптом шумы издаваемые кондиционером внутренним или наружным блоком 36
- Утилизация 36
Похожие устройства
- Daikin RXYSQ5T8VB Справочное руководство для монтажника
- Daikin RXYSQ6T8VB Инструкция по эксплуатации
- Daikin RXYSQ6T8VB Справочное руководство для монтажника
- Daikin RXYSQ6T8VB Инструкция по монтажу
- Daikin RXYSQ4T8YB Инструкция по эксплуатации
- Daikin RXYSQ4T8YB Руководство по монтажу
- Daikin RXYSQ4T8YB Инструкция по монтажу
- Daikin RXYSQ4T8YB Справочное руководство для монтажника
- Daikin RXYSQ5T8YB Инструкция по эксплуатации
- Daikin RXYSQ5T8YB Справочное руководство для монтажника
- Daikin RXYSQ5T8YB Руководство по монтажу
- Daikin RXYSQ5T8YB Инструкция по монтажу
- Daikin RXYSQ6T8YB Руководство по монтажу
- Daikin RXYSQ6T8YB Инструкция по эксплуатации
- Daikin RXYSQ6T8YB Инструкция по монтажу
- Daikin RXYSQ6T8YB Справочное руководство для монтажника
- Daikin RXYSQ6TAV1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin RXYSQ6TAV1B Инструкция по монтажу
- Daikin RXYSQ4TAY1B Справочное руководство для монтажника
- Daikin RXYSQ4TAY1B Инструкция по монтажу