Candy CFX 75 P [27/52] Page 27
![Candy CFX 75 P [27/52] Page 27](/views2/1773096/page27/bg1b.png)
27 PL
3. UŻYTKOWANIE PŁYTY - INSTRUKCJE DLA
UŻYTKOWNIKA
Urządzenie może być używane wyłącznie do celu, do którego zostało
przeznaczone, tzn. do przyrządzania potraw w gospodarstwie
domowym, i jego używanie do wszelkich innych celów będzie
traktowane jako niewłaściwe i może być niebezpieczne. Producent
nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szkody spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem urządzenia.
3.1. UŻYWANIE PALNIKÓW GAZOWYCH
Aby zapalić palnik, należy umieścić w jego pobliżu zapaloną
świeczkę, nacisnąć i obrócić pokrętło w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara.
Jeżeli palniki nie były używane przez klika dni, należy odczekać kilka
sekund przed zapaleniem palnika, pozwoli to na wydostanie się
powietrza zgromadzonego w przewodach rurowych.
W przypadku urządzeń wyposażonych w zapalacze elektroniczne,
należy wykonać następujące czynności:
nacisnąć i obrócić pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara do pozycji symbolu zapłonu,
zapalić palnik naciskając na przycisk iskrownika.
W przypadku płyt wyposażonych w zapalcze automatyczne,
wystarczy po prostu nacisnąć i obrócić pokrętło do pozycji symbolu
zapłonu.
System zapłonowy będzie generował iskry przez cały czas, gdy
naciśnięty jest kurek gazowy.
Jeżeli palnik nie zostanie zapalony po upływie 5 sekund, należy
obrócić pokrętło do pozycji 0 i powtórzyć czynność.
W przypadku modeli wyposażonych w zabezpieczenie
przeciwwypływowe (które odcina dopływ gazu w razie
przypadkowego zgaśnięcia płomienia), zapalanie palników odbywa
się w sposób opisany powyżej, przy czym należy pamiętać, że po
zapaleniu płomienia pokrętło należy jeszcze przytrzymać w
pozycji wciśniętej przez 5 do 6 sekund.
UWAGA:
Przed włączeniem płyty gazowej, należy upewnić się, że palniki i
nakrywki palników są prawidłowo umieszczone na swoich miejscach.
UWAGA OGÓLNA
W celu maksymalnego wykorzystania palników, należy używać
naczyń z płaskim dnem o średnicy odpowiednio dopasowanej do
wielkości palnika. Tabela A.
W przypadku korzystania z mniejszych naczyń, palnik należy
wyregulować tak, aby płomień nie wychodził poza brzeg naczynia.
Naczynia z wypukłym lub wklęsłym dnem nie powinny być używane.
OSTRZEŻENIE: W razie przypadkowego zgaśnięcia płomienia,
należy wyłączyć palnik i spróbować powtórnie go zapalić
dopiero po upływie co najmniej 1 minuty.
Jeżeli z biegiem lat kurki gazowe zaczną się ciężko obracać,
konieczne będzie ich naoliwienie.
Czynność ta może być przeprowadzona wyłącznie przez
wykwalifikowany personel serwisu.
Table A
Ø Średnica
garnka
maksymalnacm
AUX Pomocniczy
SR Średnioszybki
R Szybki tylnych
18
22
22
Ø Średnica
garnka
minimalnacm
10
12
20
Palnik
Ostrzeżenie: Jeżeli w pobliżu urządzenie wyczuwalny jest gaz,
należy natychmiast odciąć dopływ gazu do urządzenia i wezwać
instalatora. Nie próbować wykrywania nieszczelności przy pomocy
otwartego płomienia.
4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia, należy upewnić się, że płyta
wystygła. Wyjąc wtyczkę z gniazdka zasilania lub (w przypadku
podłączenie bezpośredniego) wyłączyć zasilanie elektryczne.
Dzieci bez nadzoru nie mogą obsługiwac ani czyścić urządzenia.
Do czyszczenia płyty nigdy nie należy używać środków ściernych,
środków zawierających substancje żrące, wybielające lub kwasy. Należy
również unikać stosowania substancji kwaśnych lub alkalicznych (sok z
cytryny, ocet itp.) do części emaliowanych, lakierowanych lub
wykonanych ze stali nierdzewnej.
Podczas czyszczenia emaliowanych, lakierowanych lub chromowanych
części, należy używać ciepłej wody z mydłem lub detergentu nie
zawierającego substancji żrących. Do czyszczenie części ze stali
nierdzewnej, należy używać odpowiedniego roztworu czyszczącego.
Palniki można czyścić wodą z mydłem. Aby przywrócić ich oryginalny
blask, należy stosować domowy płyn do czyszczenia stali nierdzewnej. Po
wyczyszczeniu, palniki należy wysuszyć i umieścić na płycie.
Istotne jest, aby palniki były umieszczone dokładnie na swoim
miejscu.
Chromowane lub ze stali nierdzewnej ruszty i palniki
Chromowane lub ze stali nierdzewnej ruszty i palniki ruszty i palniki
maja tendencję do ciemnienia w miarę ich używania. Jest to zjawisko
normalne i nieuchronne, w żadnym stopniu jednak nie pogarszające
funkcjonalności płyty gazowej.
W każdym bądź razie, są one dostępne w naszym centrum
serwisowym jako części zamienne.
5. OBSŁUGA SERWISOWA
Przed zadzwonieniem do pracownika serwisu, należy upewnić się,
że:
• wtyczka jest prawidłowa umieszczona w gniazdku;
• nie ma awarii zasilania gazowego.
Jeżeli nie można zidentyfikować źródła usterki:
urządzenie należy wyłączyć - nie próbować go samodzielnie
naprawiać - zadzwonić do centrum serwisowego.
Urządzenie to jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2012/19 / UE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny zawiera zarówno substancje
zanieczyszczające (o negatywnym oddziaływaniu na
środowisko naturalne), jak i podstawowe elementy (które
można użytkować wielokrotnie). Ważne, aby zużyty
sprzęt elektryczny i elektroniczny poddawać specjalnej
obróbce w celu bezpiecznego usunięcia i pozbycia się wszystkich
środków zanieczyszczających i odzyskania wszystkich surowców
wtórnych.
Poszczególne osoby odgrywają ważną rolę w zapobieganiu szkodliwemu
oddziaływaniu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego na
środowisko, ważne aby przestrzegać kilku podstawowych zasad:
• Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny nie może być traktowany jako
odpad komunalny.
• Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny przekazuje się do właściwych
punktów zbiórki prowadzonych przez gminy lub koncesjonowane firmy. W
wielu krajach, gdzie jest dużo zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, odbiera się go z domów.
• gdy kupuje się nowe urządzenie, zużyte można zwrócić do sprzedawcy,
który musi je przyjąć bezpłatnie, na zasadzie zamiany jeden za jeden, o ile
urządzenie to jest tego samego rodzaju i ma takie same funkcje, jak
urządzenie dostarczone.
Deklaracja zgodności: Niniejsze urządzenie, w części przeznaczonej do
kontaktu ze środkami spożywczymi spełnia wymagania przepisów
ustanowionych w Dyrektywie 89/109/EWG.
Urządzenie jest zgodne z Europejską Dyrektywą 2009/142 / WE (GAD), a
od dnia 21 kwietnia 2018 r. z rozporządzeniem w sprawie urządzeń
spalających paliwa gazowe 2016/426 (GAR).
Poprzez umieszczenie oznaczenia na tym produkcie
poświadczamy na własną odpowiedzialność przestrzeganie wszystkich
wymogów europejskich dotyczących bezpieczeństwa, ochrony zdrowia i
środowiska określonych w przepisach dla tego produktu.
6. OCHRONA ŚRODOWISKA
Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek niedokładności
spowodowane błędami w druku lub w transkrypcji zawarte w niniejszej
broszurze. Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania modyfikacji produktu
zgodnie z potrzebami, w tym w interesie konsumenta, bez uszczerbku dla
charakterystyki dotyczącej bezpieczeństwa lub funkcjonalności.
R Szybki centrum
26
20
Содержание
- Encimeras 1
- Instrukcje 1
- Navodila za uporabo 1
- Page 1 1
- Piani cottura 1
- Placas 1
- Tables de cuisson 1
- Und bedienungsanleitung 1
- Varné desky 1
- Варочные поверхности 1
- Contenido 2
- Content 2
- Contenu 2
- Inhalt 2
- Page 2 2
- Spis treści 2
- Vsebina 2
- Содержание 2
- Cuprins 3
- Indice 3
- Page 3 3
- Índice 3
- 2 gas conical 4
- A 56 cm fig a 64 cm fig 2 4
- A 86 cm 4
- Min 10 mm 4
- Page 4 4
- Sp da 25 a 45 mm 4
- Page 5 5
- Building in 6
- Electrical connection 6
- For u k only 6
- Gas connection 6
- Instructions for the installer 6
- Page 6 6
- Suitable location 6
- Aftercare 7
- Chromed or stainless steel grids and burners 7
- Maintenance and cleaning 7
- Page 7 7
- Protection of the environment 7
- Use of hob user instructions 7
- Using the gas burner 7
- Built in hobs 8
- Installed gas type power 8
- Page 8 8
- Rated power input 8
- Page 9 9
- Attention vérifier la continuité de la terre de l installation avant de procéder au raccordement notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident ou ses conséquences éventuelles qui pourraient survenir à l usage d un appareil non relié à la terre ou relié à une terre dont la continuité serait défectueuse si une prise n est pas déjà fournie installer une prise appropriée pour la charge indiquée sur la plaque signalétique la prise devrait toujours être accessible le fil de terre est de couleur jaune vert lorsque la table de cuisson est reliée directement à l approvisionnement en électricité un disjoncteur doit être installé 10
- Caracteristiques requises 10
- Encastrement 10
- Installation 10
- L installation recevant l appareil cité en référence doit être conforme à la norme en vigueur dans le pays d installation le constructeur décline toute responsabilité en cas de non respect de cette disposition vérifier les données sur la plaque signalétique située à l extérieur de l unité pour assurer que l alimentation et le voltage conviennent avant le branchement vérifier le système de mise à la terre 10
- Page 10 10
- Raccordement electrique 10
- Raccordement gaz 10
- Si le cordon d alimentation est endommagé il doit être remplacé par un technicien qualifié afin d éviter tout risque potentiel le fil de terre couleur vert et jaune doit être au moins 10mm plus long que les fils de phase et neutre la section du câble utilisé doit être de la bonne taille par rapport à la puissance absorbée de la table de cuisson veuillez vérifier la plaque signalétique pour les détails de puissance et veiller à ce que le cordon d alimentation électrique soit de type 3x0 5 mm² l h05 v2v2 f 10
- Assistance technique 11
- Maintenance et entretien 11
- Page 11 11
- Protection de l environnement 11
- Using the gas burner 11
- Utilisation de la table 11
- Page 12 12
- Puissance électrique 12
- Tables de cuisson 12
- Type gaz installé puissance 12
- Page 13 13
- Instalace domácích spotřebičů může být složitá operace která pokud není provedena správně může vážně ohrozit bezpečnost uživatele z tohoto důvodu požádejte o instalaci kvalifikovaného servisního technika který instalaci provede podle platných předpisů v případě neoprávněné instalace výrobce nenese žádnou odpovědnost za technické závady výrobku které mohou vést ke poškození výrobku nebo zranění osob 14
- Page 14 14
- Pokyny pro instalatéra 14
- Připojení k elektrické síti 14
- Připojení plynu 14
- Vestavba 14
- Vhodné místo instalace 14
- Ochrana životního prostředí 15
- Page 15 15
- Použití plynového hořáku 15
- Použití varné desky 15
- Servis 15
- Údržba a čištění 15
- Jmenovitý příkon 16
- Nastavený typ plynu výkon 16
- Page 16 16
- Vestavné varné desky 16
- Page 17 17
- Einbau 18
- Elektrischer anschluss 18
- Gasanschluss 18
- Geeigneter standort 18
- Installationsanweisung 18
- Page 18 18
- Bedienungsanleitung 19
- Gitterroste und chrom oder edelstahl 19
- Inbetriebnahme der brenner 19
- Page 19 19
- Technischer kundendienst 19
- Umweltgerechte entsorgung 19
- Wartung und reinigung 19
- Installierte gasart leistung 20
- Nenn aufnahmeleistung 20
- Page 20 20
- Page 21 21
- Conexión del gas 22
- Conexión eléctrica 22
- Instrucciones para el instalador 22
- Integración 22
- Page 22 22
- Ubicación ideal 22
- Aux sr 23
- Mantenimiento y limpieza 23
- Page 23 23
- Protección del medioambiente 23
- Rejillas cromado o acero inoxidable y quemadores 23
- Servicio técnico 23
- Utilización de la placa instrucciones para el usuario 23
- Utilización del quemador de gas 23
- Page 24 24
- Placa de cocción 24
- Potencia nominal de entrada 24
- Tipo de gas instalada potencia 24
- Page 25 25
- Instrukcje dla instalatora 26
- Odpowiednie pomieszczenie 26
- Page 26 26
- Podłączenie do gazu 26
- Podłączenie do sieci elektrycznej 26
- Zabudowa 26
- Czyszczenie i konserwacja 27
- Obsługa serwisowa 27
- Ochrona środowiska 27
- Page 27 27
- Palnik 27
- Użytkowanie płyty instrukcje dla użytkownika 27
- Używanie palników gazowych 27
- Moc elektryczna nominalna 28
- Page 28 28
- Płyty do zabudowy 28
- Rodzaj gazu zainstalowany moc 28
- Page 29 29
- Page 30 30
- Встраиваемые варочные поверхности 30
- Выбор места для установки варочной поверхности 30
- Инструкции по выполнению установки 30
- Подключение к электросети 30
- Подключение к электросети только для великобритании 30
- Aux sr 31
- Page 31 31
- Если через несколько лет работы варочной поверхности газовые краны будут туго поворачиваться то их необходимо смазать э т а р а б о т а д о л ж н а в ы п о л н я т ь с я т о л ь к о квалифицированным специалистом по обслуживанию 31
- Инструкции по эксплуатации варочной поверхности 31
- Использование газовой конфорки 31
- Подключение к линии газоснабжения 31
- Предупреждение если горелка случайно погаснет установите ручку регулировки в положение выкл и не пытайтесь зажечь пламя в течение по крайней мере одной минуты 31
- При использовании сковороды или кастрюли меньшего размера пламя должно быть отрегулировано таким образом чтобы оно не выходило за пределы дна сковороды или кастрюли не следует пользоваться посудой с выпуклым или вогнутым дном 31
- Таблица a 31
- Page 32 32
- Декларация соответствия данное оборудование детали которого вступают в контакт с пищей отвечает требованиям европейской директивы 89 109 еес 32
- Защита окружающей среды 32
- Обслуживание и чистка 32
- Послепродажное обслуживание 32
- Производитель не несет ответственности за опечатки и неточности которые могут встретиться в данной инструкции мы оставляем за собой право вносить изменения в конструкцию выпускаемых нами изделий с целью улучшения качества выпускаемой продукции при этом основные функции изделия и его безопасность будут оставаться неизменными 32
- Размещая маркировку на этой продукции мы заявляем под нашу ответственность о соответствии всем европейским нормам безопасности охраны здоровья и экологическим требованиям изложенным в законодательстве для данного вида продукции 32
- Таблица 1 32
- Устройство соответствует директиве европейского союза 2009 142 ec gad а с 21 04 2018 г регламенту по газовым приборам 2016 426 gar 32
- Page 33 33
- Page 34 34
- Priključitev na električno omrežje 34
- Priključitev plina 34
- Ustrezen prostor 34
- Vgradnja 34
- Vgradnja in priključitev 34
- Page 35 35
- Protection de l environnement 35
- Servisiranje 35
- Uporaba gorilnikov 35
- Uporaba kuhalne plošče navodila za uporabnika 35
- Vzdrževanje in čiščenje 35
- Page 36 36
- Vgrajena hob 36
- Page 37 37
- Connessione elettrica 38
- Connessione gas 38
- Installazione 38
- Istruzioni per l installatore 38
- Locazioni consigliate 38
- Page 38 38
- Ausiliario 39
- Manutenzione e pulizia 39
- Page 39 39
- Rapido centro 39
- Rapido posteriore 39
- Ripristino 39
- Rispetto dell ambiente 39
- Semi rapido 39
- Tipo di bruciatore 39
- Uso del bruciatore gas 39
- Uso del piano istruzioni utente 39
- Garanzie 40
- Page 40 40
- Piani cottura da incasso 40
- Potenza elettrica 40
- Tipologia di gas e potenza installata 40
- Page 41 41
- Instruções para o instalador 42
- Ligação eléctrica 42
- Ligação à rede de gás 42
- Localização adequada 42
- Page 42 42
- Preparação 42
- Antes de chamar a assistência técnica 43
- Como utilizar o queimador de gás 43
- Manutenção e limpeza 43
- Page 43 43
- Protecção do ambiente 43
- Utilização da placa instruções para o utilizador 43
- Page 44 44
- Placa de cozedura 44
- Potência nominal 44
- Tipo de gás instalado potência 44
- Page 45 45
- Amplasare 46
- Conexiunea electrică 46
- Conexiunea la gaz 46
- Incorporare 46
- Instrucţiuni de instalare 46
- Numai pentru g b 46
- Page 46 46
- Page 47 47
- Protecţia mediului 47
- Service 47
- Utilizarea arzătoarelor 47
- Utilizarea plitei instrucţiuni de utilizare 47
- Întreţinere şi curăţare 47
- Page 48 48
- Gas type hobs 49
- Max kw min kw 49
- Page 49 49
- S67 hbflt s679 hbfltgg s67 hbflt s679 hbfltgg 49
- S679 hbfltgg 49
- Type s67 hbflt s679 hbfltgg 49
- Type s67 hbflt s679 hbfltgg type s67 hbflt s679 hbfltgg 49
- Page 50 50
- Page 51 51
- 55 gr a4 11 018 rev_g 52
- Page 52 52
Похожие устройства
- Candy CH630 C/1 Инструкция по эксплуатации
- Candy CH630 C/1 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CH633B3 Инструкция по эксплуатации
- Candy CH633B3 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CH633X Инструкция по эксплуатации
- Candy CH633X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CH63CT Инструкция по эксплуатации
- Candy CH63CT Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CH63TVT Инструкция по эксплуатации
- Candy CH63TVT Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CH64 C Инструкция по эксплуатации
- Candy CH64 C Инструкция по эксплуатации EN
- WINIA RGJ-120YW Инструкция по эксплуатации
- Candy CH64 C/2 Инструкция по эксплуатации
- Candy CH641TC Инструкция по эксплуатации
- WINIA RSH-310GBW Инструкция по эксплуатации
- WINIA RSH-310GRW Инструкция по эксплуатации
- Candy CH64BFT Инструкция по эксплуатации
- Candy CH64BFT Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CH64C/2 X Инструкция по эксплуатации