Candy CH63CT [57/84] Algemene aanwijzingen
![Candy CH63CT [57/84] Algemene aanwijzingen](/views2/1773103/page57/bg39.png)
56 NL
Het installeren van een huishoudelijk apparaat kan ingewikkeld zijn en moet correct worden uitgevoerd om te voorkomen dat de veiligheid
van de consument ernstig in gevaar komt. Daarom moet dit worden uitgevoerd door een vakkundig en gekwalificeerd persoon en moet de
installatie worden uitgevoerd volgens de geldende technische voorschriften. In het geval dit advies wordt genegeerd en de installatie door
een niet-gekwalificeerd persoon wordt uitgevoerd, wijst de fabrikant alle verantwoordelijkheid voor ieder mogelijk technisch falen van het
product af, of dat nu wel of niet resulteert in schade aan goederen of in verwondingen bij personen.
2. INSTALLATIE
3. INBOUW
Het meubel of de tafel waarin het kookvlak wordt geïntegreerd
alsook de eventueel aangrenzende meubelwanden moeten
vervaardigd zijn uit een temperatuurbestendig materiaal. Het is
dan ook vereist dat de bekleding die het meubel of de tafel afdekt
wordt bevestigd door een temperatuurbestendige lijm om te
voorkomen dat deze loskomt.
Installatie (fig B / D) :
• Het kookvlak wordt geleverd met een dichtingstrip. Voor de
plaatsing van deze strip,
- bescherm zorgvuldig het glasoppervlak en keer het kookvlak
om, met het glasoppervlak naar onder.
- plaats de afdichtstrip rondom het kookvlak.
- installeer deze heel zorgvuldig teneinde alle infiltratie in het
• Voorzie een ruimte van minstens 5 cm tussen het kookvlak en
de aangrenzende wanden.
• Indien de onderkant van het kookvlakframe zich dichtbij een
zone bevindt die normaal toegankelijk is bij het opbergen of
andere werkzaamheden, plaats een scheidingswand op 1 cm
onder de kookvlakbodem om alle risico’s voor brandwonden of
beschadiging te vermijden.
De installatie voor het apparaat moet worden uitgevoerd in
overeenstemming met de geldende normen in het land van
installatie. De fabrikant groep wijst alle verantwoordelijkheid
af in geval deze schikking niet wordt nageleefd.
LET OP :
Voordat u begint met de electrische aansluiting controleer
goed of de installatie gerandaard is en of er geen schade
is. De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gesteld
voor ongelukken die ontstaan door het aansluiten van
haar apparatuur op niet geaarde stopcontacten.
Opgelet :
• Vooraleer het apparaat aan te sluiten, controleer de voedin-
gsspanning op de teller, de instelling van de stroomverbreker,
het kaliber van de smeltveiligheid en de aardleidingcontinuïteit
van de installatie.
• De elektriciteitsvoorziening moet gebeuren via een stopcontact
met aardleiding of via een omnipolaire breukvoorziening met
een contactopening van minstens 3 mm. Indien het kookvlak is
voorzien van een stekker, moet het stopcontact op een
toegankelijke plaats worden aangebracht.
• De groen/gele beveiligingsdraad moet verbonden worden aan
aardingklemmen van het apparaat enerzijds en van de installatie
anderzijds.
• Onze verantwoordelijkheid dekt geen enkel incident of eventuele
gevolgen hiervan die kunnen voorkomen bij het gebruik van een
apparaat zonder aardingleiding of waarvan de aardingleiding
defect is.
4. ELEKTRISCHE AANSLUITING
1. ALGEMENE AANWIJZINGEN
LEES AANDACHTIG DEZE GEBRUIKSAANWIJZING TENEINDE UW KOOKVLAK OPTIMAAL TE KUNNEN BENUTTEN. Wij raden
u aan deze installatie- en gebruiksaanwijzing te bewaren voor toekomstige raadpleging, en vooraleer het kookvlak in te bouwen, het
serienummer van het kookvlak te noteren voor een eventuele tussenkomst van onze naverkoopdienst.
• Het is ten zeerste aangeraden kinderen op afstand te houden tijdens het opwarmen en het koelen van een kookzone zolangde icoonje
voor resthitte brandt, om ernstige brandwonden te voorkomen.
• Wanneer u met olie of vet kookt, houd het kookproces onder ogen daar verhitte olie of vet snel kan vuur vatten.
• Plaats geen aluminiumfolie of plastieken bakjes op de warme kookzones.
• De halogeenzone waarmee het kookvlak is uitgerust straalt een aanzienlijk sterk licht uit; vermijd deze lampen langdurig aan te staren.
• Wij raden u aan na elk gebruik het kookvlak schoon te maken om accumulatie van vuil en vetten te vermijden. Zoniet koken en verkolen
deze resten en verwekken ze bij elk verder gebruik rook en onaangename geuren. Ze kunnen eveneens een brand verwekken.
• De bedieningsconsole van het kookvlak is zeer gevoelig, plaats hier geen hete pannen.
• Nooit direct op het kookvlak koken, maak gebruik van kookpannen.
• De pan steeds centraal op de kookzone plaatsen.
• Gebruik het oppervlak van de kookzone niet als snijd- of werkvlak.
• Verschuif de pannen niet op het kookvlak; risico voor krassen.
• Geen zware voorwerpen boven het kookvlak plaatsen, ze zouden kunnen vallen en het kookvlak beschadigen.
• Sla geen voorwerpen op het kookvlak op.
• In het onwaarschijnlijk geval dat het glasoppervlak zou barsten, schakel het toestel onmiddellijk uit en contacteer de
naverkoopdienst.
• Gebruik nooit een stoom- of hogedrukspuitbus om het apparaat schoon te maken.
• Het gebruik van dit apparaat is niet bedoeld voor personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke capaciteiten of tekort van ervaring en kennis, tenzij er toezicht of instructie is van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
• Kinderen moeten in de gaten worden gehouden worden, om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat gaan spelen.
Wij werken voortdurend aan de verbetering van onze producten. Daarom kan de apparatuur zijn aangepast met de nieuwste technische
verbeteringen.
Kookplaten voldoen aan de Europese Richtlijnen 73/23/CEE en 89/336/CEE, vervangen door 2006/95/EC en 2004/108/EC
en daaropvolgende wijzigingen.
Содержание
- Sommario 3
- Podle modelu odvisno od modela 6
- Tesnilo 6
- Built in 7
- Electrical connection 7
- General warnings 7
- Installation 7
- Connection to the terminals on the terminal block 8
- Hob cookware advice 8
- Presentation 8
- Cleaning and maintenance 10
- Problem solving 11
- Problem solving 10 aftercare 11
- Protection of the environment 11
- Avvertenze generali 12
- Collegamento elettrico 12
- Il collegamento e la messa in funzione degli apparecchi elettrodomestici nel loro ambiente è un operazione delicata che se non viene effettuata correttamente può causare delle conseguenze anche gravi per la sicurezza dei consumatori per questo è importantissimo che l operazione di collegamento venga svolta da un professionista che deve attenersi alle norme tecniche in vigore se nonostante questa raccomandazione il consumatore deciderà di realizzare personalmente il collegamento il produttore non sarà ritenuto responsabile per eventuali incidenti tecnici sul prodotto e neppure per eventuali incidenti a cose o persone 12
- Inserimento nel mobile 12
- Installazione 12
- Connessioni elettriche 13
- Consigli d utilizzo 13
- Presentazione 13
- Utilizzo del piano 14
- Manutenzione 15
- Assistenza post vendita 16
- Problemi e soluzioni 16
- Rispetto dell ambiente 16
- Encastrement 17
- Installation 17
- Instructions generales 17
- La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur environnement est une opération délicate qui si elle n est pas correctement effectuée peut avoir de graves conséquences sur la sécurité des consommateurs dans ces conditions il est impératif de confier cette tâche à un professionnel qui la réalisera conformément aux normes techniques en vigueur si malgré cette recommandation le consommateur réalisait lui même l installation le constructeur déclinerait toute responsabilité en cas de défaillance technique du produit entraînant ou non des dommages aux biens et ou aux personnes 17
- Raccordement electrique 17
- Le choix des ustensiles 18
- Presentation 18
- Raccordement aux bornes de la plaque 18
- Utilisation 19
- Entretien 20
- Assistance technique 21
- Problemes et solutions 21
- Protection de l environment 21
- Einbau 22
- Hinweise 22
- Installation 22
- Sicherheitshinweise einige empfehlungen 22
- Darstellung 23
- Stromanschluss 23
- Wahl des richtigen kochgeschirrs 23
- Ceranfender mit soft touch tasten 24
- Reinigung und pflege des ceranfeldes 25
- Problem lösungen 26
- Technischer kundendienst 26
- Umweltschutz 26
- Conexion eléctrica 27
- Empotramiento 27
- Instalación 27
- Instrucciones generales 27
- Connexión a la corriente 28
- Fusible 28
- Fusible cable 28
- La elección de los utensilios 28
- Presentación 28
- Utilización 29
- Mantenimiento 30
- Asistencia técnica 31
- Problemas y soluciones 31
- Protección del medioambiente 31
- Encastre 32
- Instalação 32
- Instruções e recomendações de segurança 32
- Ligação eléctrica 32
- A selecção dos recipientes 33
- Descrição das placas 33
- Ligação á rede 33
- Para obter os melhores resultados de cozedura possíveis deve usar sempre recipientes da melhor qualidade 33
- Como utilizar a placa 34
- Limpeza da placa vitrocerâmica 35
- Assistência técnica 36
- Detecção e resolução de problemas 36
- Protecção do meio ambiente 36
- Uzywanie dobrej jakosci naczyn jest bardzo istotne dlawynikow gotowania na plycie 53
- Algemene aanwijzingen 57
- Elektrische aansluiting 57
- Inbouw 57
- Installatie 57
- Let op voordat u begint met de electrische aansluiting controleer goed of de installatie gerandaard is en of er geen schade is de fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor ongelukken die ontstaan door het aansluiten van haar apparatuur op niet geaarde stopcontacten 57
- Aansluiting of het lichtnet 58
- Presentatie de zones 58
- Selectie van kookgerief 58
- Shunt plaatjes 58
- Gebruik van het kookvlak 59
- Onderhoud van het vitrokeramisch kookvlak 60
- Bescherming van het milieu 61
- Pechverhelping 61
- Service dienst 61
- Allmänna varningar 62
- Elektrisk anslutning 62
- Inbyggnad 62
- Installation 62
- Anslutning till anslutningarna på anslutningsplinten 63
- Presentation 63
- Rekommenderade kokkärl 63
- Säkring kabel 63
- Använda glaskeramikhällen 64
- Underhåll och rengöring 65
- Miljöskydd 66
- Problem solving 10 eftervård 66
- Problemlösning 66
- Asennus 67
- Asennus kalusteisiin 67
- Sähköliitäntä 67
- Yleisiä turvaohjeita 67
- Esittely 68
- Keittoastiat 68
- Liittimien kiinnittäminen riviliittimeen 68
- Lasikeraamisen lieden käyttäminen 69
- Puhdistus ja kunnossapito 70
- Huolto 71
- Vianselvitys 71
- Ympäristönsuojelu 71
- Eltilslutning 72
- Generelle advarsler 72
- Indbygning 72
- Installation 72
- Enkeltfaset tofaset 220 240 v 73
- Oversigt 73
- Råd angående kogegrej til pladen 73
- Sikring 73
- Tilslutning til klemmerne på klemrækken 73
- Trefaset 220 240 v3 73
- Trefaset 380 415 v2n 73
- Instruktion i brug 74
- Vedligeholdelse og rengøring 75
- Miljøhensyn 76
- Problem solving 10 eftersalgsservice 76
- Problemløsning 76
- Elektrisk tilkobling 77
- Generelle advarsler 77
- Innebygd 77
- Installering 77
- Presentasjon 78
- Råd om kokekar 78
- Tilkobling til polene i koblingsboksen 78
- Bruksanvisning 79
- Rengjøring og vedlikehold 80
- Kundesenter 81
- Miljøvern 81
- Problemløsing 81
Похожие устройства
- Candy CH63CT Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CH63TVT Инструкция по эксплуатации
- Candy CH63TVT Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CH64 C Инструкция по эксплуатации
- Candy CH64 C Инструкция по эксплуатации EN
- WINIA RGJ-120YW Инструкция по эксплуатации
- Candy CH64 C/2 Инструкция по эксплуатации
- Candy CH641TC Инструкция по эксплуатации
- WINIA RSH-310GBW Инструкция по эксплуатации
- WINIA RSH-310GRW Инструкция по эксплуатации
- Candy CH64BFT Инструкция по эксплуатации
- Candy CH64BFT Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CH64C/2 X Инструкция по эксплуатации
- Candy CH64CCB Инструкция по эксплуатации
- WINIA RGJ-410BKW Инструкция по эксплуатации
- WINIA RGJ-410BLW Инструкция по эксплуатации
- WINIA WVC-410BK Инструкция по эксплуатации
- WINIA KOR-5A17BW Инструкция по эксплуатации
- WINIA KOR-5A17WW Инструкция по эксплуатации
- WINIA KOR-81A7WW Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения