Candy CCFEE 150 — guide d'utilisation et d'entretien pour congélateurs coffre [25/124]
Превью страниц
Страница 25 /
124
![Candy CCHE 155 [25/124] Français mode d emploi congélateur coffre](/views2/1775688/page25/bg19.png)
Français Mode d'emploi Congélateur Coffre
fiCONS91214
5
F
intérieures sont très sensibles et ne supportent pas le
contact avec des objets pointus. Se servir exclusivement
de grattoirs en plastique ou en bois non pointus.
12 Nettoyage et entretien
Pour conserver à votre appareil un aspect soigné même à
l’extérieur, utilisez de temps en temps un produit à polir les
meubles ou un produit pour objets vernis (ne jamais s’en
servir à l’intérieur du congélateur). Nettoyer de temps en
temps le joint (b) à l’eau chaude sans utiliser de détergent.
Si votre appareil est muni d’un condensateur sur la paroi
derrière (e), en enlever de temps en temps la saleté et la
poussière qui pourraient empêcher l’évacuation de la
chaleur du compartiment interne et augmenter
sensiblement la consommation d’énergie. Nous vous
recommandons d’utiliser une brosse souple ou un balai
pour nettoyer le condensateur.
En cas de mise hors service de l’appareil pendant une
longue durée (vacances, etc.), le laisser ouvert pour éviter
la formation de mauvaises odeurs à l’intérieur. Pour les
appareils à serrure : mettre la serrure sur « fermé » et
maintenir le couvercle du congélateur levé. Garder la clé
hors de portée des enfants pour éviter tout accident durant
leurs jeux.
À partir d’une certaine épaisseur, les couches de glace et
de givre formées sur les parois intérieures jouent le rôle
d’isolant et empêchent la circulation du froid sur les parois
intérieures. Il faut donc les enlever de temps en temps. Se
servir pour cela d’un grattoir non pointu en plastique ou en
bois.
Penser à recouvrir les produits congelés d’un tissu pour
enlever facilement la glace déposée.
13 Dégivrage
En utilisation normale (3-4 ouvertures par jour), dégivrer le
congélateur une à deux fois par année (dégivrer plus
souvent en cas d’ouvertures quotidiennes plus fréquentes).
Mise en garde concernant la sécurité
Ne jamais utiliser d’appareils électriques, tels que séchoir
à cheveux, ventilateur, ou d’appareils émettant des
flammes vives (par ex. bougies) pour dégivrer l’appareil.
L’intérieur en matière plastique formé pourrait fondre et
provoquer ainsi des étincelles ou des flammes vives.
Procéder comme suit :
1. Préparer un récipient adéquat non métallique
(en plastique etc.).
2. Toujours débrancher l’appareil.
3. Bien se sécher les mains pour éviter de se blesser en
touchant la glace (il est recommandé de mettre des
gants).
4. Sortir tous les produits congelés du congélateur et les
ranger dans le récipient séparé en les emballant dans
du papier-journal. Mettre ensuite le récipient dans un
compartiment frais et sec.
5. Couvrir entièrement le récipient d’une nappe en laine
épaisse.
6. Déboîter en haut de la cloison (e) (pas sur tous les
modèles) les glissières du congélateur.
7. Pousser la cloison – s’il en est pourvu – servant à
recueillir l’eau de dégivrage – sous le congélateur, au
fond duquel se trouve le trou d’écoulement de l’eau de
dégivrage (pas sur tous les modèles).
8. Enlever le bouchon (h) du trou (si prévu) du fond du
congélateur.
9. Enlever les parties de glace les plus épaisses comme
décrit précédemment, en prenant soin de ne pas
endommager les parois du congélateur ; mettre la
glace dans l’évier de la cuisine.
10. Le cas échéant, accélérer le dégivrage en versant une
grande marmite d’eau chaude (non bouillante)sur le
fond du congélateur.
11. Au cas où votre congélateur serait dépourvu de trou
d’écoulement, enlever constamment l’eau de
dégivrage avec une éponge.
12. Nettoyer à fond le compartiment interne. Utiliser pour
cela de l’eau chaude et un peu de vinaigre et rincer
ensuite à l’eau claire.
13. Sécher à fond le congélateur avec un chiffon
absorbant et laisser aérer pendant environ 3-4
minutes.
14. Remettre le bouchon du trou d’écoulement (h).
15. Remettez la plaque de collecte de l’eau de dégivrage
bien séchée à sa place dans les glissières du
congélateur.
16. Fermer le congélateur et remettre la fiche dans la
prise.
17. Mettre la manette du thermostat (l) en position
maximum (le voyant vert et le voyant rouge
s’allument) et, si c’est le cas, enclencher l’interrupteur
de super-congélation (FIG. 4)
(le voyant jaune s’allume également).
18. Remettre les produits congelés, en rangeant les
aliments les plus anciens dessus.
Pour éviter la décongélation des aliments
congelés, il vaut mieux exécuter les opérations 1 à 18
en deux heures au plus.
19 Si le voyant est éteint, remettre le régulateur à une
température de conservation correspondant à la
quantité d’aliments dans le congélateur.
20 Sil y en a un, désactiver l’interrupteur de super-
congélation après 8-12 heures, mais après 24 au plus
tard (le voyant jaune s’éteint).
14 Eclairage intérieur
(pas sur tous les modèles)
Les appareils munis d’éclairage interne possèdent un
interrupteur.
En ouvrant l’appareil, l’éclairage s’allume automatiquement
et s’éteint automatiquement à sa fermeture.
L’ampoule lumineuse est protégée par un couvercle
transparent.
N’utiliser que des ampoules de rechange de 15 W au
maximum.
15 Réparer soi-même les pannes
La bonne finition et l’emploi de matériaux de
refroidissement et de techniques de congélation les plus
modernes assurent aussi un fonctionnement optimal de
votre appareil.
C’est pourquoi, en cas de panne, bien s’assurer que toutes
les instructions et suggestions mentionnées dans le
présent mode d’emploi ont été bien suivies
avant de s’adresser au service après-vente ou à votre
Содержание
214- Congelatore
- Ccf 85 ccf 110 ccf 200 ccfe 120 ccfe 155 ccfe 205
- Congelador
- Gefriertruhe
- Fagyasztóláda
- Diepvrieskast
- Chest freezer
- Καταψύκτες
- Zamrzovalna skrinja
- Zamrażarka
- Truhlicový mrazák
- Ladă frigorifică
- Gongélateur
- Verklaring van overeenstemming
- Konformitätserklärung
- Dichiarazione di conformità
- Declaração de conformidade
- Declaration of conformity
- Declaration de conformite
- Declaración de conformidad
- Deutsch bedienungsanleitung gefriertruhen
- Deutsch bedienungsanleitung gefriertruhen
- 10 c bis 32 c 10 c bis 32 c 16 c bis 32 c 18 c bis 38 c 18 c bis 43 c
- Sn n st t
- Modell typen n brutto inhalt liter netto inhalt liter betriebsspannung v 50 hz anschlusswert w watt absicherung a ampere energieverbrauch kwh 24h gefriervermögen kg 24h
- Deutsch bedienungsanleitung gefriertruhen
- Deutsch bedienungsanleitung gefriertruhen
- Deutsch bedienungsanleitung gefriertruhen
- Deutsch bedienungsanleitung gefriertruhen
- Lagertabelle gefriertruhen
- Sind die kontrollampen an ihrem gerät anders angeordnet gilt immer grün betriebskontrolle rot alarm gelb schnell gefrierfunktion ein
- Die verschiedenen varianten von bedienblenden fig 4
- Deutsch komponenten
- English instruction for use chest freezers
- The fuse cover mast be refitted when changing a fuse and if the fuse cover is lost the plug must not be used until a correct replacement is fitted correct replacements are identified by the colour insert or the colour embossed in words on the base of the plug replacement fuse cover are available from your local electrical store
- If the mains lead of this appliance is fitted with a bs 1363a 13 amp fused plug to change a fuse in this type of plug use a a s t a approved fuse to bs 1362 type and proceed as follow 1 remove the fuse cover a 2 remove the fuse b 3 fit replacement fuse into plug 4 refit the fuse cover
- If the fitted plug is not suitable for your socket outlet then it should be cut off and disposed of in order to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13a socket elsewhere a suitable alternative plug should then be fitted to the cable the wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code
- English instruction for use chest freezers
- Electrical safety instruction warning this appliance must be earthed if the mains lead of the appliance is fitted with a plug
- The yellow green wire must be connected to the terminal in the plug which s marked with the letter e or by the earth symbol or coloured green or yellow green 2 the blue wire must be connected to the terminal which is marked with the letter n or coloured black 3 the brow wire mast be connected to the terminal which is marked with the letter l or coloured red
- Sn n st t
- English instruction for use chest freezers
- 10 c to 32 c 16 c to 32 c 18 c to 38 c 18 c to 43 c
- English instruction for use chest freezers
- English instruction for use chest freezers
- English instruction for use chest freezers
- English instruction for use chest freezers
- Storage table chest freezers
- English components
- Control panel versions fig 4
- Français mode d emploi congélateur coffre
- Modèle type n capacité brute litres capacité nette litres tension de service v 50 hz puissance maximum w watt fusible a ampère consommation énergétique kwh 24h capacité de congélation kg 24h
- Français mode d emploi congélateur coffre
- Français mode d emploi congélateur coffre
- Français mode d emploi congélateur coffre
- Français mode d emploi congélateur coffre
- Français mode d emploi congélateur coffre
- Français mode d emploi congélateur coffre
- Congélateur
- Variantes dans les panneaux de commande
- Si les voyants sont disposés autrement sur votre appareil ce qui suit reste valable voyant vert contrôle du fonctionnement voyant rouge alarme voyant jaune fonction de super congélation
- Français composants
- Italiano istruzioni per l uso congelatori di casseta
- Sn n st t
- Modello tipo n capacità lorda litri capacità netta litri tensione d esercizio v 50 hz valore di collegamento w watt fusibile a ampere consumo energetico kwh 24h capacità di congelamento kg 24h
- Italiano istruzioni per l uso congelatori di casseta
- Da 10 c a 32 c da 16 c a 32 c da 18 c a 38 c da 18 c a 43 c
- Classe climatica calcolato per temperature ambiente di
- Italiano istruzioni per l uso congelatori di casseta
- Italiano istruzioni per l uso congelatori di casseta
- Italiano istruzioni per l uso congelatori di casseta
- Italiano istruzioni per l uso congelatori di casseta
- Italiano istruzioni per l uso congelatori di casseta
- Tabella di conservazione
- Congelatore
- Italiano componenti
- Diverse varianti dei pannelli di comando fig 4
- Español instrucciones para el uso congeladores del pecho
- Sn n st t
- Modelo tipo n capacidad bruta litros capacidad neta litros voltaje v50 hz potencia w vatios intensidad a amperios consumo de energía kwh 24h capacidad frigorífica kg 24h
- Español instrucciones para el uso congeladores del pecho
- Diseñado para temperaturas ambientales de
- Designaciones de clase climática
- Clase climática
- 10 c a 32 c 16 c a 32 c 18 c a 38 c 18 c a 43 c
- Español instrucciones para el uso congeladores del pecho
- Español instrucciones para el uso congeladores del pecho
- Español instrucciones para el uso congeladores del pecho
- Servicio de asistencia al cliente sólo aviseal servicio de asistencia al cliente cuando se encuentre ante una posible avería y cuando tras analizar las posibles causas del mal funcionamiento no encuentre el motivo o un medio de reparación del mismo para ello consulte las instrucciones de qué hacer si
- Español instrucciones para el uso congeladores del pecho
- Compruebe
- Español instrucciones para el uso congeladores del pecho
- Tabla de conservación
- Compartimento de congelación
- Español componentes
- Diversas variaciones de los paneles de control fig 4
- Português manual de instruções congelador
- S n st t
- Próprio para temperaturas próprio para temperaturas ambientes de
- Português manual de instruções congelador
- Modelo tipo capacidade bruta litros capacidade líquida litros tensão de serviço v 50 hz potência máxima w watt protecção fusível a amperes consumo de energia kwh 24h capacidade de congelação kg 24h
- Designação das classes de clima
- 10 c até 32 c 16 c até 32 c 18 c até 38 c 18 c até 43 c
- Português manual de instruções congelador
- Português manual de instruções congelador
- Português manual de instruções congelador
- Português manual de instruções congelador
- Tabela de conservação congelador
- Se as lâmpadas de controlo no seu aparelho estiverem dispostas de forma diferente é sempre válido verde controlo de funcionamento vermelha alarme amarela botão de congelação rápida
- Português componentes
- As diferentes variações dos painéis de comando fig 4
- Nedarlands gebruiksaanwijzing vrieskasten
- Nedarlands gebruiksaanwijzing vrieskasten
- Nedarlands gebruiksaanwijzing vrieskasten
- Nedarlands gebruiksaanwijzing vrieskasten
- Nedarlands gebruiksaanwijzing vrieskasten
- Nedarlands gebruiksaanwijzing vrieskasten
- Merk op
- Een vochtige
- Vrieskast
- Bewaartabel
- Wanneer de controlelampen op uw apparaat anders zijn geplaatst dan geldt altijd groen bedrijf rood alarm geel supervries stand
- Nederlands onderdelen
- De verschillende bedieningspanelen fig 4
- Čeština pokyny k použití truhlicových mrazáků
- Čeština pokyny k použití truhlicových mrazáků
- Čeština pokyny k použití truhlicových mrazáků
- Čeština pokyny k použití truhlicových mrazáků
- Čeština pokyny k použití truhlicových mrazáků
- Čeština pokyny k použití truhlicových mrazáků
- Upozornění
- Truhlicové mrazáky
- Tabulka skladování
- Části mrazáku
- Verze ovladacích panelů obr 4
- Română manual de utilizare ladă frigorifică
- Română manual de utilizare ladă frigorifică
- Model tip capacitate brută litri capacitate netă litri voltaj v 50hz putere w w siguranţă a amp consum putere kwh 24h capacitate de congelare kg 24h
- Română manual de utilizare ladă frigorifică
- Română manual de utilizare ladă frigorifică
- Română manual de utilizare ladă frigorifică
- Română manual de utilizare ladă frigorifică
- Română manual de utilizare ladă frigorifică
- Tabel de depozitare lada frigorifică
- Părţile componente
- Magyar használati utasítás fagyasztóláda
- Modell típus bruttó űrtartalom liter nettó űrtartalom liter üzemi feszültség v 50 hz maximális felvett energia w w biztonság a a energiafogyasztás kwh 24 óra fagyasztási teljesítmény kg 24 óra
- Magyar használati utasítás fagyasztóláda
- Magyar használati utasítás fagyasztóláda
- Magyar használati utasítás fagyasztóláda
- Magyar használati utasítás fagyasztóláda
- Magyar használati utasítás fagyasztóláda
- Magyar használati utasítás fagyasztóláda
- Tárolási táblázat fagyasztóládák
- Alkatrészek
- Zamrzovalna skrinja
- Slowensko uporabniški priročni
- Zamrzovalna skrinja
- Slowensko uporabniški priročni
- Zamrzovalna skrinja
- Slowensko uporabniški priročni
- Zamrzovalna skrinja
- Slowensko uporabniški priročni
- Zamrzovalna skrinja
- Slowensko uporabniški priročni
- Zamrzovalna skrinja
- Slowensko uporabniški priročni
- Zamrzovalna omara slo
- Razpredelnica primernih časov shranjevanja
- Zamrzovalna skrinja
- Slowensko uporabniški priročni
- Zamrzovalna skrinja
- Slowensko uporabniški priročni
- Polska instrukcja obslugi zamrazarka
- Polska instrukcja obslugi zamrazarka
- Modell típus bruttó űrtartalom nettó űrtartalom üzemi feszültség maximális felvett energia w biztonság a energiafogyasztás fagyasztási teljesítmény
- Polska instrukcja obslugi zamrazarka
- Polska instrukcja obslugi zamrazarka
- Polska instrukcja obslugi zamrazarka
- Polska instrukcja obslugi zamrazarka
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Tárolási táblázat fagyasztóládák
- Polska komponenty
- Ábra fig 4
- Οδηγίες χρήσεως οριζόντιοι καταψύκτες
- Ελληνικά
- Οδηγίες χρήσεως οριζόντιοι καταψύκτες
- Ελληνικά
- Οδηγίες χρήσεως οριζόντιοι καταψύκτες
- Ελληνικά
- Οδηγίες χρήσεως οριζόντιοι καταψύκτες
- Ελληνικά
- Οδηγίες χρήσεως οριζόντιοι καταψύκτες
- Ελληνικά
- Οδηγίες χρήσεως οριζόντιοι καταψύκτες
- Ελληνικά
- Οδηγίες χρήσεως οριζόντιοι καταψύκτες
- Ελληνικά
- Ελληνικά
- Οδηγίες χρήσεως οριζόντιοι καταψύκτες
- Οδηγίες χρήσεως οριζόντιοι καταψύκτες
- Ελληνικά
- Πινακασ συντηρησησ
- Καταψύκτης
- Τυποι πινακα οργανων εικ
- Ελληνικά εξαρτήµατα
- Τοξικές ουσίες και µπορεί να έλθουν σε επαφή µε φρέσκα τρόφιµα
- Ο κατασκευαστής δηλώνει επίσης ότι τα εξαρτήµατα της συσκευής που περιγράφονται στο βιβλίο οδηγιών και χρήσης δεν περιέχου
- Δ η λ ω σ η σ υ μ β α τ ο τ η τ α σ ια της παρούσης ο κατασκευαστής του προιόντος στο οποίο αναφέρεται η δήλωση δηλώνει µε δική του ευθύνη ότι αυτό το προϊόν πληροί τις προδιαγραφές ασφάλειας υγιεινής των ατόµων και προστασίας που προβλέπουν για τα ως άνω οι υφιστάµενες οδηγίες ce καθώς επίσης και ότι τα πρακτικά ελέγχου και δοκιµών τα οποία εξέδωσε ο κατασκευαστής ή άλλο άτοµο για λογαριασµό του και ιδιαίτερα εκείνο της συµβατότητας ce είναι διαθέσιµα προς τις αρµόδιες αρχές και µπορούν να ζητηθούν από τον µεταπωλητή της συσκευής
- Prohlášení o shodì
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Izjava o skladnosti
- Deklaracja zgodno ci
- Declaraţie de conformitate
Похожие устройства
-
Candy CUF163WAРуководство по эксплуатации -
Candy CUF90WAРуководство по эксплуатации -
Candy CCM301R белыйРуководство по эксплуатации -
Candy CCM251R белыйРуководство по эксплуатации -
Candy CCM150R белыйРуководство по эксплуатации -
Candy CCOUS 5142 WHРуководство по эксплуатации -
Candy CCOUS 5140 WH7Руководство по эксплуатации -
Candy CV 301 AXИнструкция по эксплуатации EN -
Candy CV 301 AXИнструкция по эксплуатации -
Candy CV 301 AИнструкция по эксплуатации EN -
Candy CV 301 AИнструкция по эксплуатации -
Candy CSOUS5140WHRUИнструкция по эксплуатации EN
Découvrez comment utiliser et entretenir votre congélateur coffre pour prolonger sa durée de vie. Suivez nos conseils pour le nettoyage, le dégivrage et la sécurité.