Einhell RT-HA 2000 E [5/76] Sicherheitshinweise
![Einhell RT-HA 2000 E [5/76] Sicherheitshinweise](/views2/1077977/page5/bg5.png)
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige
Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut
auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur
Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere
Personen übergeben sollten, händigen Sie diese
Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit
aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder
Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung
und den Sicherheitshinweisen entstehen.
2. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie
im beiliegenden Heftchen!
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Zusätzliche Sicherheitshinweise:
앬 Vergewissern Sie sich, dass sich der Ein/Aus-
Schalter in der Schalterstellung 0 (Aus) befindet,
bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose
stecken.
앬 Die Düse wird bis zu 630°C heiß. Achtung
Verbrennungsgefahr! Tragen Sie Handschuhe
und Schutzbrille. Während des Betriebs darf
die Düse nicht berührt werden.
앬 Lassen Sie die Heißluftpistole vor dem
Wegräumen vollständig abkühlen.
앬 Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder
Feuchtigkeit aus. Lagern Sie das Gerät an einem
trockenen Ort.
앬 Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt liegen.
Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
앬 Richten Sie den Luftstrom nie auf Menschen
und Tiere. Das Gerät darf nicht zum Trocknen
von Kleidung und Haaren verwendet werden.
Das Heißluftgebläse darf nicht als Föhn
verwendet werden.
앬 Das Gerät darf nicht im Bereich von leicht
entflammbaren und explosiven Stoffen und
Gasen verwendet werden.
앬 BehindernSie niemals denheißen Luftstrom,
indem Sie den Luftaustritt verstopfen oder
verdecken.
앬 Verwenden Sie nur Original Zubehörteile und
Ersatzteile des Herstellers.
앬 Tragen Sie keine lockere Kleidung oder
Schmuck. Ziehen Sie rutschfeste Schuhe an und
benutzen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
Achten Sie während der Arbeit auf einen sicheren
Stand.
앬 Benutzen Sie das Gerät niemals in nasser
Umgebung oder in Bereichen mit hoher
Luftfeuchtigkeit (Badezimmer, Sauna, etc.).
앬 Überprüfen Sie Ihren Arbeitsbereich auf leicht
entflammbare Stoffe und Materialien, bevor Sie
die Heißluftpistole benutzen.
앬 Tragen Sie die Heißluftpistole nie am Netzkabel.
앬 Verwenden Sie nur Verlängerungskabel mit
einem Mindestquerschnitt von 1,5 mm
2
.
앬 Reparaturen (z. B. Netzkabelaustausch) dürfen
nur von einem Elektrofachmann durchgeführt
werden.
앬 Verwenden Sie keine chemischen Entferner und
Lösungsmittel gleichzeitig mitderHeißluftpistole.
앬 Reinigen Sie die Düse bei Verschmutzung.
앬 Achten Sie darauf, dass die Öffnungen für den
Lufteinlass und den Luftausgang immer sauber
und frei von Schmutz sind.
앬 Bei der Entfernung von Farbe und bei der
Bearbeitung von Kunststoffen können
gesundheitsschädliche und/oder giftige Dämpfe
entstehen. Sorgen Sie bei Arbeiten im Haus
immer für eine ausreichende Belüftung.
앬 Richten Sie niemals die Heißluft direkt auf ein
Fenster oder andere Glasflächen.
앬 Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
앬 Ein Brand kann entstehen, wenn mit dem Gerät
nicht sorgsam umgegangen wird.
앬 Vorsicht bei Gebrauch der Geräte in der Nähe
brennbarer Materialien. Nicht für längere Zeit auf
ein und dieselbe Stelle richten.
앬 Nicht bei Vorhandensein einer explosionsfähigen
Atmosphäre verwenden.
앬 Wärme kann zu brennbaren Materialien geleitet
werden, die verdeckt sind.
5
D
Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 5
Содержание
- Art nr 45 01 0 i nr 11032 1
- Inhaltsverzeichnis 3
- Anzeigen am display 4
- Erklärung der symbole 4
- Sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Gerätebeschreibung und lieferumfang bild 1 2 6
- Inbetriebnahme 6
- Technische daten 6
- Vor inbetriebnahme 6
- Austausch der netzanschlussleitung 7
- Entsorgung und wiederverwertung 7
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 7
- Table of contents 8
- Indicators on the display 9
- Key to symbols 9
- Safety regulations 10
- Before starting the appliance 11
- Intended use 11
- Layout and items supplied fig 1 2 11
- Starting up 11
- Technical data 11
- Cleaning maintenance and ordering of spare parts 12
- Disposal and recycling 12
- Replacing the power cable 12
- Índice de contenidos 13
- Explicación de los símbolos 14
- Indicaciones en la pantalla 14
- Instrucciones de seguridad 15
- Antes de la puesta en marcha 16
- Características técnicas 16
- Descripción del aparato y volumen de entrega fig 1 2 16
- Puesta en marcha 16
- Uso adecuado 16
- Cambiar el cable de conexión a la red eléctrica 17
- Eliminación y reciclaje 17
- Mantenimiento limpieza y pedido de piezas de repuesto 17
- Sadržaj 18
- Prikazi na displeju 19
- Tumačenje simbola 19
- Sigurnosne napomene 20
- Namjenska uporaba 21
- Opis uređaja i sadržaj isporuke slika 1 2 21
- Prije puštanja u rad 21
- Puštanje u rad 21
- Tehnički podaci 21
- Zamjena mrežnog kabela 22
- Zbrinjavanje i recikliranje 22
- Čišćenje održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 22
- Sadržaj 23
- Prikazi na displeju 24
- Tumačenje simbola 24
- Bezbednosne napomene 25
- Namenska upotreba 26
- Opis uređaja i sadržaj isporuke slika 1 2 26
- Pre puštanja u rad 26
- Puštanje u pogon 26
- Tehnički podaci 26
- Odlaganje u otpad i reciklaža 27
- Zamena mrežnog kabla 27
- Čišćenje održavanje i narudžbina rezervnih delova 27
- Spis treści 28
- Objaśnienie symboli 29
- Wskazania na wyświetlaczu 29
- Wskazówki bezpieczeństwa 30
- Dane techniczne 31
- Opis urządzenia i zakres dostawy rys 1 2 31
- Przed uruchomieniem 31
- Uruchomienie 31
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 31
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 32
- Utylizacja i recycling 32
- Wymiana przewodu zasilającego 32
- Indice 44
- Indicazioni sul display 45
- Spiegazione dei simboli 45
- Avvertenze di sicurezza 46
- Caratteristiche tecniche 47
- Descrizione dell apparecchio ed elementi forniti fig 1 2 47
- Messa in esercizio 47
- Prima della messa in esercizio 47
- Utilizzo proprio 47
- Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 48
- Smaltimento e riciclaggio 48
- Sostituzione del cavo di alimentazione 48
- Inhoudsopgave 49
- Indicaties op het display 50
- Verklaring van de symbolen 50
- Veiligheidsinstructies 51
- Beschrijving van het toestel en leveringsomvang fig 1 2 52
- Doelmatig gebruik 52
- Inbedrijfstelling 52
- Technische gegevens 52
- Vóór inbedrijfstelling 52
- Reiniging onderhoud en bestellen van wisselstukken 53
- Vervangen van de netaansluitkabel 53
- Verwijdering en recyclage 53
- Table des matières 54
- Explication des symboles 55
- Indications apparaissant sur l écran 55
- Consignes de sécurité 56
- Avant la mise en service 57
- Caractéristiques techniques 57
- Description de l appareil et contenu de la livraison fig 1 2 57
- Mise en service 57
- Utilisation conforme à l affectation 57
- Mise au rebut et recyclage 58
- Nettoyage maintenance et commande de pièces de rechange 58
- Remplacement de la ligne de raccordement réseau 58
- 108 ec 59
- 14 ec_2005 88 ec 59
- 32 ec_2009 125 ec 59
- 396 ec_2009 142 ec 59
- 404 ec_2009 105 ec 59
- 686 ec_96 58 ec 59
- Anleitung_rt_ha_2000_e_spk7__ 01 8 2 09 35 seite 59 59
- Annex iv 59
- Annex v annex vi 59
- Heißluftpistole rt ha 2000 e einhell 59
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 59
- Konformitätserklärung 59
- Landau isar den 30 7 012 59
- Standard references en 60335 1 en 60335 2 45 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 11 59
- Anleitung_rt_ha_2000_e_spk7__ 01 8 2 09 35 seite 63 63
- Anleitung_rt_ha_2000_e_spk7__ 01 8 2 09 35 seite 64 64
- Anleitung_rt_ha_2000_e_spk7__ 01 8 2 09 35 seite 65 65
- Anleitung_rt_ha_2000_e_spk7__ 01 8 2 09 35 seite 66 66
- T guarantee certificate 67
- M certificado de garantía 68
- Bf jamstveni list 69
- Garancijski list 70
- Anleitung_rt_ha_2000_e_spk7__ 01 8 2 09 35 seite 71 71
- Certyfikat gwarancji 71
- C certificato di garanzia 72
- N garantiebewijs 73
- P bulletin de garantie 74
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 75
- K garantieurkunde 75
- Anleitung_rt_ha_2000_e_spk7__ 01 8 2 09 35 seite 76 76
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 18 00 uhr 76
Похожие устройства
- Erisson MWG-23BD Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy Pocket Duos GT-S5302 White Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-EN 30 E Инструкция по эксплуатации
- Erisson MW-23MA Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy Y Duos GT-S6102 Pure Whit Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-TS 2231 UD Инструкция по эксплуатации
- Erisson EWM-801NW Инструкция по эксплуатации
- Jabra Clipper Stereo Wh Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-TS 1221 Инструкция по эксплуатации
- Erisson EWM-800NW Инструкция по эксплуатации
- Philips CD2901P/51 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-TS 1500 U Инструкция по эксплуатации
- Philips CD2901S/51 Инструкция по эксплуатации
- Erisson EWM-1002NW Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-TS 800 Инструкция по эксплуатации
- Erisson EWM-1001NW Инструкция по эксплуатации
- Philips CD2951N/51 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-TS 920 Инструкция по эксплуатации
- Erisson GG60/60L Инструкция по эксплуатации
- Swissvoice e ePure White Инструкция по эксплуатации