Microlife BP 3AG1-30 [7/19] M safety and protection
![Microlife BP 3AG1-30 [7/19] M safety and protection](/views2/1078016/page7/bg7.png)
5BP 3AG1
EN
* Please consult your doctor, if this or any other problem occurs
repeatedly.
If you think the results are unusual, please read through the
information in «Section 1.» carefully.
9. Safety, Care, Accuracy Test and Disposal
Safety and protection
This instrument may only be used for the purposes described in
this booklet. The manufacturer cannot be held liable for damage
caused by incorrect application.
This instrument comprises sensitive components and must be
treated with caution. Observe the storage and operating condi-
tions described in the «Technical Specifications» section!
Protect it from:
- water and moisture
- extreme temperatures
- impact and dropping
- contamination and dust
- direct sunlight
- heat and cold
The cuffs are sensitive and must be handled with care.
Only pump up the cuff once fitted.
Do not use the instrument close to strong electromagnetic fields
such as mobile telephones or radio installations.
Do not use the instrument if you think it is damaged or notice
anything unusual.
Never open the instrument.
If the instrument is not going to be used for a prolonged period
the batteries should be removed.
Read the additional safety instructions in the individual sections
of this booklet.
Ensure that children do not use the instrument unsuper-
vised; some parts are small enough to be swallowed.
Instrument care
Clean the instrument only with a soft, dry cloth.
Accuracy test
We recommend this instrument is tested for accuracy every
2 years or after mechanical impact (e.g. being dropped). Please
contact Microlife-Service to arrange the test (see foreword).
Disposal
Batteries and electronic instruments must be disposed of in
accordance with the locally applicable regulations, not with
domestic waste.
10. Guarantee
This instrument is covered by a 3 year guarantee from the date of
purchase. The guarantee is valid only on presentation of the guar-
antee card completed by the dealer (see back) confirming date of
purchase or the receipt.
Batteries, cuff and wearing parts are not included.
Opening or altering the instrument invalidates the guarantee.
The guarantee does not cover damage caused by improper
handling, discharged batteries, accidents or non-compliance
with the operating instructions.
Please contact Microlife-Service (see foreword).
11. Technical Specifications
This device complies with the requirements of the Medical Device
Directive 93/42/EEC.
Technical alterations reserved.
«
LO
» Pulse too
low
The pulse is too low (less than 40 beats per
minute). Repeat the measurement.*
Error
Description
Potential cause and remedy
Operating temperature: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F
15 - 95 % relative maximum humidity
Storage temperature: -20 - +55 °C / -4 - +131 °F
15 - 95 % relative maximum humidity
Weight: 400 g (including batteries)
Dimensions: 140 x 120 x 70 mm
Measuring procedure: oscillometric, corresponding to Korot-
koff method: Phase I systolic, Phase V
diastolic
Measurement range: 20 - 280 mmHg – blood pressure
40 - 200 beats per minute – pulse
Cuff pressure display
range: 0 - 299 mmHg
Resolution: 1 mmHg
Static accuracy: pressure within ± 3 mmHg
Pulse accuracy: ± 5 % of the readout value
Voltage source:
4 x 1.5 V Batteries; size AA
Mains adapter DC 6V, 600 mA
(optional)
Reference to
standards:
EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC)
Содержание
- Microlife bp 3ag1 1
- Guarantee card bp 3ag1 2
- Microlife bp 3ag1 2
- Microlife bp 3ag1 3
- How do i evaluate my blood pressure 4
- Important facts about blood pressure and self 4
- Important facts about blood pressure and self measurement 4
- Inserting the batteries 4
- Measurement 4
- Using the instrument for the first time 4
- Appearance of the heart arrhythmia indicator for 5
- Appearance of the heart arrhythmia indicator for early detection 5
- Data memory 5
- Early detection 5
- Instrument 5
- Memory full 5
- Selecting the correct cuff 5
- Taking a blood pressure measurement using this 5
- Taking a blood pressure measurement using this instrument 5
- Viewing the stored values 5
- Battery indicator and battery change 6
- Clearing all values 6
- Error messages 6
- Flat battery replacement 6
- How not to store a reading 6
- Low battery 6
- Using a mains adapter 6
- Using rechargeable batteries 6
- Which batteries and which procedure 6
- Accuracy test 7
- Disposal 7
- Guarantee 7
- Instrument care 7
- M safety and protection 7
- Safety care accuracy test and disposal 7
- Technical specifications 7
- Microlife bp 3ag1 8
- Важная информация об артериальном 9
- Важная информация об артериальном давлении и самостоятельное измерение 9
- Давлении и самостоятельное измерение 9
- Выполнение измерений артериального 10
- Выполнение измерений артериального давления при помощи прибора 10
- Давления при помощи прибора 10
- Использование прибора в первый раз 10
- Как определить артериальное давление 10
- Подбор подходящей манжеты 10
- Установка батарей 10
- Батареи почти разряжены 11
- Замена разряженных батарей 11
- Заполнение памяти 11
- Индикатор разряда батарей и их замена 11
- Как отменить сохранение результата 11
- Память для хранения данных 11
- Появление индикатора аритмии сердца на 11
- Появление индикатора аритмии сердца на ранней стадии 11
- Просмотр сохраненных величин 11
- Ранней стадии 11
- Удаление всех значений 11
- Элементы питания и процедура замены 11
- M техника безопасности и защита 12
- И утилизация 12
- Использование аккумуляторов 12
- Использование блока питания 12
- Сообщения об ошибках 12
- Техника безопасности уход проверка точности 12
- Техника безопасности уход проверка точности и утилизация 12
- Гарантия 13
- Проверка точности 13
- Технические характеристики 13
- Утилизация 13
- Уход за прибором 13
- Microlife bp 3ag1 14
- Важлива інформація про артеріальний тиск і 15
- Важлива інформація про артеріальний тиск і самостійне вимірювання 15
- Самостійне вимірювання 15
- Виконання вимірювань артеріального тиску за 16
- Виконання вимірювань артеріального тиску за допомогою приладу 16
- Використання приладу вперше 16
- Встановлення батарей 16
- Допомогою приладу 16
- Підбір відповідної манжети 16
- Як визначити артеріальний тиск 16
- Індикатор розряду батарей і їх заміна 17
- Батареї й процедура заміни 17
- Батареї майже розряджені 17
- Видалення всіх значень 17
- Заміна розряджених батарей 17
- Заповнення пам яті 17
- Пам ять 17
- Поява індикатора аритмії серця на ранній стадії 17
- Проглядання збережених величин 17
- Як відмінити збереження результату 17
- M безпека й захист 18
- Акумулятори не можуть заряджатися в тонометрі повторно зарядіть акумулятори в зовнішньому заряд ному пристрої й ознайомтеся з інформацією щодо зарядки догляду й терміну служби 18
- Батареї необхідно вийняти й перезарядити якщо з являється символ батарей розряджена батарея вони не повинні залишатися всередині приладу оскільки вони можуть вийти з ладу повний розряд внаслідок використання в приладі в розрядженому стані навіть при вимкненому приладі 18
- Безпека й захист 18
- Будь ласка використовуйте тільки тип акумуляторних батарей nimh 18
- Ви можете експлуатувати прилад використовуючи блок живлення microlife dc 6v 600ma 18
- Використання акумуляторів 18
- Використання акумуляторів даний прилад може експлуатуватися з акумуляторними бата реями 18
- Використання блоку живлення 18
- Використовуйте тільки блоки живлення microlife що відносяться до оригінального приладу й розраховані на відповідну напругу наприклад microlife блок живлення на 230 в 18
- Вставте кабель блоку живлення в гніздо блоку живлення 4 в тонометрі 2 увімкніть вилку блоку живлення в розетку 18
- Завжди виймайте акумулятори якщо ви не збираєтеся користуватися приладом протягом тижня або більшe 18
- Оберігайте прилад від впливу 18
- Повідомлення про помилки 18
- Техніка безпеки догляд тестування точності й 18
- Техніка безпеки догляд тестування точності й утилізація 18
- Утилізація 18
- Якщо вам здається що результати відрізняються від звичайних то будь ласка уважно прочитайте інфор мацію в розділі 1 18
- Якщо під час вимірювання відбувається помилка то проце дура вимірювання припиняється і видається повідомлення про помилку наприклад err 3 18
- Гарантія 19
- Догляд за приладом 19
- Перевірка точності 19
- Технічні характеристики 19
- Утилізація 19
Похожие устройства
- Microlife BP 3AG1+ Инструкция по эксплуатации
- Ofa SV 9345 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP A100 Plus Инструкция по эксплуатации
- Acer X1140A Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP A100 Инструкция по эксплуатации
- LG 32 LS3500 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP A110 Инструкция по эксплуатации
- LG 32 LM620T Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 3BT0-A(2) Инструкция по эксплуатации
- LG 42 LM620T Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 3AC1-1 Инструкция по эксплуатации
- LG 47 LM620T Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP RM 100 Инструкция по эксплуатации
- LG 42 LM670T Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 3BT0-A Инструкция по эксплуатации
- LG 55 LM640T Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 3BTO-AP Инструкция по эксплуатации
- Philips 55 PFL5537T/12 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 2BHO Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 3AS1-2 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения