Microlife BP 3BEO-4 [9/50] Reading the set date
![Microlife BP 3BEO-4 [9/50] Reading the set date](/views2/1078062/page9/bg9.png)
Содержание
- C 0044 1
- Microlife bp3be0 4 2
- Microlífe 2
- Important safety instructions 3
- Instruction manual 3
- Wristwatch blood pressure monitor 3
- Care and maintenance recalibration 4
- Carrying out a measurement______________________________________________________ 4
- Error messages malfunctions 4
- Guarantee 4
- Important information on the subject of blood pressure and its measurement_____________ 4
- Introduction______________________________ 4
- Putting the blood pressure monitor into operation____________________________________ 4
- Table of contents 4
- Technical specifications 4
- The various components of the blood pressure monitor 4
- Www microlife com 4
- Attention 12 important information about self measurement 5
- Control 5
- Electromagnetic interference 5
- Features 5
- How does high low blood pressure arise 5
- Important information on the subject of blood pressure and its measurement 5
- Introduction 5
- Blood pressure 6
- Diastolic 6
- Further information 6
- Immediate 6
- Measures 6
- Medical treatment 6
- Never use the results of your measurements to alter independently the drug doses prescribed by your doctor 6
- Range systolic 6
- Which values are normal 6
- A eating habits 7
- B previous illnesses 7
- C habits 7
- D physical constitution 7
- Do regular sport 7
- What can be done if regular increased low values are obtained 7
- Attention 8
- Inserting the batteries 8
- Putting the blood pressure monitor into operation 8
- The various components of the blood pressure monitor 8
- Before the measurement 9
- Carrying out a measurement 9
- Common sources of error 9
- Functional check 9
- Reading the set date 9
- Setting the ti me and date 9
- Fitting the cuff 10
- Measuring procedure 10
- Not too tight 10
- Discontinuing a measurement 11
- Error messages malfunctions 11
- Memory storage and recall of the measurements 11
- Ts as 5 5 wb 11
- Error no possible causefs 12
- Further information 12
- Malfunction remedy 12
- Measurements always require the same conditions rest conditions 12
- Never attempt to repair the instrument yourself 12
- Other possible malfunctions and their elimination 12
- Care and maintenance recalibration 13
- Do not drop 13
- Every 2 years 13
- Guarantee 13
- Guaranteed for 3 years 13
- Periodical recalibration 13
- Accessories reference to standards 14
- Cuff pressure display range 14
- Display measuring method 14
- Measuring resolution pressure accuracy 14
- Memory 14
- Power source 14
- Pressure sensor measuring range 14
- Storage temperature operation temperature 14
- Sys dia 14
- Technical specifications 14
- Weight size 14
- Www microlife com 14
- Instrucciones importantes de seguridad 15
- Manual de instrucciones 15
- Tensiómetro de presión de muñeca 15
- Cuidadosy mantenimiento recalibración 16
- Desarrollo de una medición_______________________ 16
- Especificaciones técnicas 16
- Garantía 16
- Información importante sobre la tensión arterial y su medición 16
- Introducción_________________________________________________ 16
- Los diversos componentes del tensiómetro 16
- Mensajes de error funcionamiento defectuoso 16
- Puesta en luncionamiento del tensiómetro___________ 16
- Índice 16
- Atención 1 información inportante sobre las automediciones 17
- Bajo ninguna 17
- Características 17
- Control 17
- Cómo se origina la tensión arterial alta baja 17
- Información importante sobre la tensión arterial y su medición 17
- Interferencia electromagnética 17
- Introducción 17
- Cuáles son los valores normales 18
- Información adicional 18
- Medidasa ad optar 18
- No use nunca los resultados de sus comprobaciones para alterar por su cuenta el tratamiento prescrito por su médico 18
- Tensión arterial diastólica 18
- Valores tensión arterial sistólica 18
- A hábitos alimentarios 19
- B enfermedades anteriores 19
- C hábitos 19
- D constitución física 19
- De forma regular 19
- Qué puede hacerse si se obtienen valores altos bajos de forma regular 19
- Tratamiento médico inmediato 19
- Inserción de las baterías 20
- Los diversos componentes del tensiómetro 20
- Puesta en funcionamiento deltensiómetro 20
- Ajuste de la hora y la fecha 21
- Antes de la medición 21
- Atención 21
- Comprobación funcional 21
- Desarrollo de una medición 21
- Lectura de la fecha memorizada 21
- Ajuste de la muñequera 22
- Fuentes de error comunes nota 22
- No demasiado fuerte 22
- Procedimiento de medición 22
- Error n posible s causa s 24
- Funcionamiento defectuoso solución 24
- Mensajes de error funcionamiento defectuoso 24
- Otros posibles funcionamientos defectuosos y su solución 24
- Cada 2 años 25
- Cuidados y mantenimiento recalibración 25
- Información adicional 25
- Mediciones comparables requieren siempre las mismas condiciones en completa calma y tranquilidad 25
- No abra jamás 25
- No debe lavarse la muñequera 25
- No intente jamás arreglar el instrumento ud mismo 25
- Recalibración periódica 25
- Accesorios 26
- Especificaciones técnicas 26
- Exactitud 26
- Fuente de energía 26
- Garantia 26
- Garantía de 3 añosa 26
- Intervalo de medición sys dia 26
- Límites de indicación de la presión de la muñequera 26
- Memoria 26
- Método de medición 26
- Pantalla 26
- Referencia a normas 26
- Resolución de la medición 26
- Sensor de presión 26
- Tamaño 26
- Temperatura de almacenamiento 26
- Temperatura de funcionamiento 26
- Www microlife com 26
- Importantes précautions d emploi 27
- Mode d emploi 27
- Tensiomètre automatique au poignet 27
- Données techniques 28
- Entretien précautions et réétalonnaqe 28
- Garantie 28
- Informations importantes concernant la tension artérielle et sa mesure______________ 28
- Introduction________________________________________________________________ 28
- Les différents éléments du tensiomètre 28
- M i s e e n m arche du tens i om être___________________________________________ 28
- Messages d erreur problèmes de foncti onnement 28
- Prise de mesure____________________________________________________________ 28
- Table des matières 28
- Www microlife fr 28
- Attention 29
- Caractéristiques 29
- Contrôle 29
- Informations importantes concernant la tension artérielle et sa mesure 29
- Informations importantes pour prendre soi même sa tension artérielle 29
- Interférences électromagnétiques 29
- Introduction 29
- Quelle est l origine d une tension basse haute 29
- Sous aucun 29
- Ne modifiez jamais par vous même les doses de médicament 30
- Plage tension systolique tension diastolique mesures à prendre 30
- Prescrites par votre médecin en vous basant sur vos résultats 30
- Quelles sont les valeurs normales 30
- W renseignements complementaires 30
- A habitudes alimentaires 31
- B maladies existantes 31
- C stimulants 31
- D exercice physique 31
- Médical immédiat 31
- Que faire lorsque les valeurs déterminées sont régulièrement trop élevées trop basses 31
- Régulièrement du 31
- Traitement 31
- Les différents éléments du tensiomètre 32
- Mise en marche du tensiomètre 32
- Mise en place des piles 32
- Xxx xxx xxx xxx 32
- Attention 33
- Avant d effectuer une mesure 33
- Contrôle de fonctionnement 33
- Lecture de la date réglée 33
- Prise de mesure 33
- Réglage de l heure et de la date 33
- Mise en place du brassard 34
- Pas trop serré 34
- Procédure de mesure 34
- Sources d erreur fréquentes remarque 34
- Interruption d une mesure 35
- Mise en mémoire des 7 dernières mesures 35
- Autres dysfonctionnements possibles et mesures correctrices 36
- Err 1 aucune 36
- Erreur n cause s possibles 36
- Messages d erreur problémes de fonctionnement 36
- Problèmes corrections 36
- Entretien précautions et réétalonnage 37
- Mêmes conditionsiau calme 37
- N essayez jamais de réparer vous même l appareil 37
- Ne jamais ouvrir l appareil 37
- Ne pas laver le brassard 37
- Pour pouvoir comparer les mesures qu elles soient prises dans les 37
- Renseignements supplémentaires 37
- Réétalonnage périodique 37
- Tous les 2 ans 37
- Alimentation accessoires référence aux normes 38
- Données techniques_____________________________________________________________ 38
- Garanti 3 ans 38
- Garantie 38
- Plage de pression affichée du brassard mémoire résolution de mesure précision 38
- Poids dimensions température de stockage température de fonctionnement affichage méthode de mesure capteur de tension plage de mesure 38
- Pulsation cardiaque 38
- Sys dia 38
- Www microlife fr 38
- Важные указания по безопасности 39
- Прибор для измерения артериального давления и частоты пульса на запястье 39
- Руководство по пользованию 39
- Важная информация о кровяном давлении и его измерении 41
- Введение 41
- Диапазон систолическое кровяное давление 42
- Диастолическое кровяное давление 42
- Меры 42
- Выполнение измерения 45
- Евн1 47
- Ейй2 47
- Сообщения о неисправностях и их причины 47
- Гарантия 49
- Внимание 50
Похожие устройства
- Samsung YP-Z3AW 4Gb White Инструкция по эксплуатации
- Erisson CVC-816 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 3AX1 Инструкция по эксплуатации
- Sony NWZ-E573 4Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP W100 Инструкция по эксплуатации
- Erisson CVA-919 Инструкция по эксплуатации
- Sony NWZ-E573 4Gb White Инструкция по эксплуатации
- Microlife AG1-10 Инструкция по эксплуатации
- Erisson CVA-918 Инструкция по эксплуатации
- Sony NWZ-E574 8Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Microlife AG1-20 Инструкция по эксплуатации
- Erisson CVC-855 Инструкция по эксплуатации
- Sony NWZ-E574 8Gb White Инструкция по эксплуатации
- Microlife AG1-30 Инструкция по эксплуатации
- Erisson CVC-852 Инструкция по эксплуатации
- Philips DS3880W/10 Инструкция по эксплуатации
- Microlife AG1-40 Инструкция по эксплуатации
- Erisson CVC-850 Инструкция по эксплуатации
- Philips DS6600/10 Инструкция по эксплуатации
- Erisson CVA-755 Инструкция по эксплуатации
If the blood pressure monitor is left unused for long periods please remove the batteries from the device Functional check Hold on the 0 1 button down to testall the display elements When functioning correctly all segments must appear 4 2 Reading the set date Please press the Time button 4 3 Setting the ti me and date 1 After the new batteries are fitted the year number flashes in the display You can set the year by pressing the M button To confirm and then set the month press the Time button 2 You can now set the month using the M button Press the time button to confi rm and then set the day 3 Please follow the instructions above to set the day hour and minutes 4 Once you have set the minutesand pressed the Time button the date and time are set and thetime is displayed 5 If you want to change the date and time press and hold the Time button down for approx 3 seconds until the year number starts to flash Now you can enter the new values as described above 5 Carrying out a measurement 5 1 Before the measurement Avoid eating smoking as well as all forms of exertion directly before the measurement All these factors influence the measurement result Try and find time to relax by sitting in an armchair in a quite atmosphere for about 5 minutes before the measurement Measure always on the same wrist normally left Attempt to carry out the measurements regu larly at the same time of day since the blood pressure changes during the course of the day 52 Common sources of error Note Comparable blood pressure measurements always require the same conditions These are normally always quiet conditions All efforts by the patient to support the arm can increase the blood pressure Make sure you are in a comfortable relaxed position and do not activate any of the muscles in the measurement arm during the measurement Use a cushion for support if necessary