Fagor 1FET-107W [12/44] D 10 d 11 d 12
![Fagor 1FET-107W [12/44] D 10 d 11 d 12](/views2/1078180/page12/bgc.png)
12
DE 2 / GERÄTEINSTALLATION
D 10 D 11 D 12
10 mm
3/4
D 3
F
G
1
1
2
2
13
a
b
a
b
1
2
1
2
A
D 4
D 7 D 8 D 9
D 5
D 6
•ENTFERNEN DER TRANSPORTSICHERUNGEN
Wichtig:
Vor jeglichem Gebrauch müssen unbedingt die nachfolgend
beschriebenen Schritte durchgeführt werden.
Diese Schritte bestehen darin, alle Teile zu entfernen, die zur Sicherung
der Gerätetrommel während des Transports dienen.
Das Entfernen der Transportsicherungen ist für den einwandfreien
Gerätebetrieb und für die Einhaltung der geltenden Sicherheitsnormen
notwendig.
Sollte dies nicht vollständig geschehen, könnte dies zu schweren
Beschädigungen des Geräts während dessen Betriebs führen.
—
Die Waschmaschine von ihrem Sockel entfernen. (Prüfen, ob die Verkeilung
die den Motor hält, unter der Maschine geblieben ist.)
(Zeichnung
D3).
—
Die 4 Schrauben mit einem Schraubendreher entfernen
(Zeichnung
D4).
—
Den Verbindungsriegel ausbauen: Hierfür die beiden Schrauben
(Zeichnung
D5)
mit einem 10er oder 13er Schlüssel (je nach Modell) entfernen.
(Sich davon überzeugen, dass die beiden, auf dem Verbindungsriegel befestigten
Kunststoffzwischenstücke gleichzeitig mit dem Riegel entfernt werden).
—
Die Schrauben wieder an der ursprünglichen Stelle einsetzen.
Achtung:
Die beiden Löcher unbedingt mit den hierfür vorgesehenen
Abdeckungen (im Zubehörbeutel enthalten) verschließen.
(
Zeichnung
D6)
—
Den Hemmklotz der Trommel-Wannen-Einheit entfernen
(Zeichnung D7)
.
Hierfür:
-
den Maschinendeckel anheben
-
den Keil entfernen
-
den Hemmklotz mit einer Viertelumdrehung herausnehmen
-
Die in der unteren Position blockierten Trommeltüren durch gleichzeitiges
Drücken auf beide Klappen öffnen
.
Achtung:
Die Schlauchhalterungen entfernen und die Löcher unbedingt
mit den hierfür vorgesehenen Abdeckungen (im Zubehörbeutel
enthalten) verschließen
(Zeichnung
D8).
Tipp:
Wir empfehlen das Aufbewahren aller Transportsicherungen, da
diese für den eventuellen, späteren Transport der Maschine unbedingt
wieder eingebaut werden müssen
Information:
Vor dem Verlassen des Werks wurde das Gerät sorgfältig
geprüft; es ist daher möglich, dass sich etwas Wasser in der Wanne
oder in den Waschmittelbehältern befindet.
•VERSETZEN DES GERÄTS
•Auf Fußröllchen stellen:
Wenn die Maschine mit versenkbaren Fußröllchen ausgestattet ist, kann
sie leicht verschoben werden
Um die Maschine auf die Fußröllchen zu stellen, den Hebel im unteren
Geräteteil von rechts bis zum linken Anschlag drehen
(Zeichnung D9)
.
Wichtig:
Während dem Betrieb darf die Maschine nicht auf den
„vorderen“ Fußröllchen ruhen: nicht vergessen, den Hebel wieder in
seine Ausgangsstellung zu bringen.
•KALTWASSERVERSORGUNG
Den Zulaufschlauch
(Zeichnung
D10
)
:
—
einerseits am Anschluss auf der Geräterückseite.
—
andererseits an einem Wasserhahn mit Gewindenase, Durchmesser 20x27
(3/4’’ BSP) anschließen.
Beim Einsatz eines selbstbohrenden Hahns muss die geschnittene Öffnung
einen Durchmesser von mindestens 6 mm haben.
Wasserzulauf:
-
Mindestwasserdruck: 0,1 MPa oder 1 bar
-
Höchstwasserdruck: 1 MPa oder 10 bar
•Austausch des Wasserzulaufschlauchs
Beim Austausch auf ein gutes Festdrehen und auf das Vorhandensein
der Dichtung an beiden Enden achten.
•ABWASSERABLEITUNG
—
Am Ende des Abwasserschlauchs den mit der Maschine mitgelieferten
Bogen montieren und den Schlauch
(Zeichnung
D11
)
:
—
entweder provisorisch an einem Waschbecken oder an einer Badewanne.
—
oder dauerhaft an einem belüfteten Geruchverschluss anschließen.
—
Sollte die Anlage nicht mit einem belüfteten Geruchverschluss ausgestattet
sein, darauf achten, dass der Anschluss nicht luftdicht ist. Um ein Zurückwerfen
von Abwasser in die Maschine zu vermeiden, wird in der Tat dringend
empfohlen, einen freien Luftdurchlass zwischen dem Ablassschlauch der
Maschine und der Abwasserleitung zu lassen.
—
Der Entleerungsbogen muss auf jeden Fall in einer Höhe zwischen 65 und
90 cm vom Maschinenboden angebracht werden.
Wichtig:
Darauf achten, dass der Abwasserschlauch mit einem Band
gehalten wird, um zu vermeiden, dass sich der Bogen während dem
Entleeren löst und eine Überschwemmung verursacht.
Das Abwasser kann auch am Boden abgeführt werden, vorausgesetzt, dass
der Abwasserschlauch über einen Punkt geführt wird, der sich zwischen
65 und 90 cm über dem Maschinenboden befindet
(Zeichnung
D12
)
.
A
Содержание
- Důležité 2
- Fontos 2
- Oldal 35 hu 2
- Page 3 2
- Seite 11 de 2
- Straně 19 cs 2
- Warning 2
- Wichtig 2
- Contents 3
- D 1 d 2 3
- Description of your machine 3
- En 1 introduction to your machine 3
- Environmental protection 3
- Important 3
- Programming details of the programmes and options modifying a washing programme automatic safety systems cleaning the pump filter maintaining your machine incidents that may arise 0 messages indicated by the various lights flashing 0 3
- Removing the transport packing moving your machine connecting to the cold water supply draining away the waste water connecting to the electricity supply installing your machine loading your washing loading the washing products 3
- Safety advice 3
- Saving energy 3
- Advice 4
- Connecting to the cold water supply 4
- D 10 d 11 d 12 4
- D 7 d 8 d 9 4
- Draining away the waste water 4
- En 2 installing your machine 4
- Important 4
- Information 4
- Mounting it on castors 4
- Moving your machine 4
- Removing the transport clamps 4
- Replacing a water supply hose 4
- Warning 4
- Adjustable feet 5
- Advice 5
- Before your first wash 5
- Close the drum 5
- Connecting to the electricity supply 5
- D 13 d 14 5
- Detergents for woollens and delicate fabrics 5
- Dispensing the detergent 5
- En 3 preparing your washing and your machine 5
- Important 5
- Insert your washing 5
- Installing your machine 5
- Levelling the machine 5
- Loading the washing products 5
- Loading your washing 5
- Open the machine 5
- Standard comparison testing programme 5
- Textile maintenance codes 5
- ➀ ➁ ➃ ➂ 5
- Adding or removing an item during the cycle 6
- After a power failure when the power is restored the washing cycle automatically resumes at the point where it was interrupted 6
- All the lights unlit 6
- Cancelling while programming washing or during a pause 6
- Cycle progress nature of the washing and the temperature 6
- Delayed start setting 6
- En 4 programming your machine 6
- End of the cycle 6
- Important 6
- Impossible during spin 6
- Information 6
- Light flashing 6
- Light permanently lit 6
- Light s for the option s selected 6
- Position 600 for example 6
- Programming 6
- Programming a washing cycle 6
- Selector on 6
- Selector set to 6
- Set the selector to the o position 6
- Spin speed setting 6
- The lights flash in succession until the cycle effectively starts 6
- The stop light is permanently lit 6
- Wash light flashing if you have selected rinse only or spin only it is the rinse spin light that flashes 6
- Wash light permanently lit the lights illuminate in succession to show which phase the cycle is at 6
- Coloureds synthetics 7
- Cotton whites 7
- Delicates 7
- Details of the programmes 7
- En 4 programming your machine 7
- Hand wash 7
- Important 7
- Maintaining your machine s performance 7
- Programmes table 7
- Rapid 30 7
- Rinse only 7
- Some examples of programmes 7
- Spin only 7
- Woollens 7
- After the cycle has started 8
- Anti creasing 8
- Anti foam system 8
- Automatic safety systems 8
- Delayed start 8
- Depending on the model 8
- Details of the options 8
- During delayed start 8
- During programming 8
- En 4 programming your machine 8
- Extra rinse 8
- Full drum stop 8
- Important 8
- Lid opening safety system 8
- Modifying a washing programme 8
- Only for machines fitted with this function 8
- Prewash 8
- Spin safety system 8
- Throughout the cycle 8
- Water safety system 8
- When the cycle is over 8
- Care of the internal components 9
- Cleaning the machine 9
- Cleaning the products box 9
- Cleaning the pump filter 9
- Cleaning the pump filter option 2 9
- D 16 d 17 d 18 d 19 9
- D 20 d 21 d 22 d 23 9
- En 5 maintaining your machine 9
- Important 9
- Option 1 9
- Periodic checks 9
- Replacing the power supply cable 9
- Warning 9
- A puddle of water forms around the machine warning 10
- After sales service 10
- En 6 incidents and meaning of particular lights flashing 10
- Heavy vibration during spin 10
- Important 10
- Incidents indicated that require a breakdown engineer 10
- Incidents indicated which you can rectify yourself 10
- Incidents that may occur 10
- Lights flashing 10
- Messages indicated by the various lights flashing 10
- The cycle does not start 10
- The drum doors open very slowly 10
- The lid does not open 10
- The machine does not drain 10
- The washing is not spun or not spun enough 10
- D 1 d 2 11
- De 1 vorstellung des geräts 11
- Energieeinsparung 11
- Entfernen der transportsicherungen 2 versetzen des geräts 2 kaltwasserversorgung 2 abwasserableitung 2 stromspeisung 3 aufstellen des geräts 3 beladen der wäsche 3 einfüllen der waschmittel 3 11
- Gerätebeschreibung 11
- Inhalt 11
- Seite programmieren 4 programm und optionsdetails 5 änderung eines waschprogramms 6 automatische sicherungen 6 reinigen des pumpenfilters 7 pflege des geräts 7 mögliche störungen 8 durch das blinken der kontrollleuchten angezeigte meldung 8 11
- Sicherheitsvorschriften 11
- Umweltschutz 11
- Wichtig 11
- Abwasserableitung 12
- Achtung 12
- Auf fußröllchen stellen 12
- Austausch des wasserzulaufschlauchs 12
- D 10 d 11 d 12 12
- D 7 d 8 d 9 12
- De 2 geräteinstallation 12
- Entfernen der transportsicherungen 12
- Information 12
- Kaltwasserversorgung 12
- Versetzen des geräts 12
- Wichtig 12
- Aufstellen des geräts 13
- D 13 d 14 13
- De 3 vorbereiten der wäsche und des geräts 13
- Dosieren des waschmittels 13
- Einfüllen der waschmittel 13
- Einlegen der wäsche 13
- Einstellbare füße 13
- Pflegecodes der textilien 13
- Programm für die vergleichs und normtests 13
- Schließen der trommel 13
- Stromspeisung 13
- Vor dem ersten waschen 13
- Waagerecht einstellung 13
- Wichtig 13
- Woll und feinwaschmittel 13
- Öffnen der maschine 13
- ➀ ➁ ➃ ➂ 13
- De 4 programmieren des geräts 14
- Ein wäschestück während dem zyklus hinzufügen oder herausnehmen 14
- Information 14
- Ist während dem schleudern nicht möglich 14
- Programmieren 14
- Programmieren eines waschzyklus 14
- Stornieren während dem programmieren dem waschen oder einer pause 14
- Wichtig 14
- Zyklusende 14
- Baumwolle kochwäsche 15
- Buntwäsche synthetics 15
- De 4 programmieren des geräts 15
- Die leistungen der waschmaschine aufrecht erhalten 15
- Feinwäsche 15
- Handwäsche 15
- Kurz 30 15
- Programmbeispiele 15
- Programmdetails 15
- Programmtabelle 15
- Schleudern allein 15
- Spülen allein 15
- Wichtig 15
- Am zyklusende 16
- Automatische sicherungen 16
- De 4 programmieren des geräts 16
- Je nach modell 16
- Knitterschutz 16
- Nach dem zyklusbeginn 16
- Nur bei geräten die mit dieser funktion ausgestattet sind 16
- Optionsdetails 16
- Schleudersicherheit 16
- Spülstopp 16
- Verstärktes spülen 16
- Verzögerter start 16
- Vorwäsche 16
- Wassersicherung 16
- Wichtig 16
- Während des gesamten zyklus 16
- Während des programmierens 16
- Während des verzögerten starts 16
- Änderung eines waschprogramms 16
- Öffnungssicherung des deckels 16
- Überschäumsicherung 16
- Achtung 17
- Austausch des netzkabels 17
- D 16 d 17 d 18 d 19 17
- D 20 d 21 d 22 d 23 17
- De 5 pflege des geräts 17
- Option 1 17
- Option 2 17
- Pflege der internen bauteile 17
- Regelmäßige prüfungen 17
- Reinigen des geräts wichtig 17
- Reinigen des pumpenfilters 17
- Reinigen des waschmittelbehälters 17
- Angezeigte fehler die den einsatz des kundendienstes erfordern 18
- De 6 störungen und besonderes blinken der kontrollleuchten 18
- Der deckel lässt sich nicht öffnen 18
- Der zyklus startet nicht 18
- Die maschine pumpt nicht ab 18
- Die trommeltüren öffnen sich zu langsam 18
- Die wäsche wurde nicht oder nicht genug geschleudert 18
- Durch das blinken der kontrollleuchten angezeigte meldungen 18
- Es bildet sich eine pfütze um die maschine herum achtung 18
- Kleine fehler die sie selbst beheben können 18
- Kundendienst 18
- Mögliche störungen 18
- Starke schwingungen beim schleudern 18
- Wichtig 18
- Bezpečnostní předpisy 19
- Cs 1 prezentace vašeho spotřebiče 19
- D 1 d 2 19
- Demontáž přepravních pojistek 0 manipulace s pračkou 0 přívod studené vody 0 vypouštění odpadní vody 0 zapojení pračky do elektrické sítě 1 ustavení pračky 1 vložení prádla do bubnu 1 dávkování pracích prostředků 1 19
- Důležité upozornění 19
- Ochrana životního prostředí 19
- Popis pračky 19
- Programování 2 podrobný popis programů a opcí 3 změna pracího programu 4 automatické pojistky 4 údržba pračky 5 čištění filtru čerpadla 5 možné závady 6 hlášení závad pomocí světelných kontrolek 6 19
- Úspora energie 19
- Cs 2 instalace pračky 20
- D 10 d 11 d 12 20
- D 7 d 8 d 9 20
- Demontáž přepravních pojistek 20
- Důležité upozornění 20
- Informace 20
- Manipulace s pračkou 20
- Přpojení pračky k přívodu studené vody 20
- Umístění na transportní kolečka 20
- Upozornění 20
- Vypouštění odpadní vody 20
- Výměna hadice přívodu vody 20
- Cs 3 příprava prádla a pračky na praní 21
- D 13 d 14 21
- Dávkování pracích prostředků 21
- Dávkování pracího prostředku 21
- Důležité upozornění 21
- Elektrické napájení 21
- Otevření pračky 21
- Prací prostředky pro vlnu a jemné prádlo 21
- Program pro porovnávací a normalizační zkoušky 21
- Před prvním praním 21
- Seřízení nastavitelných nožiček 21
- Symboly pro praní čištění a žehlení textilií 21
- Ustavení pračky 21
- Uzavření bubnu 21
- Vložení prádla 21
- Vložení prádla do bubnu 21
- Vyvážení pračky 21
- Cs 4 programování pračky 22
- Důležité upozornění 22
- Informace 22
- Konec cyklu 22
- Nelze během ždímání 22
- Programování 22
- Programování pracího cyklu 22
- Přidání nebo odebrání kusu prádla během cyklu 22
- Zrušení kroku během programování praní nebo během přerušení 22
- Barevná syntetika 23
- Bavlna bílá 23
- Cs 4 programování pračky 23
- Důležité upozornění 23
- Jen máchání 23
- Jen odstředění 23
- Podrobný popis programů 23
- Prádlo na praní v ruce 23
- Příklady programů 23
- Rychlý 30 23
- Tabulka programů 23
- Velmi jemné prádlo 23
- Zachování výkonu a užitných vlastností pračky 23
- Automatické bezpečnotní pojistky 24
- Bezpečnost při ždímání 24
- Bezpečnostní otevírání víka bubnu 24
- Bezpečné množství vody 24
- Během programování 24
- Cs 4 programování pračky 24
- Důležité upozornění 24
- Jištění proti pěnění 24
- Máchání navíc 24
- Na konci cyklu 24
- Odložený start cykl 24
- Po celou dobu pracího cyklu 24
- Po dobu trvání odloženého cyklu 24
- Po spuštění cyklu 24
- Podrobný popis opcí 24
- Pouze u praček s touto funkcí 24
- Protimačkání 24
- Předpírání 24
- V závislosti na modelu 24
- Zastavení s naplněným bubnem 24
- Změna pracího programu 24
- Cs 5 údržba pračky 25
- D 16 d 17 d 18 d 19 25
- D 20 d 21 d 22 d 23 25
- Důležité upozornění 25
- Provádění pravidelných kontrol 25
- Výměna šňůry elektrického napájení 25
- Čistění filtru čerpadla 25
- Čistění pračky 25
- Čistění vnitřních dílů 25
- Čištění zásobníku na prací prášek 25
- Cs 6 závady a specifické blikání světelných kontrolek 26
- Cyklus praní se nespouští 26
- Dvířka bubnu se otevírají příliš pomalu 26
- Důležité upozornění 26
- Hlášené závady které můžete sami odstranit 26
- Hlášené závady vyžadující zásah kvalifikovaného opraváře 26
- Možné závady 26
- Poprodejní služby 26
- Prádlo není vyždímané nebo je vyždímané nedostatečně 26
- Silné vibrace při ždímání 26
- V okolí pračky se objevují louže vody upozornění 26
- Víko se neotvírá 26
- Zařízení nevypouští vodu 26
- Závady hlášené blikáním kontrolek 26
- 0 1 2 2 3 3 4 4 27
- 8 8 8 8 9 9 9 9 27
- D 1 d 2 27
- D 10 d 11 d 12 28
- D 7 d 8 d 9 28
- D 13 d 14 29
- D 16 d 17 d 18 d 19 33
- D 20 d 21 d 22 d 23 33
- A mosási program kiválasztása 8 programok és opciók részletezése 9 mosási program módosítása 0 automatikus biztonsági rendszerek 0 az szivattyúszűrő tisztítása 1 a mosógép karbantartása 1 esetlegesen bekövetkező géphiba üzemzavar 2 a programkijelzők villogásának értelmezése 2 35
- A mosógép leírása 35
- A mosógép szállítási biztonsági rögzítőelemeinek eltávolítása 6 a mosógép elhelyezése 6 hidegvíz bevezetés 6 a szennyvíz elvezetése 6 elektromos bekötés 7 a mosógép elhelyezése 7 a mosógép feltöltése ruhaneművel 7 a mosószerek betöltése adagolása 7 35
- Biztonsági utasítások 35
- D 1 d 2 35
- Energiamegtakarítás 35
- Fontos 35
- Hu 1 a mosógép bemutatása 35
- Környezetvédelem 35
- Tartalomjegyzék 35
- A mosógép elhelyezése 36
- A mosógép szállítási biztonsági rögzítőelemeinek eltávolítása 36
- A szennyvíz elvezetése 36
- A vízbevezető tömlő cseréje 36
- D 10 d 11 d 12 36
- D 7 d 8 d 9 36
- Figyelem 36
- Fontos 36
- Görgőkre helyezés 36
- Hidegvíz bevezetés 36
- Hu 2 a mosógép beállítása 36
- Tanács 36
- Tájékoztatás 36
- A forgódob lezárása 37
- A gép felnyitása 37
- A mosógép elhelyezése 37
- A mosógép feltöltése ruhaneművel 37
- A mosószer adagolása 37
- A mosószerek betöltése adagolása 37
- A ruhanemű betöltése 37
- A textil kreszben alkalmazott szimbólumok 37
- Adatok egy standard és összehasonlító próba programhoz 37
- D 13 d 14 37
- Elektromos bekötés 37
- Fontos 37
- Hu 3 a ruhanemű és a mosógép előkészítése 37
- Mosószerek gyapjúhoz és kényes textíliákhoz 37
- Tanács 37
- Teendők az első mosást megelőzően 37
- Vízszintbe állítás 37
- Állítható lábak 37
- A centrifuga sebesség kiválasztása 38
- A centrifugálás alatt nem lehetséges 38
- A mosási program kiválasztása 38
- A mosási program vége 38
- Egy mosási program beállítása 38
- Feladattörlés a programozás a mosási ciklus és megállítás folyamán 38
- Fontos 38
- Funkciók késleltetett indítás beállítása 38
- Hu 4 a mosási program beállítása 38
- Indítás megállítás a mosóprogram menete a ruhanemű típusa és a hőmérséklet szabályozása 38
- Ruhadarab betétele vagy kivétele a mosási ciklus alatt 38
- Tájékoztatás 38
- A programok részletezése 39
- Fontos 39
- Gyapjú 39
- Gyors 30 39
- Hu 4 a mosási program beállítása 39
- Kényes textília 39
- Kézzel mosandó textíliák 39
- Külön centrifugázás 39
- Külön öblítés 39
- Pamut fehér 39
- Program táblázat 39
- Programpéldák 39
- Színes műszálas anyag 39
- Őrizze meg a mosógép teljesítményét 39
- A centrifugálás biztonsága 40
- A fékezett habzás biztonsága 40
- A mosási ciklus elindulása után 40
- A mosási ciklus végén 40
- A mosási program alatt 40
- A mosási program módosítása 40
- A mosógépfedél biztonsági nyílása 40
- A programozás közben 40
- A vízfelhasználás biztonsága 40
- Automatikus biztonsági rendszerek 40
- Az opciók részletezése 40
- Csupán azoknál a gépeknél amelyek rendelkeznek ezzel a funkcióval 40
- Előmosás 40
- Extra öblítés 40
- Fontos 40
- Gyűrődés mentesítés 40
- Hu 4 a mosási program beállítása 40
- Késleltetett indítás alat 40
- Késleltetett indítás üzemmó 40
- Modell szerint 40
- Tele tartály leállítás 40
- 1 es opció 41
- 2 es opció 41
- A belső részek karbantartása 41
- A gép tisztítása 41
- A mosószertartó rekesz kitisztítása 41
- Az elektromos vezeték cseréje 41
- Az szivattyúszűrő tisztítás 41
- D 16 d 17 d 18 d 19 41
- D 20 d 21 d 22 d 23 41
- Figyelem 41
- Fontos 41
- Hu 5 a mosógép karbantartása 41
- Rendszeres ellenőrzés 41
- A forgódob ajtószárnyai túl lassan nyílnak 42
- A gép nem szivattyúz 42
- A mosógép fedél nem nyílik 42
- A programkijelzők villogásával adott üzenetek 42
- A ruha egyáltalán vagy nem megfelelően lett kicentrifugázva 42
- Erős rezgés a centrifugálás során 42
- Esetlegesen bekövetkező géphiba üzemzavar 42
- Fontos 42
- Hu 6 a programkijelzők meghibásodása és különös villogása 42
- Nem indul el a mosási ciklus 42
- Szakembert igénylő jelzett meghibásodások 42
- Tócsa keletkezik a gép körül figyelem 42
- Vevőszolgálat 42
- Villogó programkijelzők lehetséges okok a hibák orvoslása 42
- Ön által is megjavítható jelzett meghibásodások 42
Похожие устройства
- Tanita MC-780 Инструкция по эксплуатации
- Bosch DWA06E650 Инструкция по эксплуатации
- Fagor 1FET-109W Инструкция по эксплуатации
- Tanita SC 330S Инструкция по эксплуатации
- Bosch DWB09D651 Инструкция по эксплуатации
- Fagor FET-3106 Инструкция по эксплуатации
- Tanita SC 330P Инструкция по эксплуатации
- Bosch DWA09D651 Инструкция по эксплуатации
- Rikon RKN 11 Инструкция по эксплуатации
- Tanita SC 240 MA Инструкция по эксплуатации
- Gorenje DK2000 P2 B Инструкция по эксплуатации
- Fagor 5CF-4VMCX Инструкция по эксплуатации
- Tanita MC 980 MA Инструкция по эксплуатации
- Siemens LC958BA90 Инструкция по эксплуатации
- Fagor 5CF-56MSPB Инструкция по эксплуатации
- Tanita BF 522 W Инструкция по эксплуатации
- Gorenje DK9P2X Инструкция по эксплуатации
- Tanita BF 350 Инструкция по эксплуатации
- Fagor 5CF-56VDPX Инструкция по эксплуатации
- Siemens LI28031 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения