Daikin RMXS112E7V3B [20/30] Рекомендации по монтажу электропроводки
![Daikin RMXS112E7V3B [20/30] Рекомендации по монтажу электропроводки](/views2/1785827/page20/bg14.png)
Инструкция по монтажу
16
RMXS112~160E7V3B
Система Super Multi Plus кондиционирования воздуха
4PW29035-1A
10.2. Рекомендации по монтажу электропроводки
■ Перед тем, как открыть доступ к электрическим
контактам, обесточьте линию.
■ Используйте только медные провода.
■ Проводка между внутренним и наружным блоком должна
быть рассчитана на 230 В.
■ Не включайте основной выключатель до окончания всех
электромонтажных работ.
Расстояние между контактами главного выключателя на
всех выводах должно составлять не менее 3 мм.
■ Не допускайте пережатия пучка кабелей в блоке.
■ Не допускайте, чтобы электрические кабели касались
трубопроводов (особенно трубопровода высокого
давления).
■ Фиксируйте электропроводку зажимами как показано на
рисунке 10, чтобы она не вступала в контакт с трубами,
особенно на стороне высокого давления.
Проследите за тем, чтобы на разъемы клемм не
оказывалось внешние давление.
■ Устанавливая предохранитель утечки на землю, убедитесь
в том, что он совместим с инвертором (устойчив к электри-
ческому шуму высокой частоты). Это позволит избежать
ложных срабатываний предохранителя.
■ Поскольку блок оборудован инвертором, установка фазо-
компенсаторного конденсатора не только ухудшит коэффи-
циент мощности, но и может стать причиной ненормального
нагрева конденсатора из-за высокочастотных волн.
Поэтому не устанавливайте фазокомпенсаторный
конденсатор.
■ При проведении электромонтажных работ руководст-
вуйтесь электрической схемой.
■ Всегда подключайте заземление. (Заземление должно
соответствовать местным нормативам.)
■ Не подключайте провода заземления к газовым и канали-
зационным трубам, мачтам освещения и к заземлению
телефонных линий.
•В случае утечки из труб с легковоспламеняющимся
газом может произойти пожар или взрыв.
• Канализационные трубы не дают заземляющего
эффекта, если они изготовлены из твердого пластика.
• Проводка заземления телефонных линий и мачты
освещения в результате значительного увеличения
электрического потенциала станут наиболее вероятным
объектом попадания молнии, что несет в себе
серьезную опасность.
■ В блоке используется инвертор, в результате чего возни-
кает шум, который необходимо подавлять во избежание
создания помех работе других устройств. В результате
утечки тока на внешнем корпусе блока может скапли-
ваться электрический заряд, который необходимо
отводить с помощью заземления.
10.3. Пример подключения проводки системы
(Смотрите рисунок 9)
10.4. Подключение провода силового
электропитания и проводов управления
■ Пропустите провод силового электропитания (включая
провод заземления) через порт для подключения питания
спереди, сбоку или сзади наружного блока.
■ Пропустите провода управления через порт для
подключения кабелей, порт вывода труб или выбивное
отверстие спереди, сбоку или сзади наружного блока.
(Смотрите рисунок 10).
Меры предосторожности при освобождении выбивных
отверстий
■ Чтобы пробить выбивное отверстие, ударьте по нему
молотком.
■ После освобождения выбивных отверстий мы рекомендуем
покрасить их края и прилегающие участки восстанови-
тельной краской во избежание ржавления.
■ Проводя через выбивные отверстия электрические
провода, удалите из отверстий все заусенцы и оберните
провода защитной лентой во избежание повреждения.
■ При наличии вероятности проникновения в систему через
выбивные отверстия мелких животных заткните отверстия
упаковочным материалом (готовится на месте).
1 Питание
2 Предохранитель утечки на землю
3 Размыкатель по перенапряжению выключателя ответвлений
(предохранитель)
4 Земля
5 Блок-обеспечитель разветвления
A Сзади
B Сбоку
C Спереди
1 Клеммная колодка силового электропитания (X1M)
2 Кабели управления, соединяющие блоки
3 Силовой кабель с проводом заземления (обеспечьте
достаточное расстояние между силовым кабелем и
кабелями управления).
4 Хомут (приобретается на внутреннем рынке)
5 Монтажная пластина запорного вентиля
6 Силовой кабель
7 Кабель заземления (желто-зеленый). Проследите за тем,
чтобы кабель заземления был длиннее силового кабеля. Это
необходимо для того, чтобы в случае натяжения кабель
заземления отсоединился последним.
8 Зафиксируйте кабели управления с помощью хомут
9 Клеммная колодка управления (X2M)
1 Выбивное отверстие
2 Заусенец
3 Упаковочные материалы
2
3
1
Содержание
- Super multi plus 1
- Инструкция по монтажу 1
- Система кондиционирования воздуха 1
- 2 1 7 8 2
- B1 b1 b1 2
- B2 b2 b2 2
- D1 d1 d1 2
- D2 d2 d2 d2 d2 2
- L1 l1 l1 2
- L2 l2 l2 2
- 1 2 3 9 4
- A kladne posúdené 4
- A pozitivně zjištěno 4
- According to the 4
- Ako je to stanovené v súbore technickej konštrukcie 4
- And judged positively by 4
- As set out in the technical construction file 4
- Atbilstoši 4
- Aufgeführt und von 4
- Bemerk 4
- Bemærk 4
- Certificatul 4
- Certifikatom 4
- Certifikatu 4
- Certifikátu 4
- Certificaat 74736 krq emc97 4957 4
- Certificado 4
- Certificado 74736 krq emc97 4957 4
- Certificat 4
- Certificate 4
- Certificato 4
- Certifikat 4
- Certifikat 74736 krq emc97 4957 4
- Conform celor stabilite în dosarul tehnic de construcţie 4
- Conformément au 4
- Daikin europe n v 4
- Daikin tcf 15 4
- De acordo com o 4
- Delineato nel file tecnico di costruzione 4
- Direktiivejä sellaisina kuin ne ovat muutettuina 4
- E com o parecer positivo de 4
- E giudicato positivamente da 4
- En in orde bevonden door 4
- En60335 2 40 4
- Et jugé positivement par 4
- F ˆ úôû èôú âù è ûùô ú â ô â óèî ù ûîâ 4
- Hinweis 4
- I henhold til 4
- I pozitivno ocijenjeno od strane 4
- Ifølge 4
- Igazolta a megfelelést a z 4
- In odobreno s strani 4
- Information 4
- Ir patvirtinta 4
- Irányelv ek és módosításaik rendelkezéseit 4
- Ja heaks kiidetud 4
- Ja jotka 4
- Jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce 4
- Jotka on esitetty teknisessä asiakirjassa 4
- Järgi vastavalt 4
- Kaip nurodyta techninėje konstrukcijos byloje 4
- Kako je izloženo u datoteci o tehničkoj konstrukciji 4
- Kot je določeno v tehnični mapi 4
- Krq emc97 4957 4
- Kā noteikts tehniskajā dokumentācijā 4
- Low voltage 73 23 eec machinery safety 98 37 eec electromagnetic compatibility 89 336 eec 4
- Megjegyzés 4
- Mukaisesti 4
- Märkus 4
- Műszaki konstrukciós dokumentáció alapján a z 4
- Nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis 4
- Napomena 4
- Og gjennom positiv bedømmelse av 4
- Og positivt vurderet af 4
- On hyväksynyt 4
- Opomba 4
- Osvědčením 4
- Overeenkomstig 4
- Pastaba 4
- Pažymėjimą 4
- Piezīmes 4
- Podľa 4
- Positiv ausgezeichnet gemäß 4
- Pozitīvajam lēmumam ko apliecina 4
- Poznámka 4
- Pozytywną opinią 4
- Pw21421 2c 4
- Remarque 4
- Secondo il 4
- Según el 4
- Sertifikaadile 4
- Sertifikasına 4
- Sertifikāts 4
- Sertifikaatin 4
- Sertifikat 74736 krq emc97 4957 4
- Som anført i den tekniske konstruktionsfil 4
- Som det fremkommer i den tekniske konstruksjonsfilen 4
- Som positivt intygas av 4
- Szerint 4
- Tal como estabelecido no ficheiro técnico de construção 4
- Tal como se expone en el archivo de construcción técnica 4
- Tanúsítvány 4
- Tarafından olumlu olarak değerlendirilmiştir 4
- Teknik yapı dosyasında belirtildiği gibi ve 4
- Tel que stipulé dans le fichier de construction technique 4
- Utrustningen är utförd i enlighet med den tekniska konstruktionsfilen 4
- V skladu s 4
- V souladu s 4
- Vilket också framgår av 4
- Wie in der technischen konstruktionsakte 4
- Y juzgado positivamente por 4
- Zandvoordestraat 300 b 8400 oostende belgium 4
- Zertifikat 4
- Zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną 4
- Zoals vermeld in het technisch constructiedossier 4
- Èûùô ôèëùèîfi 4
- Ëìâ ˆûë 4
- Ëïòóâè ìâ ôîïâèûùèî ùë â ı óë fiùè ù ìôóù ï ùˆó îïèì ùèûùèîòó û ûîâ òó ûù ô ô ó ê úâù è ë úô û ïˆûë 4
- Î è îú óâù è ıâùèî fi ùô 4
- În conformitate cu 4
- Û ìêˆó ìâ ùô 4
- Świadectwem 4
- Şi apreciate pozitiv de 4
- Забележка 4
- Заявляет исключительно под свою ответственность что модели кондиционеров воздуха к которым относится настоящее заявление 4
- И в соответствии с положительным решением 4
- И оценено положително от 4
- Как указано в досье технического толкования 4
- Както е заложено в акта за техническа конструкция 4
- Примечание 4
- Свидетельству 4
- Сертификат 4
- Согласно согласно 4
- Съгласно 4
- Инструкция по монтажу 5
- Оглавление 5
- Правила техники безопасности 5
- Предупреждение 5
- Введение 6
- Предосторожение 6
- Схема системы 6
- Дополнительное оборудование 7
- Комбинации 7
- Меры предосторожности при использовании хладагента r410a 7
- Монтаж 7
- Предварительные операции перед монтажом 7
- Стандартная комплектация 7
- Технические и электрические характеристики 7
- Выбор места установки 8
- Погрузочно разгрузочные операции 8
- Метод монтажа блока предотвращающий его падение 9
- Метод установки дренажных труб 9
- Предварительные операции перед монтажом 9
- Снятие транспортировочной распорки 9
- Размеры труб и допустимая длина трубопроводов 10
- Свободное пространство необходимое для обслуживания и монтажа 10
- Выбор материала трубопровода 11
- Рекомендации по монтажу труб хладагента 11
- Рекомендации по пайке 11
- Рекомендации по работе с соединениями с накидными гайками 11
- В процессе затяжки накидной гайки с помощью гаечного ключа наступает момент когда момент затяжки внезапно увеличивается из этого положения затяните накидную гайку далее повернув ее в пределах показанного ниже угла 12
- Во избежание ржавления после открытия выбивного отверстия рекомендуется покрыть его края и прилежащие к ним поверхности защитной краской 12
- Загерметизируйте все отверстия через которые проходят трубы шпатлевкой или изоляционным материалом приобретается на внутреннем рынке как показано на рисунке 12
- Использование динамометрического ключа обязательно однако если по какой либо объективной причине использовать его вы не можете воспользуйтесь описанным ниже методом 12
- Моменты затяжки смотрите в таблице ниже приложение чрезмерного усилия может привести к поломке раструбов 12
- На этом рисунке показаны части запорного вентиля и перечислены их названия 12
- Наличие двух прорезей позволяет выполнить монтаж как показано на рисунке 5 для выпиливания прорезей воспользуйтесь ножовкой по металлу 12
- Не допускайте проникновения посторонних предметов 12
- Не забудьте открыть вентиль при запуске системы 12
- Перед отправкой с завода запорные клапаны для трубо проводов соединяющих блок обеспечитель разветвления с наружным блоком закрываются 12
- По окончании работы не забудьте провести проверку на утечку 12
- По окончании соединения всех труб произведите проверку на утечку с помощью азота 12
- При подсоединении трубопроводов в боковом направлении сзади снимите крышку трубопровода заднюю в соответствии с рисунком 7 12
- Проникнувшие в наружный блок насекомые и мелкие животные могут вызвать короткое замыкание в электрическом щитке 12
- Размер запорного вентиля в трубопроводе газообразного хлад агента ø 15 9 межблочных трубопроводов ø 19 1 для этого соединения используйте трубы входящие в стандартный комплект поставки см рисунок 15 12
- Рекомендации по использованию запорного вентиля 12
- Рисунок трубопровод в четырех направлениях смотрите рисунок 5 12
- Трубопровод хладагента 12
- Трубопровод хладагента можно смонтировать в четырех направлениях 12
- Чтобы подключить к блоку соединительный патрубок по направлению вниз необходимо открыть выбивное отверстие просверлив его в центре сверлом ø 6 мм смотрите рисунок 5 12
- Как использовать запорный вентиль 13
- Рекомендации по использованию крышки вентиля 13
- Рекомендации по использованию сервисного порта 13
- Рекомендации по соединению трубопроводов и по поводу изоляции 13
- Пример соединения 14
- Проверка на утечку и вакуумирование 15
- 3 процедуры добавления хладагента 16
- Дополнительная заправка хладагента 16
- Процедура 1 добавление хладагента с помощью функции автоматический заправки хладагента рекомендуется 16
- C c c w w w w 17
- C c c x w x w 17
- W c c c c x w 17
- W c c c w x x 17
- W c c c x w x 17
- W c c x x w x 17
- W w w w w w w 17
- X c x x x 17
- X x w x x x x 17
- W c c w w w w 18
- W c c x w w w 18
- W c c x x x w 18
- X w w x x x x 18
- Процедура 2 заправка при остановленном наружном агрегате 18
- Процедура 3 заправка при работающем наружном агрегате 18
- Внутренняя проводка перечень обозначений элементов электрических схем 19
- Монтаж электропроводки 19
- Подключение провода силового электропитания и проводов управления 20
- Пример подключения проводки системы 20
- Рекомендации по монтажу электропроводки 20
- Требования к цепи силового электропитания и проводам 21
- Электрическое подключение провода управления и выбор режима охлаждение нагрев 21
- Меры предосторожности при техобслуживании 22
- Перед началом работы 22
- Установка режима охлаждение нагрев 22
- Настройка на месте 23
- Обращение с выключателями 23
- Расположение dip переключателей светодиодов и кнопок 23
- Состояние светодиода 23
- Установка кнопочного переключателя bs1 5 23
- Установка режима 23
- Что нужно проверить перед первым запуском 23
- X w x x x x x 25
- X x w x x x x 25
- Выполнение пробного запуска 25
- Пробный запуск 25
- Введение 26
- Максимально допустимый уровень концентрации 26
- Подтверждение заданной температуры 26
- Предосторожности при утечке холодильного агента 26
- Работа в режиме технического обслуживания 26
- Методика расчета максимальной концентрации хладагента 27
- Утилизация отходов 27
- Pw29035 1a 30
Похожие устройства
- Daikin RMXS112E7V3B Сервис мануал
- Daikin RMXS140E7V3B Инструкция по монтажу
- Daikin RMXS140E7V3B Сервис мануал
- Daikin RMXS160E7V3B Инструкция по монтажу
- Daikin RMXS160E7V3B Сервис мануал
- Daikin RMXS160EV1A Технические данные
- Daikin RMXS112EV1A Технические данные
- Daikin RMXS140EV1A Технические данные
- Daikin FCQ71DV3B Технические данные
- Daikin FCQ71DV3B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FCQ71DV3B Инструкция по монтажу
- Daikin FCQ71DV3B Сервис мануал
- Daikin FCQ100DV3B Технические данные
- Daikin FCQ100DV3B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FCQ100DV3B Инструкция по монтажу
- Daikin FCQ100DV3B Сервис мануал
- Daikin FCQ125DV3B Технические данные
- Daikin FCQ125DV3B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FCQ125DV3B Инструкция по монтажу
- Daikin FCQ125DV3B Сервис мануал