Scarlett SC-1229 [11/15] Saugumo priemonės
![Scarlett SC-1229 [11/15] Saugumo priemonės](/views2/1078788/page11/bgb.png)
IM005
www.scarlett.ru SC-1229
11
• Izmantot tikai sadzīves vajadzībām. Ierīce nav
paredzēta rūpnieciskai izmantošanai.
• Vienmēr atslēdziet ierīci no elektrotīkla, ja Jūs to
neizmantojat.
• Neizvietojiet ierīci vai elektrovadu ūdenī vai kādā
citā šķidrumā. Ja tas ir noticis nekavējoties
atslēdziet to no elektrotīkla un pirms turpināt ierīces
lietošanu, pārbaudiet tās darba spējas un drošību
pie kvalificētiem speciālistiem.
• Neiievietojiet ierīci ar bojātu elektrovadu vai
kontakdakšu, kā arī gadījumos, ja tas ir nokritis vai
bojāts citā veidā. Lai pārbaudītu un salabotu ierīci
nepieciešamības gadījumā dodieties uz servisa
centru.
• Sekojiet līdzi, lai elektrovads nepieskartos klāt
asām malām un karstām virsmām.
• Lai atslēgtu ierīci no elektrotīkla, velciet aiz
kontaktdakšas, nevis aiz vada aiz vada.
• Ierīcei stabili jāatrodas uz sausas līdzenas virsmas.
Nenovietojiet ierīci uz karstām virsmām, kā arī
siltuma avotu (piem. elektrisko plītiņu), aizkaru
tuvumā un zem piekaramiem plauktiem.
• Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
• Neatļaujiet bērniem izmantot ierīci bez pieaugušo
uzraudzības.
• UZMANĪBU: Neveriet vaļā vāku, kamēr ūdens
vārās.
• Pirms ieslēgšanas pārliecinaties, ka vāciņš ir blīvi
aiztaisīts, citādi nedarbosies automātiskās
bloķēšanas sistēma vārīšanās laikā un ūdens var
izšļākties.
• Ierīce paredzēta tikai ūdens uzsildīšanai. Aizliegts
izmantot citiem mērķiem, tas var radīt ierīces
bojājumus.
SAGATAVOŠANA
• Izpakojiet ierīcii.
• Ielejiet ūdeni līdz maksimālajam līmenim, uzvāriet
un izlejiet to. Atkārtojiet šo procedūru. Tējkanna-
termoss ir gatava lietošanai.
DARBĪBA
ŪDENS IELIEŠANA
• Piepildiet tējkannu-termosu caur kaklu, atverot
vāciņu. Lai nepieļautu ierīces pārkaršanu, nav
ieteicams iepildīt mazāk par 0,5 l ūdens. Nelejiet
vairāk kā 2.8 l ūdens (augstāk par atzīmi “FULL“).
IESLĒGŠANA
• Novietojiet ar ūdeni piepildītu tējkannu-termosu uz
līdzenas virsmas.
• Pievienojiet barošanas vadu elektrotīklam.
Tējkanna-termoss ieslēgsies automātiski un
iedegsies vārīšanās gaismas indikators.
TEMPERATŪRAS UZTURĒŠANA
• Uzvāroties ūdenim, tējkanna-termoss automātiski
pārslēgsies temperatūras uzturēšanas režīmā,
vārīšanās gaismas indikators nodzisīs un iedegsies
temperatūras uzturēšanas indikators.
• UZMANĪBU: Jūs tējkanna-termoss ir aprīkota ar
pretpārkaršanas sistēmu. Ja ierīcē nav ūdens vai
tā ir maz, tējkanna-termoss automātiski izslēgsies.
ATKĀRTOTA UZVĀRĪŠANA
• Ūdens automātiskās uzsildīšanas temperatūra ir
zemāka par vārīšanās temperatūru.
Nepieciešamības gadījumā tējkanna-termoss spēj
ātri uzvārīt ūdeni. Šādā gadījumā piespiediet
taustiņu "Re-boil".
1 ŪDENS IELIEŠANAS VEIDI
• Piespiediet mehāniskās ūdens ieliešanas taustiņu.
ŪDENS PIELIEŠANA
• Lai ūdens neizvārītos līdz galam, regulāri pielejiet
klāt ūdeni, lai tā līmenis nebūtu zemāks par "MIN"
atzīmi.
IZSLĒGŠANA
• Lai izbeigtu tējkannas-termosa darbu, atvienojiet
ierīci no tīkla.
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
• Izlejiet visu ūdeni caur kaklu, atverot vāciņu.
• Pirms tīrīšanas vienmēr atslēdziet ierīci no
elektrotīkla un ļaujiet tam pilnīgi atdzist.
• Nekādā gadījumā nemazgājiet tējkannu-termosu ar
caurtekošu ūdeni. Notīriet korpusu ar nedaudz
mitru drānu, pēc tam noslauciet pilnībā sausu.
Neizmantojiet abrazīvos tīrīšanas līdzekļus,
metāliskas švammes un birstes, organiskos
šķīdinātājus.
• Regulāri attīriet tējkannu no kaļķakmens ar tam
paredzētajiem līdzekļiem, kurus var iegādāties
tirdzniecības uzņēmumos. Izmantojot tīrīšanas
līdzekļus, sekojiet līdzi norādījumiem uz
iepakojuma.
• Pirms glabāšanas pārliecināties, ka ierīce ir
atvienota no elektrotīkla un pilnībā atdzisusi.
• Izpildiet sadaļas TĪRĪŠANAS UN APKOPE
prasības.
• Ierīci glabājiet sausā, vēsā vietā.
LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA
SAUGUMO PRIEMONĖS
• Prietaiso gedimams išvengti prieš pirmąjį
naudojimą atidžiai perskaitykite šią instrukciją.
• Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant lipduko
nurodytos techninės gaminio charakteristikos
atitinka elektros tinklo parametrus.
• Neteisingai naudodamiesi gaminiu, Jūs galite jį
sugadinti, patirti nuostolių arba pakenkti savo
sveikatai.
• Naudoti tik buitiniams tikslams. Prietaisas nėra
skirtas pramoniniam naudojimui.
• Nesinaudodami prietaisu, visada išjunkite jį iš
elektros tinklo.
• Nenardinkite prietaiso ir maitinimo laido į vandenį
bei kitus skysčius. Įvykus tokiai situacijai,
nedelsdami išjunkite jį iš elektros tinklo ir kreipkitės
į kvalifikuotus specialistus prietaiso veikimui bei
saugumui patikrinti.
• Nenaudokite prietaiso, jei jo elektros laidas ir/arba
šakutė buvo pažeisti. Remontuoti prietaisą galima
tik autorizuotame Serviso centre.
• Pasirūpinkite, kad elektros laidas neliestų aštrių
kampų ir karštų paviršių.
• Traukdami kištuką iš elektros lizdo, niekada
netempkite laido.
• Prietaisas turi tvirtai stovėti ant sauso lygaus
paviršiaus. Nestatykite virdulio ant karštų paviršių
bei šalia šilumos šaltinių (pvz., elektrinių viryklių),
užuolaidų ir po pakabinamosiomis lentynomis.
• Niekada nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.
• Neleiskite vaikams naudotis prietaisu be
suaugusiųjų priežiūros.
• DĖMESIO: Vandeniui verdant neatidarykite
dangtelio.
• Prieš įjungdami virdulį įsitikinkite, kad dangtis yra
uždarytas, kitaip vandeniui užvirus nesuveiks
automatinio išsijungimo sistema, ir vanduo gali
išsipilti.
• Prietaisas skirtas tik vandeniui pašildyti.
Draudžiama naudoti jį kitiems tikslams – tai gali
sugadinti prietaisą.
Содержание
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації 1
- Sc 1229 1
- Bg описание 2
- Cz popis 2
- Gb description 2
- Pl opis 2
- Ro descriere 2
- Rus устройство изделия 2
- Scg опис 2
- Ua опис 2
- Cr opis 3
- Est kirjeldus 3
- H leírás 3
- Kz сипаттама 3
- Lt aprašymas 3
- Lv apraksts 3
- Before using for the first time 4
- Care and cleaning 4
- Filling 4
- Gb instruction manual 4
- Important safeguards 4
- Instruction for use 4
- Rus руководство по эксплуатации 4
- Switching on 4
- Меры безопасности 4
- Bezpečtnostní pokyny 5
- Cz návod k použití 5
- Nalévání vody 5
- Provoz 5
- Příprava 5
- Включение 5
- Залив воды 5
- Очистка и уход 5
- Подготовка 5
- Работа 5
- Bg ръководство за експлоатация 6
- Zapnutí 6
- Čištění a údržba 6
- Включване 6
- Експлоатация на уреда 6
- Подготовка за експлоатация 6
- Почистване и поддръжка 6
- Правила за безопасност 6
- Сипване на вода 6
- Czyszczenie i obsługa 7
- Măsuri de siguranţă 7
- Napełnienie wodą 7
- Pl instrukcja obsługi 7
- Przygotowanie 7
- Ro manual de utilizare 7
- Włączenie 7
- Środki bezpieczeństwa 7
- Curăţarea şi întreţinerea 8
- Deschiderea 8
- Folosire 8
- Pregătire 8
- Turnarea apei 8
- Ua інструкція з експлуатації 8
- Міри безпеки 8
- Scg упутство за руковање 9
- Вмикання 9
- Експлуатація 9
- Заливання води 9
- Очищення та догляд 9
- Припрема 9
- Пуњење 9
- Підготовка 9
- Сигурносне мере 9
- Укључење 9
- Употреба 9
- Drošības noteikumi 10
- Enne esmakasutust 10
- Est kasutamisjuhend 10
- Kasutamine 10
- Lv lietošanas instrukcija 10
- Ohutusnõuanded 10
- Puhastus ja hooldus 10
- Sisselülitamine 10
- Veega täitmine 10
- Чишћење и одржавање 10
- Darbība 11
- Ieslēgšana 11
- Lt vartotojo instrukcija 11
- Sagatavošana 11
- Saugumo priemonės 11
- Tīrīšana un kopšana 11
- Ūdens ieliešana 11
- Bekapcsolás 12
- Előkészítés 12
- Fontos biztonsági intézkedések 12
- H hasznalati utasítás 12
- Javaslatok a kezeléshez 12
- Pasiruošimas darbui 12
- Valymas ir priežiūra 12
- Vandens įpylimas 12
- Veikimas 12
- Vízzel való feltöltés 12
- Įjungimas 12
- Kz жабдық нұсқауы 13
- Tisztitás és karbantartás 13
- Дайындау 13
- Жұмыс 13
- Суды құю 13
- Тазалау және күтім 13
- Қауіпсіздік шаралары 13
- Қосу 13
- Cr uputa za rukovanje 14
- D bedienungsanleitung 14
- Pripreme 14
- Sicherheitshinweise 14
- Sigurnosne mjere 14
- Sipanje vode 14
- Ukljućenje 14
- Čišćenje i održavanje 14
- Einfüllen von wasser 15
- Einschalten 15
- Inbetriebnahme 15
- Reinigung und pflege 15
- Vorbereitung 15
Похожие устройства
- Korting KHC9957X Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-200 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6957X Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-513 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC9951X Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PL3 Red + EZ-M14-42 II R Silver Kit Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-1445 Инструкция по эксплуатации
- Canon TS-E 90 F2.8 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6951X Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-601 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6930RN Инструкция по эксплуатации
- Tokina ATX 17-35 F4 ProFx Nikon Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-600 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6930RC Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix L26 Silver Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-312 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHT5230B Инструкция по эксплуатации
- Nikon COOLPIX S6300 Red Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-444 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6751X Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения