Scarlett SC-1229 [12/15] Vandens įpylimas
![Scarlett SC-1229 [12/15] Vandens įpylimas](/views2/1078788/page12/bgc.png)
IM005
www.scarlett.ru SC-1229
12
PASIRUOŠIMAS DARBUI
• Išpakuokite gaminį.
• Virdulį-termosą pripildykite iki maksimalios žymos ir
leiskite vieną kartą užvirti. Išpilkite vandenį.
Pakartokite šią procedūrą. Virdulys-termosas yra
paroštas naudoti.
VEIKIMAS
VANDENS ĮPYLIMAS
• Atidenkite dangtį ir pripildykite virdulį-termosą pro
įpylimo angą. Norėdami išvengti virdulio perkaitimo,
nepilkite į jį mažiau kaip 0.5 l vandens. Nepilkite
daugiau kaip 2.8 l vandens (aukščiau rodyklės
“FULL“).
ĮJUNGIMAS
• Pastatykite virdulį-termosą su vandeniu ant lygaus
paviršiaus.
• Įkiškite maitinimo laidą į elektros lizdą. Virdulys-
termosas įsijungs automatiškai ir šiuo metu įsižiebs
vandens virinimo šviesos indikatorius.
TEMPERATŪROS PALAIKYMAS
• Kai vanduo užvirs, virdulys-termosas automatiškai
persijungs į temperatūros palaikymo režimą,
vandens virinimo šviesos indikatorius užges ir
įsižiebs temperatūros palaikymo šviesos
indikatorius.
• DĖMESIO: Jūsų virdulyje-termose yra įmontuota
apsaugos nuo perkaitimo sistema. Kai prietaise
nėra vandens, arba vandens yra mažai, jis
automatiškai išsijungia.
1 VANDENS PILSTYMO BŪDAI
• Paspauskite mechaniško vandens pilstymo
mygtuką.
VANDENS PRIPYLIMAS
• Siekdami išvengti vandens išgaravimo, reguliariai
pripildykite virdulį vandeniu, kad jo lygis prietaise
būtų ne žemesnis už žymę "MIN".
• IŠJUNGIMAS
• Norėdami išjungti virdulį-termosą, išjunkite prietaisą
iš elektros tinklo.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
• Atidenkite dangtį ir išpilkite visą vandenį pro angą.
• Prieš valydami virdulį visada išjunkite jį iš elektros
tinklo ir leiskite jam visiškai atvėsti.
• Draudžiama plauti virdulį-termosą vandeniu.
Korpusą iš išorinės pusės nuvalykite drėgnu
minkštu audiniu ir sausai nušluostykite.
Nenaudokite šveitimo valymo priemonių, metalinių
šepečių bei organinių tirpiklių.
• Reguliariai valykite prietaisą nuo kalkių nuosėdų
specialiomis priemonėmis, kurias galima įsigyti
prekybos tinkluose. Naudodamiesi valymo
priemonėmis, vadovaukitės nurodymais ant jų
pakuotės.
• Prieš padėdami prietaisą į laikymo vietą įsitikinkite,
kad jis yra išjungtas iš elektros tinklo ir visiškai
atvėso.
• Atilkite visus “VALYMAS IR PRIEŽIŪRA” skyriaus
reikalavimus.
• Laikykite prietaisą sausoje vėsioje vietoje.
H HASZNALATI UTASÍTÁS
FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
• A készülék használata előtt, a készülék
károsodása elkerülése érdekében figyelmesen
olvassa el a Használati utasítást.
• A készülék első használata előtt, ellenőrizze
egyeznek-e a címkén megjelölt műszaki adatok az
elektromos hálózat adataival.
• A helytelen kezelés a készülék károsodásához,
anyagi kárhoz, vagy a használó
egészségkárosodásához vezethet.
• Csak otthoni használatra, ne használja nagyüzemi
célra.
• Használaton kívül mindig áramtalanítsa a
készüléket.
• Ne merítse a készüléket és a vezetéket vízbe vagy
más folyadékba. Hogyha ez megtörtént, azonnal
áramtalanítsa a készüléket és, mielőtt újra
használná azt, ellenőrizze a készülék
munkaképességét és biztonságát szakképzett
szerelő segítségével.
• Ne használja a készüléket sérült vezetékkel,
csatlakozódugóval, valamint azután, hogy
nedvesség érte, ütődést szenvedett, vagy más
milyen képen károsodva volt. Forduljon a közeli
szakszervizbe.
• Figyeljen arra, hogy a vezeték ne érintkezzen éles,
vagy forró felülettel.
• A készülék áramtalanítása közben fogja a
csatlakozódugót, ne húzza a vezetéket.
• A készüléket száraz, sima felületre szilárdan kell
felállítani. Ne alítsa fel a készüléket forró felületre,
valamint hőforrás (villamos tűzhely) függöny
közelében és függő polcok alatt.
• Soha ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt
teafőzőt.
• Felnőttek ellenőrzése nélkül ne engedje gyereknek
használni a teafőzőt.
• FIGYELEM: Amíg a víz forr a fedelet kinyitni tilos.
• Mielőtt bekapcsolná a készüléket, ellenőrizze
helyesen van-e lezárva a fedele, mert ha
helytelenül – akkor nem fog kapcsolni az
automatikus kikapcsolás a víz forrása esetén, és a
víz kiloccsanhat.
• A készülék csak vízmelegítésre alkalmas. A
készüléket károsodás elkerülése végett más célból
felhasználni tilos.
ELŐKÉSZÍTÉS
• Töltse meg a készüléket vízzel a maximális szintig,
forralja fel a vizet és öntse le. Ismételje meg ezt a
műveletet. A teafőző termosz használatra kész.
JAVASLATOK A KEZELÉSHEZ
VÍZZEL VALÓ FELTÖLTÉS
• Kinyitva a fedőt, töltse meg a teafőző termoszt
vízzel a torkán keresztül. A készülék
túlmelegedésének megelőzése érdekébe ne
töltsön 0,5 liter víznél kevesebbet a teafőző
termoszba. Ne töltsön a teáskannába több mint 2.8
vizet („FULL„ jelző felett).
BEKAPCSOLÁS
• Alítsa fel a vízzel töltött teafőző termoszt egyenes
felületre.
• Csatlakoztassa a vezetéket az elektromos
hálózathoz. A készülék automatikusan bekapcsol,
közben égni kezd a forralást jelző fény.
HŐMÉRSÉKLET FENNTARTÁSA
• Vízforráskor a teafőző termosz automatikusan
átkapcsol hőmérséklet fenntartás üzemmódba, a
forralás jelzőfény elalszik és égni kezd a
hőmérséklet fenntartás jelző fény.
• FIGYELEM: A teafőző termosza túlmelegedés
gátló védőrendszerrel van ellátva. Amennyiben a
készülékben nincs vagy kevés a víz, úgy
automatikusan kikapcsol.
1 VÍZÖNTÉSI MÓDSZER
• Nyomja meg a mechanikus vízöntés gombját.
A VÍZ PÓTADAGOLÁSA
Содержание
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації 1
- Sc 1229 1
- Bg описание 2
- Cz popis 2
- Gb description 2
- Pl opis 2
- Ro descriere 2
- Rus устройство изделия 2
- Scg опис 2
- Ua опис 2
- Cr opis 3
- Est kirjeldus 3
- H leírás 3
- Kz сипаттама 3
- Lt aprašymas 3
- Lv apraksts 3
- Before using for the first time 4
- Care and cleaning 4
- Filling 4
- Gb instruction manual 4
- Important safeguards 4
- Instruction for use 4
- Rus руководство по эксплуатации 4
- Switching on 4
- Меры безопасности 4
- Bezpečtnostní pokyny 5
- Cz návod k použití 5
- Nalévání vody 5
- Provoz 5
- Příprava 5
- Включение 5
- Залив воды 5
- Очистка и уход 5
- Подготовка 5
- Работа 5
- Bg ръководство за експлоатация 6
- Zapnutí 6
- Čištění a údržba 6
- Включване 6
- Експлоатация на уреда 6
- Подготовка за експлоатация 6
- Почистване и поддръжка 6
- Правила за безопасност 6
- Сипване на вода 6
- Czyszczenie i obsługa 7
- Măsuri de siguranţă 7
- Napełnienie wodą 7
- Pl instrukcja obsługi 7
- Przygotowanie 7
- Ro manual de utilizare 7
- Włączenie 7
- Środki bezpieczeństwa 7
- Curăţarea şi întreţinerea 8
- Deschiderea 8
- Folosire 8
- Pregătire 8
- Turnarea apei 8
- Ua інструкція з експлуатації 8
- Міри безпеки 8
- Scg упутство за руковање 9
- Вмикання 9
- Експлуатація 9
- Заливання води 9
- Очищення та догляд 9
- Припрема 9
- Пуњење 9
- Підготовка 9
- Сигурносне мере 9
- Укључење 9
- Употреба 9
- Drošības noteikumi 10
- Enne esmakasutust 10
- Est kasutamisjuhend 10
- Kasutamine 10
- Lv lietošanas instrukcija 10
- Ohutusnõuanded 10
- Puhastus ja hooldus 10
- Sisselülitamine 10
- Veega täitmine 10
- Чишћење и одржавање 10
- Darbība 11
- Ieslēgšana 11
- Lt vartotojo instrukcija 11
- Sagatavošana 11
- Saugumo priemonės 11
- Tīrīšana un kopšana 11
- Ūdens ieliešana 11
- Bekapcsolás 12
- Előkészítés 12
- Fontos biztonsági intézkedések 12
- H hasznalati utasítás 12
- Javaslatok a kezeléshez 12
- Pasiruošimas darbui 12
- Valymas ir priežiūra 12
- Vandens įpylimas 12
- Veikimas 12
- Vízzel való feltöltés 12
- Įjungimas 12
- Kz жабдық нұсқауы 13
- Tisztitás és karbantartás 13
- Дайындау 13
- Жұмыс 13
- Суды құю 13
- Тазалау және күтім 13
- Қауіпсіздік шаралары 13
- Қосу 13
- Cr uputa za rukovanje 14
- D bedienungsanleitung 14
- Pripreme 14
- Sicherheitshinweise 14
- Sigurnosne mjere 14
- Sipanje vode 14
- Ukljućenje 14
- Čišćenje i održavanje 14
- Einfüllen von wasser 15
- Einschalten 15
- Inbetriebnahme 15
- Reinigung und pflege 15
- Vorbereitung 15
Похожие устройства
- Korting KHC9957X Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-200 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6957X Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-513 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC9951X Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PL3 Red + EZ-M14-42 II R Silver Kit Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-1445 Инструкция по эксплуатации
- Canon TS-E 90 F2.8 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6951X Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-601 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6930RN Инструкция по эксплуатации
- Tokina ATX 17-35 F4 ProFx Nikon Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-600 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6930RC Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix L26 Silver Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-312 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHT5230B Инструкция по эксплуатации
- Nikon COOLPIX S6300 Red Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-444 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6751X Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения