Scarlett SC-1229 [8/15] Pregătire
![Scarlett SC-1229 [8/15] Pregătire](/views2/1078788/page8/bg8.png)
IM005
www.scarlett.ru SC-1229
8
• A se folosi numai doar în scopul în care a fost
proiectată. Aparatul nu este destinat folosirii în
scopuri industriale.
• Dacă nu folosiţi fierbătorul, scoateţi-l din priză.
• Nu introduceţi aparatul sau cablul de alimentare în
apă sau alte lichide. Daca acest lucru totuşi s-a
întâmplat, imediat scoateţi-l din priză şi înainte de
a-l folosi în continuare, verificaţi-l la un service
autorizat pentru a vă asigura de faptul că nu este
defect sau sigur.
• Nu folosiţi aparatul dacă are cablul sau ştecherul
deteriorat, dacă acesta a căzut sau dacă are alte
deteriorări. Pentru verificare şi reparaţii adresaţi-vă
la cel mai apropiat service autorizat.
• Aveţi grijă sa nu atingeţi cu cablul de alimentare de
muchii ascuţite sau de suprafeţe încinse.
• Scoateţi din priză trăgând numai de ştecher, nu şi
de cablul de alimentare.
• Fierbătorul trebuie să stea fix pe o suprafaţă uscată
şi netedă. Nu puneţi aparatul pe suprafeţe fierbinţi,
cât şi lângă sursele de încălzire (spre exemplu,
reşouri electrice), perdea sau sub rafturi
suspendate.
• Nu lăsaţi nesupravegheat aparatul.
• Nu lăsaţi la îndemâna copiilor fără supravegherea
celor maturi.
• ATENTIE: Nu ridicati capacul in momentul clocotirii
apei.
• Înainte de a porni fierbătorul, convingeţi-vă că este
bine pus capacul, altfel nu va funcţiona sistemul de
închidere automată la fierberea apei şi aceasta ar
putea curge din fierbător.
• Aparatul este proiectat numai pentru încălzirea
apei. Este interzisă folosirea cestuia în alte scopuri
– aceasta poate duce la deteriorarea fierbătorului.
PREGĂTIRE
• Turnaţi apă până la nivelul maxim, fierbeţi apa şi
vărsaţi-o. Repetaţi procedura. Ceainicul-termos
este pregătit pentru utilizare.
FOLOSIRE
TURNAREA APEI
• Umpleţi ceainicul-termos prin orificiu, deschizând
capacul. Pentru e evita supraîncălzirea aparatului
nu este recomandat să turnaţi mai puţin de 0.5 litri
de apă. Nu turnaţi mai mult de 2.8 litri de apă (nota
dumneavoastră “FULL“).
DESCHIDEREA
• Puneţi ceainicul-termos umplut cu apă pe o
suprafaţă netedă.
• Conectaţi cablul de alimentare la reţeaua electrică.
Ceainicul-termos se va deschide automat, în acest
moment se va ilumina indicatorul luminos pentru
fierbere.
MENŢINEREA TEMPERATURII
• Atunci când apa fierbe, ceainicul-termos se conectează
automat la regimul de menţinere a temperaturii,
indicatorul luminos se va stinge şi se va ilumina
indicatorul luminos pentru menţinerea temperaturii.
• ATENŢIE: Ceaniсul-termos este prevăzut cu un
sistem de protecţie contra supraîncălzirii. Dacă în
aparat nu este apă sau este puţină, atunci acesta
se va închide automat.
1 POSIBILITĂŢI DE TURNARE A APEI
• Apăsaţi butonul pentru turnarea mecanică a apei.
ADĂUGAREA APEI
• Pentru a evita evaporarea adăugaţi regulat apă,
pentru ca nivelul acesteia să nu fie mai mic decât
indicatorul “MIN”
ÎNCHIDEREA
• Pentru a închide ceainicul-termos deconectaţi
aparatul de la reţea.
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
• Turnaţi toată apa prin orificiu, deschizând capacul.
• Întotdeauna scoateţi din priză fierbătorul înainte de
curăţare şi lăsaţi-l să se răcească.
• În nici un caz nu spălaţi ceainicul-termos cu apă
curgătoare. Ştergeţi corpul cu un material umed,
apoi ştergeţi până se usucă. Nu folosiţi soluţii de
curăţare abrazive, perii şi bureţi metalici, cât şi
dizolvanţi organici.
• Curăţaţi regulat fierbătorul de depunerile de calcar
cu soluţii speciale, pe care le puteţi cumpăra din
comerţ. Atunci când folosiţi aceste soluţii, urmaţi
indicaţiile de pe ambalaj.
• Inainte de pastrare verificati daca aparatul este
deconectat de la sursa de electricitate.
• Indepliniti toate cerintelede la punctul CURATIRE
SI INTRETINERE.
• Pastrati aparatul intr-un loc uscat si racoros.
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
МІРИ БЕЗПЕКИ
• Уважно прочитайте дану інструкцію перед
експлуатацією приладу, щоб запобігти поломок
при використанні.
• Перед першим вмиканням перевірте, чи
відповідають технічні характеристики виробу,
позначені на наклейці, параметрам
електромережі.
• Невiрне використання може призвести до
поломки виробу, завдати матеріального урону
та шкоди здоров’ю користувача.
• Використовувати тільки у побуті. Прилад не
призначений для виробничого використання.
• Якщо прилад не використовується, завжди
відключайте його з мережі.
• Не занурюйте прилад та шнур живлення у воду
чи інші рідини. Якщо це відбулося, негайно
відключите прилад з мережі та, перед тим, як
користуватися їм далі, перевірте працездатність
та безпеку приладу у кваліфікованих фахівців.
• Не вмикайте прилад з пошкодженим шнуром
живлення, чи вилкою, після падіння або будь-
яких ушкоджень. Для ремонту та перевірки
звертайтеся до найближчого сервісного центру.
• Стежте за тим, щоб шнур живлення не торкався
гострих крайок чи гарячих поверхонь.
• Пiд час відключення приладу з мережі
тримайтеся рукою за вилку, не тягніть за шнур.
• Пристрій має стійко стояти на сухій рiвній
поверхні. Не ставте прилад на гарячі поверхні, а
також поблизу джерел тепла (наприклад,
електричних плит), занавісок й під навісними
полками.
• Ніколи не залишайте ввімкнений прилад без
нагляду.
• Не дозволюйте дітям користуватися приладом
без нагляду дорослих.
• УВАГА: Не відкривайте кришку, поки кипить
вода.
• Перед вмиканням переконайтеся, що кришка
щільно зачинена, інакше не спрацюе система
автоматичного вимикання пiд час закипання та
вода може виплюхнутися.
• Прилад призначений тільки для нагріву води.
Заборонено використовувати його з іншою
метою – це може призвести до псування
приладу.
Содержание
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації 1
- Sc 1229 1
- Bg описание 2
- Cz popis 2
- Gb description 2
- Pl opis 2
- Ro descriere 2
- Rus устройство изделия 2
- Scg опис 2
- Ua опис 2
- Cr opis 3
- Est kirjeldus 3
- H leírás 3
- Kz сипаттама 3
- Lt aprašymas 3
- Lv apraksts 3
- Before using for the first time 4
- Care and cleaning 4
- Filling 4
- Gb instruction manual 4
- Important safeguards 4
- Instruction for use 4
- Rus руководство по эксплуатации 4
- Switching on 4
- Меры безопасности 4
- Bezpečtnostní pokyny 5
- Cz návod k použití 5
- Nalévání vody 5
- Provoz 5
- Příprava 5
- Включение 5
- Залив воды 5
- Очистка и уход 5
- Подготовка 5
- Работа 5
- Bg ръководство за експлоатация 6
- Zapnutí 6
- Čištění a údržba 6
- Включване 6
- Експлоатация на уреда 6
- Подготовка за експлоатация 6
- Почистване и поддръжка 6
- Правила за безопасност 6
- Сипване на вода 6
- Czyszczenie i obsługa 7
- Măsuri de siguranţă 7
- Napełnienie wodą 7
- Pl instrukcja obsługi 7
- Przygotowanie 7
- Ro manual de utilizare 7
- Włączenie 7
- Środki bezpieczeństwa 7
- Curăţarea şi întreţinerea 8
- Deschiderea 8
- Folosire 8
- Pregătire 8
- Turnarea apei 8
- Ua інструкція з експлуатації 8
- Міри безпеки 8
- Scg упутство за руковање 9
- Вмикання 9
- Експлуатація 9
- Заливання води 9
- Очищення та догляд 9
- Припрема 9
- Пуњење 9
- Підготовка 9
- Сигурносне мере 9
- Укључење 9
- Употреба 9
- Drošības noteikumi 10
- Enne esmakasutust 10
- Est kasutamisjuhend 10
- Kasutamine 10
- Lv lietošanas instrukcija 10
- Ohutusnõuanded 10
- Puhastus ja hooldus 10
- Sisselülitamine 10
- Veega täitmine 10
- Чишћење и одржавање 10
- Darbība 11
- Ieslēgšana 11
- Lt vartotojo instrukcija 11
- Sagatavošana 11
- Saugumo priemonės 11
- Tīrīšana un kopšana 11
- Ūdens ieliešana 11
- Bekapcsolás 12
- Előkészítés 12
- Fontos biztonsági intézkedések 12
- H hasznalati utasítás 12
- Javaslatok a kezeléshez 12
- Pasiruošimas darbui 12
- Valymas ir priežiūra 12
- Vandens įpylimas 12
- Veikimas 12
- Vízzel való feltöltés 12
- Įjungimas 12
- Kz жабдық нұсқауы 13
- Tisztitás és karbantartás 13
- Дайындау 13
- Жұмыс 13
- Суды құю 13
- Тазалау және күтім 13
- Қауіпсіздік шаралары 13
- Қосу 13
- Cr uputa za rukovanje 14
- D bedienungsanleitung 14
- Pripreme 14
- Sicherheitshinweise 14
- Sigurnosne mjere 14
- Sipanje vode 14
- Ukljućenje 14
- Čišćenje i održavanje 14
- Einfüllen von wasser 15
- Einschalten 15
- Inbetriebnahme 15
- Reinigung und pflege 15
- Vorbereitung 15
Похожие устройства
- Korting KHC9957X Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-200 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6957X Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-513 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC9951X Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PL3 Red + EZ-M14-42 II R Silver Kit Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-1445 Инструкция по эксплуатации
- Canon TS-E 90 F2.8 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6951X Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-601 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6930RN Инструкция по эксплуатации
- Tokina ATX 17-35 F4 ProFx Nikon Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-600 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6930RC Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix L26 Silver Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-312 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHT5230B Инструкция по эксплуатации
- Nikon COOLPIX S6300 Red Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-444 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6751X Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения