Zanussi ZBM17542XA Инструкция по эксплуатации онлайн [2/148] 73449
Содержание
- Zbm17542 1
- Saturs 3
- Spis treści 3
- Содержание 3
- Содержание spis treści saturs obsah 3
- Important safety instructions 4
- Sisukord 4
- Инструкции по безопасности 8
- Использование и понимание 8
- Используется перечисленными выше лицами под присмотром или руководством лиц 8
- Лицам не имеющим опыта работы с устройством и не знающим как им пользоваться за исключением случаев когда устройство 8
- Необходимо следить чтобы дети не играли с устройством очистка и обслужи вание могут осущест вляться только детьми возрастом 8 лет и старше и только под присмотром взрослых 8
- Обеспечивающих безопасное 8
- Связанных с ним рисков 8
- Умственными способностями 8
- Свч печь и аксессуары 9
- Схема устройства 9
- Настройка часов 10
- Панель управления 10
- Перед первым использованием 10
- Схема устройства и перед первым использованием 10
- Блокировка для защиты от детей 11
- Использование кнопки stop 11
- Корректировка времени при выставлении часов 11
- Перед первым использованием 11
- Или продолговатых поскольку пища в углах может перекипать чтобы пища нагревалась равномерно ее важно поворачивать и перемешивать после приготовления необходимо дать пище остыть так как при этом тепло распределяется равномерно 12
- Приготовление пищи в микроволновой печи 12
- Советы по приготовлению пищи в свч печи 12
- Способы приготовления 12
- Характеристики пищи 12
- Чтобы приготовить или разморозить пищу в свч печи энергия свч излучения должна быть способна проходить сквозь контейнер и нагревать пищу поэтому важно выбирать подходящую посуду круглые или овальные блюда предпочтительней квадратных 12
- Вашу печь можно запрограммировать так чтобы она работала до 90 минут блок ввода времени приготовления позволяет вводить значения от 15 секунд до 5 минут это зависит от общей длительности приготовления указанной в таблице 13
- Использование свч печи 13
- Посуда для свч печей 13
- Приготовление пищи в микроволновой печи 13
- Ручная разморозка 13
- Ручная разморозка без применения функции автоматической разморозки выполняется при мощности 240 вт символ разморозки появляется на дисплее всякий раз при выборе уровня мощности 13
- Советы по приготовлению пищи в свч печи и 13
- Использование свч печи 14
- Уровни мощности свч излучения 14
- Использование свч печи 15
- Кухонный таймер 15
- Плюс и минус 15
- Прибавьте 30 секунд 15
- Использование автоматического приготовления и автоматической разморозки 16
- Использование свч печи 16
- Приготовление пищи за несколько стадий 16
- Использование свч печи 17
- Таблицы автоматического приготовления и автоматической разморозки 18
- Таблицы программ 18
- Звонок а на экране начинает мигать оставшееся время приготовления и индикатор чтобы продолжить приготовление нажмите кнопку start 30 19
- Когда требуется совершить какое либо действие например перевернуть пищу печка прекращает работу и раздается 19
- Окончательная температура будет варьироваться в зависимости от первоначальной температуры убедитесь в том что 19
- Пища горячая после приготовления 19
- После работы в микроволновом режиме может включиться вентилятор охлаждения 19
- Примечание автоматическая разморозка 1 стейки и отбивные необходимо замораживать укладывая одним слоем 2 мясной фарш следует замораживать в тонкой форме 3 перевернув пищу экранируйте размороженные участки маленькими плоскими кусочками алюминиевой фольги 4 домашнюю птицу необходимо обрабатывать сразу же после разморозки 19
- Примечание введите вес пищи не включайте вес контейнера если вес или количество еды превышает значения приведенные в таблицах для режима автоматического приготовления и 19
- Разморозки готовьте ее вручную 19
- Таблицы программ 19
- Внимание если пища готовится в течение стандартного времени с мощностью 800 вт мощность печи будет автоматически снижаться во избежание перегрева уровень свч излучения снизится до 560 вт выждав 90 секунд можно снова включить уровень мощности 800 вт 20
- Добавьте в рыбное филе бананы и готовый соус карри 3 накройте блюдо липкой пленкой для микроволновых 20
- Залейте рыбное филе соусом 4 накройте блюдо липкой пленкой для микроволновых 20
- Минут 20
- Направив его тонкой стороной к центру и посыпьте солью 20
- Направив кусочки тонкими сторонами к центру и посыпьте солью 20
- Печей и выберите программу рыбное филе с соусом в режиме автоматическое приготовление 20
- Поместите рыбное филе в круглую форму для запекания 20
- Пониженный уровень мощности 20
- После приготовления остудите в течение примерно 20
- Рецепты для автоматического приготовления 20
- Рыбное филе с пикантным соусом 20
- Рыбное филе с соусом карри 20
- Смешайте ингредиенты для соуса 2 поместите рыбное филе в круглую форму для запекания 20
- Таблицы программ 20
- Используемые сокращения 21
- Кулинарные таблицы 21
- Приготовление мяса и рыбы 21
- Разморозка 21
- Разогревание пищи и напитков 21
- Таблицы программ 21
- 2 мин 800 вт после приготовления остудите в течение примерно 5 минут 22
- 6 мин 800 вт 4 смешайте яичный желток со сметаной и постепенно 22
- 9 мин 800 вт 2 смешайте все ингредиенты в миксере 3 размешайте муку и масло до пастообразного состояния и 22
- Все рецепты в этой книге рассчитываются для 4 порций если не указано иное адаптация рецептов для микроволновой печи если вы хотите адаптировать свои любимые рецепты для свч печи примите во внимание следующее сократите время приготовления наполовину или на треть возьмите в качестве примера рецепты из этого руководства продукты с большим количеством жидкости например мясо рыба домашняя птица овощи фрукты тушеные блюда и супы можно легко приготовить в свч печи поверхность продуктов с небольшим содержанием жидкости 22
- Грибной суп 22
- Добавьте в суп перемешивая его подогрейте суп в течение короткого времени но не позволяйте ему закипеть 22
- Добавьте в суп приправьте его солью и перцем накройте крышкой и приготовьте после приготовления помешайте блюдо 22
- И приготовьте блюдо 22
- Например пища на тарелке должна быть увлажнена перед нагреванием или приготовлением объем жидкости добавляемой в сырые продукты которые нужно тушить необходимо сократить примерно на две трети от первоначального объема в рецепте при необходимости добавьте еще воды во время приготовления количество добавляемого жира можно значительно сократить для придания пище запаха достаточно небольшого количества сливочного или подсолнечного масла или маргарина поэтому ваша микроволновая печь отлично подходит для приготовления диетической еды с низким содержанием жиров 22
- Поместите овощи и бульон в чашку накройте ее крышкой 22
- Приготовление мяса и рыбы 22
- Рецепты 22
- Таблицы программ и рецепты 22
- 19 мин 800 вт после приготовления остудите в течение примерно 2 минут 23
- 21 мин 800 вт в последние 5 минут добавьте сердцевины артишоков и 23
- Как подать блюдо на стол выньте пучок душистых трав после приготовления остудите в течение примерно 2 минут 23
- Накройте крышкой и приготовьте 23
- Поверх лимона поместите небольшие кружочки масла 23
- Полейте растительным маслом 23
- Положите сверху петрушку дольки помидоров и добавьте 23
- Поместите в миску чеснок и оливковое масло добавьте 23
- Приготовленные овощи кроме сердцевины артишоков и приправьте блюдо перцем добавьте пучок душистых трав накройте крышкой и приготовьте перемешав один раз 23
- Приготовьте 23
- Приправы поверх помидоров положите лимонные дольки и налейте сверху белого вина 23
- Приправьте рататуй по вкусу солью и перцем перед тем 23
- Промойте и просушите рыбу выньте кости 2 нарежьте лимон и помидоры тонкими дольками 3 смажьте блюдо маслом поместите рыбное филе на блюдо и 23
- Рататуй 23
- Рецепты 23
- Филе из камбалы 23
- 10 мин 800 вт 3 добавьте белого вина коричневой приправы для 24
- 4 мин 800 вт после приготовления остудите в течение примерно 5 минут 24
- 4 мин 800 вт смешайте муку с маслом чтобы сделать заправку для соуса 24
- 5 мин 800 вт 4 перемешайте смесь после приготовления дайте ей 24
- Добавьте к жидкости и взбивайте до тех пор пока она не растворится накройте и готовьте до густоты 24
- Мин 800 вт перемешайте и попробуйте 4 налейте соус в смазанное маслом блюдо поместите в него 24
- Миску и подогрейте ее 24
- Накройте крышкой и приготовьте во время приготовления блюдо нужно перемешать один раз 24
- Нарежьте телятину полосками 2 смажьте блюдо маслом положите в него мясо и лук 24
- Отстояться в течение примерно 5 минут украсьте блюдо петрушкой 24
- Подливки и сметаны перемешайте накройте крышкой и продолжите приготовление время от времени помешивайте 24
- Положите столовую ложку наполнителя на каждую дольку 24
- Приготовление соуса бешамель налейте воду и сливки в 24
- Приготовленной ветчины и заверните его проткните ветчину деревянной шпилькой чтобы она не разворачивалась 24
- Приправьте по вкусу 24
- Рецепты 24
- Смешайте шпинат с сыром и полужидким творогом 24
- Тушеная телятина по цюрихски 24
- Фаршированная ветчина 24
- Фаршированные ветчинные рулетики и приготовьте закрыв крышкой 24
- 17 мин 560 вт после приготовления остудите в течение примерно 5 10 25
- 4 мин 800 вт 5 выложите желе на тарелку и украсьте оставшимися 25
- 9 мин 800 вт 2 добавьте при помешивании сахар и лимонный сок 3 замочите желатин в холодной воде на 10 мин а затем 25
- 9 мин 800 вт 2 смешайте сметану с молоком сыром пармезан травами маслом и специями 3 смажьте маслом блюдо и выложите на дно примерно 1 3 25
- Блюдо разрежьте стручок ванили вдоль и выньте из него сердцевину перемешайте ее с молоком в которое добавлен сахар и кукурузная мука накройте крышкой и приготовьте перемешав блюдо один раз во время готовки и еще раз перед ее завершением 25
- Выньте его и отожмите добавьте желатин в горячее пюре и перемешивайте до тех пор пока он не растворится поставьте желе в холодильник и дождитесь пока оно остынет 25
- Лазанья 25
- Макаронных изделий выложите половину смеси из фарша на макаронные изделия и подлейте соус повторите процедуру и добавьте оставшиеся макаронные изделия залейте макароны соусом и добавьте сыр пармезан готовьте блюдо закрыв крышкой 25
- Минут 25
- Положите немного фруктов с одной стороны в качестве 25
- Порежьте помидоры смешайте их с ветчиной и луком 25
- Рецепты 25
- Украшения сделайте пюре из остальных фруктов и белого вина положите его в миску накройте крышкой и нагрейте 25
- Фруктами полейте желе ванильным соусом 25
- Фруктовое желе с ванильным соусом 25
- Чесноком говяжьим фаршем и томатным пюре добавьте приправы закройте крышкой и приготовьте блюдо 25
- Чтобы сделать ванильный соус налейте молоко в другое 25
- Технические характеристики 27
- Что делать если 27
- Что делать если и технические характеристики 27
- A 560 x 550 x 360 28
- X 300 x 350 560 x 300 x 360 28
- X 500 x 350 560 x 500 x 360 28
- Измерения в мм 28
- Микроволновую печь можно установить в положение a б в или г 28
- Положение размер ниши 28
- Установка 28
- Установка оборудования 28
- Ш г в 28
- Безопасная эксплуатация устройства 29
- Подключение устройства к источнику питания 29
- Установка 29
- Электрические соединения 29
- Угроза удушья берегите упаковочные материалы от детей 30
- Упаковочные материалы 30
- Утилизация старой техники 30
- Экологическая информация 30
- Экологически безопасная утилизация упаковочных материалов и старой техники 30
- Гарантия сервисная служба 31
- Гарантия сервисная службаойства 31
- 200 3589 33
- 201 г 33
- 305045 e 33
- Ww www aeg electrolux ru www zanussi ru 33
- Адресдля писем россия129090москва олимпийскийпроспект дом16 бизнес центр олимпик 33
- Внимательно ознакомьтесь с настоящим гарантийным свидетельством и проследите чтобы оно было правильно заполнено и имело 33
- Дата приобретения 33
- Для установки подключения мы рекомендуем обращаться в наши сервисные центры вы можете воспользоваться услугами любых 33
- Дополнительнуюинформацию об этоми других изделиях группы электролюкс мирового лидера в производстве бытовойтехники об изготовителях входящих в группу электролюкс и другие сведения вы можете получить у продавца или по нашей информационной линии 33
- Других квалифицированных специалистов или сделать это самостоятельно воспользовавшись рекомендациями инструкции по эксплуатации однакоизготовительненесёт ответственностизанедостаткиизделия возникшиеиз заегонеправильнойустановки 33
- Звонок бесплатный 33
- Модель model 33
- Нашабытоваятехникаофициальнопоставляется натерриториюроссииооо электролюкс рус 33
- Нашадресвинтернет w electrolux ru 33
- Передустановкойииспользованиемизделияобязательновнимательнопрочтитеинструкциюпоэксплуатации по всем вопросам технического обслуживания и приобретения аксессуаров обращайтесь в наши сервисные центры 33
- Повнешнемувидуикомплектностипредъявляйтенезамедлительноприпринятиитовара 33
- Поздравляем вас с приобретением бытовой техники отличного качества 33
- Потребитель 33
- С условиями гарантии ознакомлен 33
- Тщательно проверьте внешний вид изделия а также его комплектность согласно описанию или договору купли продажи претензии 33
- Факс в москве 495 e mail customer care electrolux fi 33
- Штампы магазина при отсутствии штампов и даты продажи либо кассового чека с датой продажи гарантийный срок исчисляется с момента изготовления изделия либо в соответствии с иными установленными законом доказательствами даты начала исчисления гарантийногосрока 33
- Авторизованные сервисные центры aeg electrolux zanussi 35
- Россия и беларусь 35
- Starczającej wiedzy pod warunkiem że korzystają z urządzenia pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i znają niebezpieczeństwa związane z 42
- Użytkowaniem urządzenia należy dopilnować aby dzieci nie bawiły się urządzeniem dzieci powyżej 8 roku życia nie mogą czyścić i przeprowadzać konserwacji urządzenia bez nadzoru 42
- Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 42
- Kuchenka mikrofalowa i akcesoria 43
- Przegląd urządzenia 43
- Panel sterowania 44
- Przed rozpoczęciem korzystania 44
- Przegląd urządzenia i przed rozpoczęciem korzystania 44
- Ustawianie zegara 44
- Blokada rodzicielska 45
- Dostosowywanie godziny po ustawieniu zegara 45
- Korzystanie z przycisku stop 45
- Przed rozpoczęciem korzystania 45
- Aby gotować rozmrażać w kuchence mikrofalowej energie mikrofal muszą przeniknąć przez pojemnik i żywność dlatego ważne jest aby użyć odpowiedniego naczynia preferowane jest zastosowanie naczyń okrągłych owalnych zamiast kwadratowych prostokątnych ponieważ potrawa może się przypalić w narożnikach 46
- Charakterystyka potraw 46
- Gotowanie z użyciem mikrofal 46
- Porady dotyczące gotowania w kuchence mikrofalowej 46
- Sposoby gotowania 46
- Ważne jest aby obracać zmieniać ułożenie lub mieszać potrawę co zapewnia równomierne podgrzanie po ugotowaniu potrawa musi zostać pozostawiona na pewien czas ponieważ umożliwia to równomierne rozproszenie ciepła w całej potrawie 46
- Do ręcznego rozmrażania bez użycia funkcji automatycznego rozmrażania należy użyć mocy 240 w ikona rozmrażania pojawi się na wyświetlaczu po wybraniu poziomu mocy 47
- Gotowanie z użyciem mikrofal 47
- Kuchenkę można zaprogramować do działania przez maksymalnie 90 minut czas gotowania wynosi od 15sekund do 5 minut zależy on od całkowitego czasu gotowania podanego w tabeli 47
- Obsługa kuchenki mikrofalowej 47
- Pojemniki przeznaczone do kuchenek mikrofalowych 47
- Porady dotyczące gotowania w kuchence mikrofalowej i 47
- Ręczne rozmrażanie 47
- Obsługa kuchenki mikrofalowej 48
- Poziomu mocy kuchenki 48
- Timer kuchenny 48
- Dodawanie 30 sekund 49
- Obsługa kuchenki mikrofalowej 49
- Plus i minus 49
- Gotowanie wieloetapowe 50
- Korzystanie z funkcji automatycznego gotowania i automatycznego rozmrażania 50
- Obsługa kuchenki mikrofalowej 50
- Obsługa kuchenki mikrofalowej 51
- Tabela funkcji automatycznego gotowania i automatycznego rozmrażania 52
- Tabela programów 52
- Jeżeli wymagane będzie wykonanie czynności np odwrócenie potrawy kuchenka zatrzyma się wyemituje sygnał dźwiękowy a na 53
- Po użyciu trybu gotowania mikrofalami może włączyć się wentylator 53
- Rozmrażania należy wybrać ustawienia ręcznie 53
- Tabela programów 53
- Temperatura końcowa będzie różna w zależności od temperatury początkowej po ugotowaniu należy sprawdzić czy z potrawy 53
- Uwaga automatyczne rozmrażanie 1 steki i kotlety należy rozmrażać w jednej warstwie 2 mięso mielone należy zamrażać w cienkich warstwach 3 po odwróceniu potrawy należy zasłonić rozmrożone części małymi płaskimi kawałkami folii aluminiowej 4 drób należy przygotować zaraz po rozmrożeniu 53
- Uwaga należy wprowadzić tylko masę potrawy nie należy dodawać masy naczynia w przypadku potraw ważących więcej lub mniej niż podano w tabeli funkcji automatycznego gotowania i automatycznego 53
- Wydostaje się ciepło 53
- Wyświetlaczu będzie migać wartość i ikona pozostałego czasu gotowania aby kontynuować gotowanie włączyć się start 30 53
- Filet rybny w pikantnym sosie 54
- Filet rybny w sosie curry 54
- Końcami w kierunku środka i posyp solą 54
- Mikrofalowych i gotuj używając funkcji automatycznego gotowania filet rybny w sosie 54
- Obniżony poziom mocy 54
- Po ugotowaniu pozostaw na około 2 minuty 54
- Posmaruj filet rybny bananem i gotowym sosem curry 3 zawiń w folię spożywczą z otworami do kuchenek 54
- Posmaruj filet rybny sosem 4 zawiń w folię spożywczą z otworami do kuchenek 54
- Połóż filet rybny w okrągłym naczyniu do zapiekania cienkimi 54
- Przepisy dla funkcji automatycznego gotowania 54
- Tabela programów 54
- Ważne w przypadku gotowania potraw przez standardowy czas z mocą tylko 800 w moc kuchenki jest obniżana automatycznie aby uniknąć przypalenia poziom mocy mikrofal zostanie zmniejszony do 560 w po wstrzymaniu na 90 sekund można ponownie ustawić moc na 800 w 54
- Wymieszaj składniki na sos 2 połóż filet rybny w okrągłym naczyniu do zapiekania cienkimi 54
- Podgrzewanie potraw i napojów 55
- Rozmrażania 55
- Rozmrażanie i gotowanie 55
- Tabela gotowania 55
- Tabela programów 55
- Używane skróty 55
- 2 min 800 w po ugotowaniu pozostaw na około 5 minuty 56
- 6 min 800 w 4 wymieszaj żółtko ze śmietaną stopniowo dodawaj do zupy 56
- Doprawsolą oraz pieprzem przykryj i gotuj wymieszaj po ugotowaniu 56
- Dostosowywanie przepisów do kuchenki mikrofalowej aby dostosować ulubione przepisy do kuchenki mikrofalowej należy uwzględnić następujące zalecenia czas gotowania należy skrócić od jednej trzeciej do połowy należy skorzystać z przykładowych przepisów w tej instrukcji obsługi potrawy o dużej zawartości wody na przykład mięso ryba drób warzywa owoce gulasz i zupy można łatwo przygotować w kuchence mikrofalowej potrawy o małej ilości wody na przykład talerze z jedzeniem należy 56
- Gotowanie mięsa i ryby 56
- Mieszając ją podgrzej przez krótki czas ale nie doprowadzaj do wrzenia 56
- Przed podgrzaniem lub gotowaniem zwilżyć na powierzchni ilość płynów dodawaną do surowych potraw duszonych należy ograniczyć do około dwóch trzecich ilości oryginalnego przepisu w razie potrzeby należy dodać większą ilość wody podczas gotowania ilość dodawanego tłuszczu można znacznie zmniejszyć w celu doprawienia potrawy wystarczy dodać niewielką ilość masła margaryny lub oleju z tego powodu kuchenka mikrofalowa doskonale nadaje się do przygotowania potraw o niskiej zawartości tłuszczu w ramach diety 56
- Przepisy 56
- Tabela programów i przepisy 56
- Wszystkie przepisy w tym podręczniku umożliwiają uzyskanie 4 porcji chyba że podano inaczej 56
- Włóż warzywa i bulion do miski przykryj i gotuj 8 9 min 800 w 2 zmiksuj wszystkie składniki w mikserze 3 wymieszaj mąkę i masło na pastę i dodaj do zupy 56
- Zupa grzybowa 56
- 21 min 800 w na 5 minut przed końcem dodaj serca karczochów i gotuj 2 dopraw ratatouille do smaku solą i pieprzem usuń mieszankę 57
- Filety z soli 57
- I skrop olejem roślinnym 57
- Posyp naczynie pietruszką ułóż plasterki pomidorów na 57
- Połóż małe kawałki masła na cytrynie przykryj i gotuj 16 19 min 800 w po ugotowaniu pozostaw na około 2 minuty 57
- Przepisy 57
- Przygotowane warzywa oprócz serc karczochów i dopraw pieprzem dodaj mieszankę przypraw przykryj i gotuj wymieszaj jeden raz 57
- Przypraw przed podaniem po ugotowaniu pozostaw na około 2 minuty 57
- Ratatouille 57
- Umyj i osusz rybę wyjmij ości 2 pokrój cytrynę i pomidory w cienkie plasterki 3 nasmaruj naczynie masłem włóż filety rybne do naczynia 57
- Wierzchu i dopraw połóż plasterki cytryny na pomidorach i polej je białym winem 57
- Wlej do miski oliwę z oliwek oraz czosnek dodaj 57
- 10 min 800 w 3 dodaj białe wino sos pieczeniowy i śmietanę wymieszaj 58
- 4 min 800 w po ugotowaniu pozostaw na około 5 minuty 58
- 4 min 800 w wymieszaj mąkę i masło aby uzyskać zasmażkę dodaj do płynu i 58
- 5 min 800 w 4 wymieszaj po ugotowaniu odstaw na około 5 minut posyp 58
- Gotowanej szynki i zawiń je przebij szynkę drewnianym patyczkiem aby zapobiec rozwinięciu 58
- Gulasz z cielęciny po szwajcarsku 58
- Min 800 w wymieszaj i spróbuj 4 wlej sos do nasmarowanego naczynia włóż zwinięte ruloniki 58
- Miski a następnie podgrzej 58
- Pietruszką 58
- Pokrój cielęcinę na paski 2 nasmaruj naczynie masłem włóż mięso i cebulę do naczynia 58
- Przepisy 58
- Przygotuj sos beszamelowy w tym celu wlej wodę i śmietanę do 58
- Przykryj i gotuj wymieszaj raz podczas gotowania 58
- Przykryj i kontynuuj gotowanie mieszaj co pewien czas 58
- Szynka nadziewana 58
- Szynki do sosu i gotuj pod przykrywką 58
- Ubijaj aż do rozrobienia przykryj i gotuj aż zgęstnieje 58
- Wymieszaj szpinak z świeżym serem fromage dopraw do smaku 2 dodaj łyżkę stołową nadzienia na górze każdego plastra 58
- 17 min 560 w po ugotowaniu pozostaw na około 5 10 minut 59
- 4 min 800 w 5 wyjmij galaretkę na talerz i udekoruj pozostałymi owocami 59
- 9 min 800 w 2 mieszając dodaj cukier i sok z cytryny 3 zamocz żelatynę w zimnej wodzie na około 10 minut 59
- 9 min 800 w 2 wymieszaj chłodną śmietanę z mlekiem parmezanem 59
- A następnie wyjmij i wyciśnij mieszając dodaj żelatynę do gorącego purée aż do rozpuszczenia włóż galaretkę do lodówki i pozostaw do stężenia 59
- Aby przygotować sos waniliowy wlej mleko do innego 59
- Galaretka owocowa z sosem waniliowym 59
- Lasagne 59
- Makaronu ułóż 59
- Mieloną wołowiną i puree z pomidorów dopraw przykryj i gotuj 59
- Naczynia natnij laskę wanilii i wyjmij wewnętrzną część mieszając dodaj do mleka z cukrem i mąką kukurydzianą przykryj i gotuj mieszaj podczas gotowania i po zakończeniu 59
- Nasmaruj naczynie i pokryj dno około 59
- Odłóż część owoców do dekoracji przygotuj purée z reszty 59
- Owoców z białym winem włóż do naczynia przykry i podgrzej 59
- Pokrój pomidory wymieszaj z szynką i cebulą czosnkiem 59
- Polej galaretkę sosem waniliowym 59
- Połowę mieszanki mielonego mięsa na makaronie i polej sosem powtórz czynność i zakończ pozostałym makaronem polej makaron sosem i posyp parmezanem gotuj pod przykryciem 59
- Przepisy 59
- Ziołami olejem i przyprawami 59
- Dane techniczne 61
- Rozwiązywanie problemów 61
- Rozwiązywanie problemów i dane techniczne 61
- A 560 x 550 x 360 62
- B c 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 62
- D 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 62
- Kuchenkę mikrofalową można zamontować w pozycji a b c lub d 62
- Montaż 62
- Montaż urządzenia 62
- Pozycja wymiary wnęki 62
- Szer głęb wys 62
- Wymiary w mm 62
- Bezpieczne korzystanie z urządzenia 63
- Montaż 63
- Podłączanie do źródła zasilania 63
- Podłączanie urządzenia do źródła zasilania 63
- Ekologiczna utylizacja materiałów pakunkowych i starych urządzeń 64
- Informacje dotyczące ochrony środowiska 64
- Materiały opakowaniowe 64
- Utylizacja zużytych urządzeń 64
- Występuje zagrożenie uduszeniem należy przechowywać materiały opakowaniowe w miejscu niedostępnym dla dzieci 64
- Warunki gwarancyjne 65
- Brīdinājums šķidrumus un citus pārtikas produktus nedrīkst sildīt noslēgtos traukos jo tie var sprāgt 67
- Dzērienu sildīšana mikroviļņu krāsnī var izraisīt aizkavētu vārīšanos tādēļ ar traukiem rīkojieties uzmanīgi 67
- Nemēģiniet pats nomainīt krāsns lampu un neļaujiet to darīt nevienam citam kam zanussi nav devis šādu atļauju ja krāsns lampa neiedegas sazinieties ar pārdevēju vai vietējo zanussi klientu apkalpošanas centru 67
- Nevāriet olas to čaumalās cieti vārītas veselas olas mikroviļņu krāsnī uzkarsēt nav ieteicams jo tās var uzsprāgt pat ja karsēšanas process krāsnī ir beidzies lai vārītu vai uzsildītu olas kas nav sakultas caurduriet dzeltenumus un baltumus citādi olas var uzsprāgt pirms cieti vārītu olu sildīšanas mikroviļņu krāsnī nolobiet to čaumalu un sagrieziet tās šķēlēs 67
- Neļaujiet taukiem vai netīrumiem uzkrāties uz durvju blīvēm un tuvu esošajām daļām ievērojiet kopšanas un tīrīšanas norādījumus ja krāsns netiek uzturēta tīra var nolietoties tās virsma kas var samazināt ierīces kalpošanas laiku un iespējams izraisīt bīstamu situāciju 67
- Svarīgi drošības norādījumi 67
- Tikai attiecīgi apmācīti darbinieki pretējā gadījumā tas ir ļoti bīstami 67
- Apdraudējuma risku uzraugiet bērnus lai nodrošinātu ka tie nespēlējas ar 68
- Ierīci tīrīšanu un apkopes darbus drīkst veikt bērni vecumā no 8 gadiem pieaugušo uzraudzībā 68
- Lai izvairītos no apdegumiem vienmēr pārbaudiet ēdiena temperatūru un apmaisiet pirms pasniegšanas kā arī pievērsiet īpašu uzmanību zīdaiņiem bērniem vai veciem cilvēkiem pasniegtā ēdiena temperatūrai 68
- Sargājiet bērnus no durvīm lai tie neapdedzinātos lai bērni nelietotu krāsni nepiemērotā veidā brīdinājums lietošanas laikā ierīce un tās sasniedzamās daļas kļūst karstas rīkojieties ar ierīci uzmanīgi lai nepieskartos sakarsušajām daļām ierīces tuvumā bez uzraudzības neatstājiet bērnus kas jaunāki par 8 gadiem šo ierīci var lietot bērni vecumā no 8 gadiem personas ar fiziskās sensorās vai garīgās attīstības traucējumiem vai pieredzes un zināšanu trūkumu ja viņi tiek uzraudzīti vai ja viņiem ir sniegti norādījumi par šīs ierīces drošu lietošanu un ja viņi saprot 68
- Svarīgi drošības norādījumi 68
- Ierīces pārskats 69
- Mikroviļņu krāsns un piederumi 69
- Darbīsbas kas veicamas pirms pirmās lietošanas reizes 70
- Ierīces pārskats un darbības kas veicamas pirms pirmās lietošanas reizes 70
- Pulksteņa iestatīšana 70
- Vadības panelis 70
- Bērnu piekļuves bloķētājs 71
- Darbības kas veicamas pirms pirmās lietošanas reizes 71
- Pulksteņa regulēšana pēc iestatīšanas 71
- Stop pogas izmantošana 71
- Gatavošana izmantojot mikroviļņus 72
- Gatavošanas paņēmieni 72
- Lai nodrošināti vienmērīgu sildīšanu ir svarīgi ēdienu apgriezt pārvietot vai apmaisīt pēc gatavošanas nepieciešams atstāt ēdienu uz brīdi jo tas palīdz karstumam vienmērīgi izplatīties pa visu ēdienu 72
- Lai pagatavotu atkausētu ēdienu mikroviļņu krāsnī mikroviļņu enerģijai jāvar izkļūt cauri traukam lai iekļūtu ēdienā tādēļ ir svarīgi izvēlēties piemērotus traukus apaļi ovāli trauki būs piemērotāki nekā četrstūra iegareni trauki jo ēdiens stūros parasti piedeg 72
- Padomi gatavošanā izmantojot mikroviļņu krāsni 72
- Pārtikas produktu īpašības 72
- Gatavošana izmantojot mikroviļņus 73
- Jūsu krāsni var ieprogrammēt uz 90 minūtēm gatavošanas laika palielināšanas vienība mainās no 15 sekundēm līdz piecām minūtēm vienība ir atkarīga no kopējā gatavošanas laika kā tas ir redzams tabulā 73
- Manuāla atkausēšana 73
- Manuālai atkausēšanai nelietojot automātiskās atkausēšanas iespēju izmantojiet 240 w izvēloties jaudas līmeni displejā parādīsies atkausēšanas simbols 73
- Mikroviļņiem piemēroti trauki 73
- Mikroviļņu krāsns lietošana 73
- Padomi gatavošanā izmantojot mikroviļņu krāsni un 73
- Mikroviļņu jaudas līmeņi 74
- Mikroviļņu krāsns lietošana 74
- Virtuves taimeris 74
- Mikroviļņu krāsns lietošana 75
- Pievienot 30 sekundes 75
- Plus un minus 75
- Automātiskās gatavošanas un automātiskās atkausēšanas lietošana 76
- Gatavošana vairākos posmos 76
- Mikroviļņu krāsns lietošana 76
- Mikroviļņu krāsns lietošana 77
- Automātiskās gatavošanas un automātiskās atkausēšanas tabulas 78
- Programmu tabulas 78
- Arī atskanēs zvans lai turpinātu gatavošanu nospiediet start 30 pogu 79
- Beigu temperatūra būs atkarīga no sākotnējās temperatūras pārbaudiet vai ēdiens pēc gatavošanas ir verdošs kad nepieciešama rīcība piemēram apgriezt ēdienu krāsns apstāsies un displejā mirgos atlikušais gatavošanas laiks un indikators kā 79
- Izmantojiet manuālas darbības 79
- Piezīme automātiskās atkausēšanas 1 steiki un karbonādes jāsasaldē vienā kārtā 2 maltā gaļa jāsasaldē plānā kārtā 3 pēc apgriešanas nosedziet atkausētās daļas ar nelieliem un plakaniem alumīnija folijas gabaliņiem 4 putnu gaļa jāapstrādā uzreiz pēc atkausēšanas 79
- Piezīme ievadiet tikai pārtikas produktu svaru neierēķiniet trauka svaru pārtikas produktiem kas sver vairāk vai mazāk kā automātiskās gatavošanas un atkausēšanas tabulās norādītais svars daudzums 79
- Programmu tabulas 79
- Pēc mikroviļņu režīma var ieslēgties dzesēšanas ventilators 79
- Automātiskās gatavošanas režīmā zivs fileja ar mērci 80
- Ielieciet zivs fileju apaļā sautējamā traukā ar tievajiem galiem uz 80
- Programmu tabulas 80
- Pārklājiet zivs fileju ar banānu un gatavo karija mērci 3 pārklājiet ar mikroviļņu pārtikas plēvi un gatavojiet 80
- Pēc pagatavošanas ļaujiet nostāvēties apt 2 min 80
- Receptes automātiskajai gatavošanai 80
- Samaisiet mērces sastāvdaļas 2 ielieciet zivs fileju apaļā sautējamā traukā ar tievajiem galiem 80
- Samazinātais jaudas līmenis 80
- Svarīgi ja gatavojat ēdienu ilgāk par norādīto standarta laiku un jaudas līmenis ir tikai 800 w krāsns jaudas līmenis tiek automātiski samazināts lai novērstu pārkaršanu mikroviļņu jaudas līmenis tiek samazināts līdz 560 w pēc 90 sekunžu pārtraukuma var atiestatīt 800 w līmeni 80
- Uz vidu un pārkaisiet ar sāli 80
- Uzlejiet mērci uz zivs filejas 4 pārklājiet ar mikroviļņu pārtikas plēvi un gatavojiet 80
- Vidu un pārkaisiet ar sāli 80
- Zivs fleja ar karija mērci 80
- Zivs fleja ar pikantu mērci 80
- Atkausēšana 81
- Atkausēšana un gatavošana 81
- Gatavošanas tabulas 81
- Izmantotie saīsinājumi 81
- Programmu tabulas 81
- Ēdiena un dzērienu sildīšana 81
- 2 min 800 w pēc pagatavošanas ļaujiet nostāvēties apt 5 min 82
- 6 min 800 w 4 samaisiet olas dzeltenumus ar krējumu pakāpeniski iemaisiet 82
- Gaļas un zivju gatavošana 82
- Ielieciet dārzeņus un buljonu bļodā pārsedziet to un vāriet 8 9 min 800 w 2 samaisiet visas sastāvdaļas mikserī 3 samaisiet miltus un sviestu viendabīgā masā un iemaisiet to 82
- Maltītēm pirms sildīšanas vai gatavošanas ieteicams samitrināt virsmu sautēšanai paredzētai neapstrādātai pārtikai pievienojamā šķidruma daudzums jāsamazina par apmēram divām trešdaļām no oriģinālajā receptē norādītā ja nepieciešams pievienojiet vairāk šķidruma gatavošanas laikā var ievērojami samazināt pievienojamo taukvielu daudzumu pietiks ar nelielu daudzumu sviesta margarīna vai eļļas lai piešķirtu ēdienam garšu šī iemesla dēļ ar jūsu mikroviļņu krāsni var lieliski pagatavot ēdienus ar zemu tauku saturu 82
- Programmu tabulas un receptes 82
- Receptes 82
- Recepšu pielāgošana mikroviļņu krāsnij ja vēlaties pielāgot savas iecienītākās receptes mikroviļņu krāsnij ievērojiet šos norādījumus samaziniet gatavošanas laiku no vienas trešdaļas līdz pat pusei ievērojiet recepšu piemērus šajā grāmatā pārtikas produktus ar augstu mitruma līmeni piemēram gaļu zivis putnu gaļu dārzeņus augļus sautējumus un zupas var pagatavot bez grūtībām pārtikas produktiem ar zemu mitruma līmeni piemēram veselām 82
- Sēņu zupa 82
- Visas šajā rokasgrāmatā ietvertās receptes ir aprēķinātas 4 porcijām ja nav norādīts citādi 82
- Zupā pievienojiet sāli un piparus pārsedziet un gatavojiet pēc pagatavošanas apmaisiet 82
- Zupā īsu brīdi karsējiet bet neļaujiet tai uzvārīties 82
- 19 min 800 w pēc pagatavošanas ļaujiet nostāvēties apt 2 min 83
- 21 min 800 w kad ir atlikušas 5 minūtes pievienojiet artišoku serdes un 83
- Bļodā ielejiet olīveļļu un ielieciet ķiplokus pievienojiet 83
- Dārzeņu kārtojums 83
- Dārzeņus izņemot artišoku serdes un piparus pievienojiet zaļumu saišķīti pārsedziet un sāciet gatavot vienreiz apmaisiet 83
- Nomazgājiet zivis un paplikšķinot nosusiniet tās izņemiet 83
- Paltusa flejas 83
- Pievienojiet sāli un piparus pirms pasniegšanas izņemiet 83
- Pārkaisiet ēdienu ar pētersīļiem virspusē izvietojiet tomātu 83
- Receptes 83
- Sagrieziet citronu un tomātus plānās šķēlēs 3 iesmērējiet krāsns trauku ar sviestu ievietojiet zivs filejas 83
- Traukā un apslaciniet tās ar augu eļļu 83
- Turpiniet gatavot 83
- Un sāciet gatavot 83
- Virs citroniem izvietojiet nelielus sviesta gabaliņus pārsedziet 83
- Visus kaulus 83
- Zaļumu saišķīti pēc pagatavošanas ļaujiet nostāvēties apt 2 min 83
- Šķēles un pievienojiet garšvielas virs tomātiem izvietojiet citronu šķēles un pārlejiet visu ar baltvīnu 83
- 10 min 800 w 3 pievienojiet baltvīnu karameļu mērci un saldo krējumu 84
- 4 min 800 w pēc pagatavošanas ļaujiet nostāvēties apt 5 min 84
- 4 min 800 w sajauciet miltus un sviestu lai izveidotu mērces bāzi pievienojiet 84
- 5 min 800 w 4 pēc pagatavošanas samaisiet un ļaujiet nostāvēties apt 5 84
- Apmaisiet pārsedziet un turpiniet gatavot laiku pa laikam apmaisiet 84
- Cīrihes teļa gaļas sautējums 84
- Garšvielas 84
- Min 800 w apmaisiet un pagaršojiet 4 ielejiet mērci iesmērētajā traukā ievietojiet pildītos šķiņķa rullīšus 84
- Minūtes garnējiet ar pētersīļiem 84
- Mērcē uzlieciet vāku un sāciet gatavot 84
- Pagatavojiet bešamela mērci lai to izdarītu ielejiet bļodā ūdeni 84
- Pildīts šķiņķis 84
- Pārsedziet un sāciet gatavot gatavošanas laikā vienreiz apmaisiet 84
- Receptes 84
- Sagrieziet teļa gaļu strēmelēs 2 iesmērējiet trauku ar sviestu ievietojiet traukā gaļu un sīpolus 84
- Sajauciet spinātus ar sieru un svaigo sieru un pievienojiet 84
- Sarullējiet šķēles caurduriet šķiņķa rullīšus ar koka irbuļiem lai tos nostiprinātu 84
- Un saldo krējumu un uzsildiet 84
- Uz katras vārītā šķiņķa šķēles uzklājiet ēdamkaroti pildījuma un 84
- Šo bāzi iepriekš izveidotajam šķidrumam un putojiet līdz iegūstat vienmērīgu masu pārsedziet un gatavojiet līdz mērce kļūst bieza 84
- 17 min 560 w pēc pagatavošanas ļaujiet nostāvēties apt 5 10 minūtes 85
- 4 min 800 w 5 novietojiet želeju uz šķīvja un dekorējiet to ar atlikušajiem 85
- 9 min 800 w 2 iemaisiet cukuru un citronu sulu 3 mērcējiet želantīnu ūdeni apt 10 minūtes pēc tam izņemiet 85
- 9 min 800 w 2 sajauciet crème fraiche ar pienu parmas sieru zaļumiem eļļu 85
- Atstājiet daļu augļu ēdiena dekorēšanai no pārējiem augļiem 85
- Atveriet vaniļas pāksti un izņemiet tās saturu iemaisiet to pienā kopā ar cukuru un kukurūzas miltiem pārsedziet un sāciet gatavot apmaisiet gatavošanas laikā un pēc pagatavošanas 85
- Augļiem pārlejiet želeju ar vaniļas mērci 85
- Augļu želeja ar vaniļas mērci 85
- Iesmērējiet trauku un tā pamatni pārsedziet ar aptuveni 85
- Izveidojiet biezeni pievienojot baltvīnu iepildiet to traukā pārsedziet un uzsildiet 85
- Lai pagatavotu vaniļas mērci otrā traukā ielejiet pienu 85
- Lazanja 85
- Makaronu uzklājiet makaroniem pusi maltās gaļas maisījuma un uzlejiet nedaudz mērces atkārtojiet šīs darbības ar atlikušajiem makaroniem uzklājiet makaroniem mērci un pārkaisiet ar parmas sieru uzlieciet vāku un sāciet gatavot 85
- Malto liellopu gaļu un tomātu biezeni pievienojiet garšvielas pārsedziet un sāciet gatavot 85
- Receptes 85
- Sasmalciniet tomātus sajauciet ar šķiņķi un sīpolu ķiploku 85
- To un izspiediet ūdeni iemaisiet želantīnu karstajā biezenī līdz iegūstat vienmērīgu masu ievietojiet želeju ledusskapī un ļaujiet tai sacietēt 85
- Un garšvielām 85
- Ko darīt ja 87
- Ko darīt ja un tehniskie dati 87
- Tehniskie dati 87
- A 560 x 550 x 360 88
- B c 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 88
- D 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 88
- Ierīces uzstādīšana 88
- Izmēri mm 88
- Mikroviļņu krāsni var uzstādīt a b c vai d pozīcijā 88
- Pozīcija nišas izmēri p dz a 88
- Uzstādīšana 88
- Droša ierīces lietošana 89
- Ierīces pievienošana strāvas avotam 89
- Pievienošana elektrotīklam 89
- Uzstādīšana 89
- Atbrīvošanās no iepakojuma materiāliem un nolietotajām ierīcēm videi draudzīgā veidā 90
- Atbrīvošanās no nolietotām ierīcēm 90
- Iepakojuma materiāli 90
- Nosmakšanas risks neglabājiet iepakojuma materiālus bērniem pieejamā vietā 90
- Vides informācija 90
- Garantija klientu apkalpoana 91
- Aby ste predišli popáleniu vždy skontrolujte teplotu jedla pred servírovaním jedlo premiešajte zvláštnu pozornosť venujte teplote jedla a nápojov podávaným dojčatám deťom alebo starším ľuďom 94
- Bezpečnom používaní zariadenia a pokiaľ poznajú súvisiace riziká dbajte na to aby sa deti nehrali so zariadením čistenie a užívateľskú údržbu nesmejú robiť deti do 8 rokov a deti bez dozoru 94
- Dôležité bezpečnostné pokyny 94
- Nedovoľte deťom zdržiavať sa v blízkosti dvierok aby sa nepopálili opatrenia na zabránenie 94
- Neoprávneného používania deťmi výstraha zariadenie a jeho dostupné časti sa v priebehu používania zahrejú je treba sa vyhnúť styku s horúcimi časťami deti vo veku do 8 rokov je treba udržiavať mimo dosah pokiaľ nie sú trvalým dozorom toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenou fyzickou zmyslovou či mentálnou schopnosťou čiosoby bez dostatočných skúseností a znalostí pokiaľ sú pod dozorom alebo pokiaľ im bili poskytnuté pokyny o 94
- Mikrovlnná rúra a príslušenstvo 95
- Prehľad zariadenia 95
- Nastavenie hodín 96
- Ovládací panel 96
- Pred prvým použitím 96
- Prehľad zariadenia a pred prvým použitím 96
- Detská poistka 97
- Nastavenie času keď sú hodiny nastavené 97
- Používanie tlačidla stop 97
- Pred prvým použitím 97
- Ak chcete pripraviť rozmraziť jedlo v mikrovlnnej rúre mikrovlnná energia musí prechádzať cez nádobu a prenikať jedlom preto je dôležité používať vhodné riady okrúhle oválne riady sú vhodnejšie ako štvorcové obdĺžnikové pretože jedlo na okrajoch má sklony k prevareniu 98
- Je dôležité jedlo premiešať aby sa jedlo rovnomerne zohrialo po zohriatí je dôležité nechať jedlo postáť aby sa teplo v jedle rovnomerne rozptýlilo 98
- Príprava jedál v mikrovlnnej rúre 98
- Rady týkajúce sa prípravy jedál v mikrovlnnej rúre 98
- Techniky prípravy jedál 98
- Vlastnosti potravín 98
- Manuálne rozmrazovanie 99
- Na manuálne rozmrazenie bez použitia funkcie automatické rozmrazovanie zvoľte výkon 240 w na displeji sa objaví symbol rozmrazovania vždy po zvolení tejto úrovne výkonu 99
- Obsluha mikrovlnnej rúry 99
- Príprava jedál v mikrovlnnej rúre 99
- Rady týkajúce sa prípravy jedál v mikrovlnnej rúre a 99
- Riad vhodný do mikrovlnnej rúry 99
- Rúru je možné naprogramovať až na 90 minút jednotka prírastku času prípravy je od 15 sekúnd až po 5 minút závisí to od celkovej dĺžky prípravy podľa zobrazenia v tabuľke 99
- Kuchynské minútky 100
- Obsluha mikrovlnnej rúry 100
- Úrovne výkonu mikrovĺn 100
- Obsluha mikrovlnnej rúry 101
- Plus mínus 101
- Pridanie 30 sekúnd 101
- Automatická príprava a automatické rozmrazovanie 102
- Obsluha mikrovlnnej rúry 102
- Viacfázová príprava jedál 102
- Obsluha mikrovlnnej rúry 103
- Tabuľka automatickej prípravy a automatického rozmrazovania 104
- Tabuľka programov 104
- Konečná teplota sa bude líšiť v závislosti od počiatočnej teploty skontrolujte či jedlo po uvarení nie je príliš horúce ak je potrebné vykonať istú činnosť napr premiešanie jedla rúra sa zastaví ozve sa zvukový signál a na displeji bliká zostávajúci čas 105
- Po skončení režimu mikrovĺn sa môže spustiť chladiaci ventilátor 105
- Použite manuálny režim 105
- Poznámka automatické rozmrazovanie 1 steaky a kotlety by mali byť zmrazené v jednej vrstve 2 mleté mäso by malo byť zmrazené v tenkej vrstve 3 po obrátení zakryte rozmrazené časti malými kúskami alobalu 4 hydina by sa mala spracovať ihneď po rozmrazení 105
- Poznámka zadávajte len hmotnosť samotného jedla nezahŕňajte hmotnosť nádoby v prípade jedál s vyššou alebo nižšou hmotnosťou než je uvedené v tabuľke automatickej prípravy resp automatického rozmrazovania 105
- Prípravy a indikátor ak chcete pokračovať stlačte tlačidlo start 30 105
- Tabuľka programov 105
- Dôležité ak budete pripravovať jedlo počas štandardného času len pri výkone 800 w úroveň výkonu rúry sa automaticky zníži aby sa predišlo prehriatiu úroveň výkonu mikrovĺn sa zníži na 560 w po 90 sekundovej pauze sa obnoví výkon 800 w 106
- Po dokončení nechajte postáť približne 2 min 106
- Položte rybie filé na okrúhly zapekací tanier tenšou časťou 106
- Pripravujte podľa časti automatická príprava rybie filé s omáčkou 106
- Recepty na automatickú prípravu 106
- Rozložte banán a hotovú kari omáčku nalejte na rybie filé 3 prikryte plastovou fóliou vhodnou do mikrovlnnej rúry a 106
- Rybie flé s karí omáčkou 106
- Rybie flé s pikantnou omáčkou 106
- Smerom k stredu a posoľte 106
- Tabuľka programov 106
- Zalejte filé pripravenou omáčkou 4 prikryte plastovou fóliou vhodnou do mikrovlnnej rúry a 106
- Zmiešajte uvedené suroviny a pripravte omáčku 2 položte rybie filé na okrúhly zapekací tanier tenšou časťou 106
- Znížená úroveň výkonu 106
- Použité označenia 107
- Rozmrazenie a príprava 107
- Rozmrazovanie 107
- Tabuľka programov 107
- Tabuľky prípravy jedál 107
- Zohrievanie jedál a nápojov 107
- 2 min 800 w po dokončení nechajte postáť približne 5 min 108
- 6 min 800 w 4 vyšľahajte vaječný žĺtok so smotanou a postupne vmiešajte do 108
- Ak nie je uvedené inak všetky recepty v tomto návode sú počítané na 4 porcie 108
- Hubová polievka 108
- Jedlá ktoré obsahujú málo vody by ste mali pred ohrievaním alebo varením na povrchu pokropiť ak dusíte čerstvé suroviny znížte množstvo tekutiny približne o dve tretiny v porovnaní s množstvom v pôvodnom recepte v prípade potreby pridajte viac tekutiny počas varenia množstvo tuku potrebného na prípravu je možné výrazne obmedziť na dochutenie jedla je postačujúce malé množstvo masla margarínu prípadne oleja z tohto dôvodu je mikrovlnná rúra vynikajúca na prípravu nízkotučných jedál ktoré môžu byť súčasťou vašej diéty 108
- Polievky dochuťte soľou korením a prikryté varte po uvarení premiešajte 108
- Polievky varte len krátko nenechajte polievku zovrieť 108
- Prispôsobenie receptov pre mikrovlnnú rúru ak chcete prispôsobiť svoje obľúbené recepty príprave v mikrovlnnej rúre dbajte na nasledovné skráťte časy varenia o tretinu až o polovicu postupujte podľa príkladu receptov v tomto návode jedlá ktoré majú vysoký obsah vody ako je mäso ryby hydina zelenina ovocie vývary a polievky sa dajú pripravovať v mikrovlnnej rúre bez akýchkoľvek problémov 108
- Príprava mäsa a rýb 108
- Recepty 108
- Tabuľka programov a recepty 108
- Vložte zeleninu a vývar do misky zakryte a varte 8 9 min 800 w 2 rozmiešajte všetky prísady v mixéri 3 z masla a múky vypracujte hmotu a halušky nahádžte do 108
- 21 min 800 w na posledných 5 minút pridajte artičokové srdiečka a povarte 2 podľa chuti ratatouille osoľte a okoreňte pred podávaním 109
- Dajte do misky olivový olej a cesnak pridajte pripravenú 109
- Filety posypte petržlenovou vňaťou položte na vrch rajčinové 109
- Filety umyte a osušte vyberte všetky kosti 2 nakrájajte citrón a rajčiny na tenké kolieska 3 nádobu na pečenie vymastite maslom rybie filety vložte na 109
- Filety z morského jazyka 109
- Kolieska a okoreňte na rajčiny umiestnite pokrájané plátky citrónu a polejte ich bielym vínom 109
- Pekáč a pokvapkajte ich rastlinným olejom 109
- Položte malé kúsky masla na citrón prikryte a varte 16 19 min 800 w po dokončení nechajte postáť približne 2 min 109
- Ratatouille 109
- Recepty 109
- Vyberte zväzok byliniek po dokončení nechajte postáť približne 2 min 109
- Zeleninu okrem artičokových srdiečok a okoreňte pridajte zväzok byliniek prikryte a varte počas varenia zeleninu a bylinky jedenkrát premiešajte 109
- 10 min 800 w 3 pridajte biele víno mäsový vývar a smotanu premiešajte 110
- 4 min 800 w po dokončení nechajte postáť približne 5 min 110
- 4 min 800 w zmiešajte múku a maslo na zásmažku pridajte do vody so 110
- 5 min 800 w 4 po uvarení pomiešajte a nechajte odstáť približne 5 minút 110
- Min 800 w premiešajte a ochutnajte 4 omáčku prelejte do vymastenej nádoby na omáčku uložte plnené 110
- Plnená šunka 110
- Posypte petržlenovou vňaťou 110
- Prikryte a pokračujte vo varení občas premiešajte 110
- Prikryte a varte počas varenia jedenkrát premiešajte 110
- Pripravte bešamelovú omáčku a to nasledovne do misky nalejte 110
- Recepty 110
- Smotanou a šľahajte až do rozpustenia prikryte a varte kým omáčka zhustne 110
- Teľacie mäso nakrájajte na rezance 2 vymastite nádobu maslom do nádoby pridajte cibuľu a mäso 110
- Vodu a smotanu zohrejte 110
- Zmiešajte špenát so syrom a fromage frais ochuťte podľa chuti 2 na každý plátok uvarenej šunky dajte lyžicu plnky a zrolujte 110
- Zürišské teľacie na smotane 110
- Šunkové rolky a prikryté vekom povarte 110
- Šunkovú rolku prepichnite drevenou špajľou aby držala zrolovaná 110
- 17 min 560 w po dokončení nechajte postáť približne 5 10 minút 111
- 4 min 800 w 5 vyklopte želé na tanier a ozdobte zvyšným ovocím nalejte 111
- 9 min 800 w 2 primiešajte cukor a citrónovú šťavu 3 želatínu namočte do studenej vody na približne 10 minút 111
- 9 min 800 w 2 zmiešajte kyslú smotanu s mliekom parmezánom bylinkami 111
- Cestovín 111
- Lasagne 111
- Mletým hovädzím mäsom a rajčinovým pretlakom okoreňte a prikryté varte 111
- Mlieko rozrežte vanilkový struk a vyberte vnútro rozmiešajte ho v mlieku spolu s cukrom a kukuričným škrobom zakryte a varte pre miešajte počas varenia a znova na konci 111
- Na cestoviny položte polovicu mäsovej zmesi a polejte trochou omáčky celý postup zopakujte a ukončite zvyšnými cestovinami nakoniec polejte cestoviny omáčkou a posypte parmezánom varte prikryté 111
- Na prípravu vanilkovej omáčky nalejte do druhej nádoby 111
- Nakrájajte rajčiny zmiešajte so šunkou cibuľou cesnakom 111
- Nádobu vymastite a na dno taniera umiestnite asi 111
- Následne ju vyberte a dobre vyžmýkajte pridajte želatínu do horúceho pyré a miešajte kým sa nerozpustí vzniknuté želé dajte do chladničky a nechajte stuhnúť 111
- Odložte si nejaké ovocie na ozdobenie zvyšné ovocie 111
- Olejom a korením 111
- Ovocné želé s vanilkovou omáčkou 111
- Prepasírujte s bielym vínom na pyré dajte do nádoby zakryté zahrejte 111
- Recepty 111
- Vanilkovú omáčku na želé 111
- Riešenie problémov 113
- Riešenie problémov a technické parametre 113
- Technické parametre 113
- A 560 x 550 x 360 114
- B c 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 114
- D 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 114
- Mikrovlnnú rúru možno upevniť v pozíciách a b c alebo d 114
- Montáž 114
- Montáž zariadenia 114
- Pozícia veľkosť otvoru 114
- Rozmery v mm 114
- Š h v 114
- Bezpečné používanie zariadenia 115
- Elektrické pripojenie 115
- Montáž 115
- Pripojenie zariadenia k napájaciemu zdroju 115
- Ekologická likvidácia obalových materiálov a starých spotrebičov 116
- Informácie týkajče sa ochrany životného prostredia 116
- Likvidácia starých spotrebičov 116
- Nebezpečenstvo zadusenia zabezpečte aby bol obalový materiál mimo dosahu detí 116
- Obalové materiály 116
- Záruka servis 117
- Hoidke lapsi uksest eemal et nad ei põletaks end lapsed ja ohud ahju kasutamisel hoiatus toode ja selle ligipääsetavad osad muutuvad kasutamise ajal kuumaks vältige küttekehade puudutamist alla 8 aastaseid lapsi tuleb toote kasutamisel pidevalt jälgida üle 8 aastased lapsed ja keha meele või vaimupuudega inimesed või kogemusteta ja teadmisteta inimesed võivad toodet kasutada kui neid juhendatakse või nad on saanud juhiseid toote ohutu kasutamise ja kasutamisega seotud ohtude kohta 120
- Lapsi tuleks jälgida tagamaks et nad ei mängi seadmega lapsed võivad toodet puhastada ja hooldada ainult siis kui nad on vähemalt 8 aastased ja kui neid selle juures juhendatakse 120
- Olulised ohutusnõuded 120
- Põletuste vältimiseks kontrollige alati toidu temperatuuri ja segage toitu enne selle serveerimist ning pöörake erilist tähelepanu imikutele lastele või vanuritele antava toidu või joogi temperatuurile 120
- Mikrolaineahi ja lisaseadmed 121
- Seadme ülevaade 121
- Enne esimest kasutamist 122
- Juhtpaneel 122
- Kella seadistamine 122
- Seadme ülevaade ja enne esimest kasutamist 122
- Enne esimest kasutamist 123
- Kellaaja muutmine kui kellaaeg on määratud 123
- Lapselukk 123
- Nupu stop kasutamine 123
- Küpsetustehnikad 124
- Mikrolaineahjus toidu valmistamine 124
- Nõuanded mikrolaineahjus toidu valmistamiseks 124
- Toidu küpsetamiseks sulatamiseks mikrolaineahjus peab mikrolainekiirgus anumast läbi pääsema et toidust läbi tungida seetõttu on oluline õigete kööginõude valimine ümarad ovaalsed nõud on paremad kui kandilised piklikud sest nurkades kipub toit üle küpsema 124
- Toidu omadused 124
- Toitu on vaja pöörata ümber paigutada või segada et see ühtlaselt soojeneks pärast küpsetamist on oluline toidul natuke seista lasta kuna see võimaldab kuumusel toidus ühtlaselt jaotuda 124
- Ahju saab programmeerida kuni 90 minutiks küpsetusaja määramise üksus ulatub 15 sekundist viie minutini see sõltub küpsetusaja kogupikkusest nagu on näidatud tabelis 125
- Käsitsi sulatamine 125
- Käsitsi sulatamiseks kasutamata automaatsulatuse valikut kasutage võimsust 240 w sulatamise sümbol kuvatakse ekraanile iga kord kui võimsus on valitud 125
- Mikrolaineahju kasutamine 125
- Mikrolaineahjus kasutamiseks sobivad kööginõud 125
- Mikrolaineahjus toidu valmistamine 125
- Nõuanded mikrolaineahjus toidu valmistamiseks ja 125
- Köögitaimer 126
- Mikrolaineahju kasutamine 126
- Mikrolaineahju võimsused 126
- Mikrolaineahju kasutamine 127
- Pluss ja miinus 127
- Sekundi lisamine 127
- Automaatküpsetus ja automaatsulatus 128
- Mikrolaineahju kasutamine 128
- Mitmeetapiline küpsetamine 128
- Mikrolaineahju kasutamine 129
- Automaatküpsetuse ja automaatsulatuse tabelid 130
- Programmitabelid 130
- Kasutage käsitsi küpsetamist sulatamist 131
- Lõpptemperatuur võib erineda see sõltub algtemperatuurist veenduge et toit on pärast küpsetamist kuum kui on vaja midagi teha nt keerata toit ümber siis ahi peatub ja kõlab kell ekraanil hakkab vilkuma allesjäänud küpsetusaeg ja 131
- Märkus automaatsulatus 1 praelõigud ja karbonaaditükid peaksid ühe kihina külmutatud olema 2 hakkliha peaks õhukese kihina külmutatud olema 3 pärast ümberkeeramist katke sulanud osa väikeste lamedate alumiiniumfooliumitükkidega 4 linnuliha tuleks kohe pärast sulatamist töödelda 131
- Märkus sisestage ainult toidu kaal ärge arvake nõu kaalu sisse toitude korral mis kaaluvad rohkem või vähem kui automaatküpsetuse ja automaatsulatuse tabelites toodud kaalud kogused 131
- Programmitabelid 131
- Pärast mikrolainerežiimi kasutamist võib jahutusventilaator tööle hakata 131
- Sümbol küpsetamise jätkamiseks vajutage nuppu start 30 131
- Automaatküpsetuse retseptid 132
- Kalaflee karrikastmega 132
- Kalaflee pikantse kastmega 132
- Katke kalafilee banaaniviilude ja valmis karrikastmega 3 katke mikrolaineahjule mõeldud toidukilega ja küpsetage 132
- Keskele ja raputage soolaga üle 132
- Oluline kui küpsetate toitu üle tavapärase aja ainult 800 w võimsusega langeb ahju võimsus automaatselt et vältida ülekuumenemist mikrolaineahju võimsus langeb 560 w le pärast 90 sekundilist pausi saab 800 w lähtestada 132
- Pange kalafilee ümarasse ahjunõusse õhemad küljed suunaga 132
- Programmitabelid 132
- Pärast küpsetamist laske umbes 2 min seista 132
- Režiimil automaatküpsetus kalafilee kastmega 132
- Segage kastme koostisosad kokku 2 pange kalafilee ümarasse ahjunõusse õhemad küljed suunaga 132
- Valage kalafilee kastmega üle 4 katke mikrolaineahjule mõeldud toidukilega ja küpsetage 132
- Vähendatud võimsus 132
- Kasutatavad lühendid 133
- Küpsetamistabelid 133
- Programmitabelid 133
- Sulatamine 133
- Sulatamine ja küpsetamine 133
- Toidu ja joogi kuumutamine 133
- 2 min 800 w pärast küpsetamist laske umbes 5 min seista 134
- 6 min 800 w 4 segage munakollane koorega ja segage mass järk järgult supi 134
- Asetage juurviljad ja puljong kaussi katke see ja küpsetage 8 9 min 800 w 2 segage kõik koostisained mikseris 3 segage jahu ja või ühtlaseks massiks ning segage supi sisse 134
- Kõikide retseptide kogused selles raamatus on arvutatud 4 portsu tegemiseks kui pole teisiti märgitud 134
- Liha ja kala küpsetamine 134
- Maitsestage soola ja pipraga katke kauss ja küpsetage segage pärast küpsetamist 134
- Programmitabelid ja retseptid 134
- Retseptid 134
- Retseptide kohandamine mikrolaineahju jaoks kui tahate oma lemmikretsepte mikrolaineahju jaoks kohandada peaksite tähelepanu pöörama järgmisele valmimisaega tuleb kolmandiku kuni poole võrra lühendada võtke eeskujuks selle raamatu retseptid suure vedelikusisaldusega toite nagu liha kala linnuliha köögivilju puuvilju hautiseid ja suppe saab raskusteta mikrolaineahjus valmistada 134
- Seenesupp 134
- Sisse kuumutage lühikest aega kuid ärge laske keema minna 134
- Väikese vedelikusisaldusega toitudele nagu valmistoitudele tuleks enne kuumutamist või küpsetamist vedelikku lisada hautatavatele toorestele toitudele lisatavat vedeliku hulka tuleks umbes kahe kolmandikuni vähendada võrreldes algretseptis antud kogusega vajadusel lisage küpsetamisel vedelikku lisatava rasva kogust võib märgatavalt vähendada toidu maitsestamiseks on piisav väike kogus võid margariini või õli seetõttu on teie mikrolaineahi ideaalne madala rasvasisaldusega dieettoitude valmistamiseks 134
- 21 min 800 w lisage viimaseks 5 minutiks artišokisüdamed ja küpsetage 2 maitsestage ratatouille d soovi järgi soola ja pipraga 135
- Asetage oliiviõli ja küüslauk kaussi lisage ettevalmistatud 135
- Asetage väikesed võitükid sidrunile katke nõu ja küpsetage 16 19 min 800 w pärast küpsetamist laske umbes 2 min seista 135
- Eemaldage enne serveerimist garneerimiskimp pärast küpsetamist laske umbes 2 min seista 135
- Juurviljad v a artišokisüdamed ja maitsestage pipraga lisage garneerimiskimp katke kauss ja küpsetage segades ühe korra 135
- Maitsestage tomatitele asetage sidruniviilud ja valage neile valget veini 135
- Merikeeleflee 135
- Niisutage juurviljaõliga 135
- Peske kala ja patsutage kuivaks eemaldage luud 2 viilutage sidrun ja tomatid õhukesteks viiludeks 3 määrige ahjunõu võiga asetage kalafileed nõusse ja 135
- Raputage nõusse peterselli asetage peale tomativiilud ja 135
- Ratatouille 135
- Retseptid 135
- 10 min 800 w 3 lisage valget veini praekastmepruunistajat ja koort segage 136
- 4 min 800 w pärast küpsetamist laske umbes 5 min seista 136
- 4 min 800 w segage kastme põhja valmistamiseks jahu ja või lisage vedelik ja 136
- 5 min 800 w 4 segage toitu pärast küpsetamist laske umbes 5 minutit 136
- Kastmesse ja küpsetage kaane all 136
- Katke nõu ja jätkake küpsetamist segage aeg ajalt 136
- Keerake singiviil rulli kinnitage singirull puutikuga 136
- Kuumutage 136
- Küpsetage segage küpsetamisel ühe korra 136
- Lõigake vasikaliha ribadeks 2 määrige nõu võiga asetage liha ja sibul nõusse katke see ja 136
- Min 800 w segage ja maitske 4 kallake kaste õlitatud nõusse asetage täidetud singirullid 136
- Retseptid 136
- Segage spinat juustu ja toorjuustuga maitsestage 2 asetage supilusikatäis täidist iga küpsetatud singiviilu peale ja 136
- Seista kaunistage peterselliga 136
- Täidetud sink 136
- Vahustage kuni see on lahustunud katke kauss küpsetage kuni kaste on paks 136
- Valmistage valge kaste selleks valage vesi ja koor kaussi ja 136
- Zürichi vasikalihahautis 136
- 17 min 560 w pärast küpsetamist laske umbes 5 10 minutit seista 137
- 4 min 800 w 5 pöörake tarretis kausist taldrikule ja kaunistage ülejäänud 137
- 9 min 800 w 2 segage crème fraîche piima parmesani juustu 137
- 9 min 800 w 2 segage sisse suhkur ja sidrunimahl 3 leotage želatiinilehti külmas vees umbes 10 minutit seejärel 137
- Asetage osa puuviljadest ühele poole kaunistuseks 137
- Hakklihasegust pastale ja valage peale veidi kastet korrake toimingut ja asetage kõige peale ülejäänud pasta katke pasta kastmega ja raputage peale parmesani juustu küpsetage kaane all 137
- Lasanje 137
- Maitsetaimede õli ja vürtsidega 137
- Määrige nõu ja katke põhi umbes 137
- Ning tomatipüreega maitsestage katke ja küpsetage 137
- Pastaga asetage pool 137
- Purustage tomatid segage singi ja sibula küüslaugu hakkliha 137
- Purustage vanillikaun ja eemaldage sisu segage see piima sisse koos suhkru ja maisitärklisega katke nõu ja küpsetage segage kord küpsetamise ajal ja taas pärast küpsetamist 137
- Puuviljadega valage vanillikaste tarretisele 137
- Puuviljatarretis vanillikastmega 137
- Püreestage ülejäänud puuviljad koos valge veiniga asetage nõusse katke kaanega ja kuumutage 137
- Retseptid 137
- Vanillikastme valmistamiseks valage piim teise nõusse 137
- Võtke välja ja pigistage kuivaks segage želatiin kuuma püreesse kuni see on lahustunud asetage tarretis külmikusse ja laske tarduda 137
- Mida teha kui 139
- Mida teha kui ja tehnilised andmed 139
- Tehnilised andmed 139
- A 560 x 550 x 360 140
- Asend niši suurus l s k 140
- B c 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 140
- D 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 140
- Mikrolaineahju saab seada asendisse a b c või d 140
- Mõõtmed mm 140
- Paigaldamine 140
- Seadme paigaldus 140
- Elektrilised ühendused 141
- Paigaldamine 141
- Seadme ohutu kasutus 141
- Seadme ühendamine toiteallikaga 141
- Keskkonnateave 142
- Pakkematerjalid 142
- Pakkematerjalide ja vanade seadmete keskkonnasõbralik käitlemine 142
- Vanade seadmete käitlemine 142
- Garantii klienditeenindus 143
- Garantii klienditeenindus 144
- Www aeg electrolux com shop www electrolux com shop www zanussi com shop 145
- Www zanussi com shop 148
Похожие устройства
- Korting KCF720TS-N Инструкция по эксплуатации
- LG 47 LS562T Инструкция по эксплуатации
- Korting KCF720TA-N Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZM21M1 Инструкция по эксплуатации
- LG 32 LM640T Инструкция по эксплуатации
- Korting KCF520A-G Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZM21M1S Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZM21M4 Инструкция по эксплуатации
- Korting KCF518G-N Инструкция по эксплуатации
- LG 47 LM670T Инструкция по эксплуатации
- Korting KCF518G-R Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZUF11420SA Инструкция по эксплуатации
- Philips 47 PFL6907T/12 Инструкция по эксплуатации
- Korting KCF518G-W Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZBB28650SA Инструкция по эксплуатации
- Philips HTB7150K/51 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZBB29445SA Инструкция по эксплуатации
- Korting KCF524TG-N Инструкция по эксплуатации
- LG DP122 Инструкция по эксплуатации
- Korting KCF524TG-R Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения