Einhell DTA 25/2 [20/88] Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 20
![Einhell DTA 25/2 [20/88] Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 20](/views2/1079608/page20/bg14.png)
peuvent monter et descendre librement.
4. Raccordez l’appareil avec l’alimentation en air.
5. Poussez le mécanisme de sécurité de
déclenchement contre la pièce à usiner sans
appuyer sur le déclencheur. L’appareil ne doit
pas fonctionner. N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il
fonctionne avec le déclencheur non enclenché.
Risque de blessure !
6. Retirez l’appareil de la pièce à usiner. Le
mécanisme de sécurité de déclenchement doit
retourner à la position de départ déclenchée.
Appuyez sur le déclencheur. L’appareil ne doit
pas fonctionner. N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il
fonctionne. Risque de blessure !
7. Actionnez le déclencheur et poussez le
mécanisme de sécurité déclenchement contre la
pièce à usiner. L’appareil fonctionne.
8. Poussez le mécanisme de sécurité de
déclenchement contre la pièce à usiner et
actionnez le déclencheur, l’appareil fonctionne.
6.2 Chargement des agrafes et clous
Pour remplir le magasin (fig. 1/pos. E) tenir
l’appareil de sorte que l’embouchure ne soit
dirigée ni vers le propre corps ni vers d’autre
personnes.
Pour remplir le magasin, appuyez sur le levier de
magasin (fig. 1 / pos. C) et tirez le recouvrement
de magasin (fig.1 / pos. D) vers l’arrière jusqu’à la
butée.
Insérez les agrafes comme indiqué dans la fig. 3
ou insérez les clous comme indiqué dans la fig. 4.
N’introduisez pas plus d’une barre d’agrafes /
barre de clous complète, dans le cas contraire, le
magasin serait surrempli et ne se fermerait plus.
Poussez à présent le recouvrement de magasin à
nouveau vers l’avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
L’indicateur de remplissage (fig. 5 / pos. F)
indique le nombre d’agrafes / clous chargés
lorsqu’il y en a moins de 50.
6.3 Commande / Pression de service
Raccordez le cloueur / agrafeuse à air comprimé
au raccord d’air comprimé (fig.1 / pos. B).
Réglez le dégagement d’air rotatif (fig.1 / pos. K)
comme vous le souhaitez.
Avant la mise en service de l’agrafeuse, mettez le
compresseur en circuit et réglez la pression de
service au niveau du réducteur de pression à 4
bars.
La vis moletée du réglage de précision (fig. 6 /
pos. G) doit se trouver à peu près dans la position
du milieu entre les pos. 1 et 2. Pour ce faire
dévissez la vis moletée, en partant de la position
1, en la tournant trois fois.
Utilisez de préférence lors du réglage de la
pression de service, un échantillon dont la
structure et l’épaisseur correspondent à celles
des pièces à assembler.
Placez à présent le cloueur / agrafeuse à air
comprimé sur la pièce pour la clouer / l’agrafer et
tirez une fois le levier de détente (fig. 1 / pos. A)
et relâchez-le après chaque actionnement.
Si le clou ou l’agrafe est enfoncé trop
profondément, diminuez la pression de service
au niveau du réducteur de pression de 0,5 bar.
Si le clou ou l’agrafe n’est pas enfoncé assez
profondément, ou s’il dépasse, augmentez la
pression de service au niveau du réducteur de
pression de 0,5 bar.
Placez à présent l’agrafeuse / cloueur à nouveau
sur l’échantillon et déclenchez-la.
En fonction du résultat obtenu, augmentez ou
diminuez la pression de service de 0,5 bar en 0,5
bar jusqu’à ce que la profondeur d’enfoncement
soit à peu près exacte. Effectuez un réglage de
précision (§ 7.4) à l’aide de la vis moletée.
Cet appareil dispose également d’un mode
automatique. Lorsque vous maintenez le levier de
détente enfoncé, les agrafes / clous sont
automatiquement implantés lorsque vous posez
le cloueur / agrafeuse à air comprimé sur la
pièce.
Afin d’éviter les dérangements, veillez à ne
jamais agrafer deux fois au même endroit.
Attention :
Si une agrafe / clou devait reste coincé dans le puits
de piston, toujours mettre immédiatement l’appareil
hors pression (retirer la conduite d’amenée de l’air
comprimé), ouvrir le puits de magasin et seulement
alors enlever les plaques de recouvrement (fig. 8 /
pos. I/J) en desserrant les vis avec les clés à six pans
creux (fig. 2 / pos. N) joints (fig. 7/8). Extraire à
présent les agrafes coincées, nettoyer
éventuellement le puits et refermer dans l’ordre
inverse.
6.4 Réglage de précision
L’appareil dispose d’une bague de réglage de
profondeur (fig. 6 / pos. G) sous la forme d’une
vis moletée.
Lorsque cette vis est vissée vers le bas (fig. 6 /
pos. 1), les agrafes / clous sont implantés plus
profondément.
Afin d’enfoncer les agrafes / clous moins
profondément, il faut visser la vis moletée vers le
haut (fig. 6 / pos. 2).
Attention : La bague de réglage de profondeur ne
peut pas être tirée manuellement en arrière en
fonctionnement normal, afin d’empêcher tout
déclenchement involontaire.
20
F
Anleitung_DTA_25_2_SPK7:_ 07.09.2011 13:33 Uhr Seite 20
Содержание
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 1 1
- Art nr 41 77 5 i nr 11051 1
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 2 2
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 3 3
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 4 4
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 5 5
- Sicherheitshinweise 5
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 6 6
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Gerätebeschreibung abb 8 6
- Lieferumfang abb 6
- Restrisiken 6
- Technische daten 6
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 7 7
- Inbetriebnahme 7
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 8 8
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 9 9
- Entsorgung und wiederverwertung 9
- Reinigung und ersatzteilbestellung 9
- Von der garantie ausgeschlossen sind 9
- Wartung und pflege 9
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 10 10
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 11 11
- Safety information 11
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 12 12
- Intended use 12
- Items supplied fig 2 12
- Layout fig 1 8 12
- Technical data 12
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 13 13
- Starting up 13
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 14 14
- Care and maintenance 14
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 15 15
- Cleaning and ordering spare parts 15
- Disposal and recycling 15
- Excluded from the guarantee are 15
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 16 16
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 17 17
- Consignes de sécurité 17
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 18 18
- Description de l appareil fig 1 8 18
- Données techniques 18
- Utilisation conforme à l affectation 18
- Volume de livraison fig 2 18
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 19 19
- Mise en service 19
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 20 20
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 21 21
- Maintenance et entretien 21
- Mise au rebut et recyclage 21
- Nettoyage et commande de pieces de rechange 21
- Sont exclus de la garantie 21
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 22 22
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 23 23
- Avvertenze di sicurezza 23
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 24 24
- Caratteristiche tecniche 24
- Descrizione dell apparecchio fig 1 8 24
- Elementi forniti fig 2 24
- Utilizzo proprio 24
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 25 25
- Messa in esercizio 25
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 26 26
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 27 27
- Manutenzione e cura 27
- Pulizia e ordinazione dei pezzi di ricambio 27
- Smaltimento e riciclaggio 27
- Sono esclusi dalla garanzia 27
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 28 28
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 29 29
- Sikkerhedsanvisninger 29
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 30 30
- Formålsbestemt anvendelse 30
- Leveringsomfang fig 2 30
- Oversigt over maskinen fig 1 8 30
- Tekniske data 30
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 31 31
- Ibrugtagning 31
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 32 32
- Vedligeholdelse og pleje 32
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 33 33
- Bortskaffelse og genbrug 33
- Følgende er ikke omfattet af garantien 33
- Renholdelse og reservedelsbestilling 33
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 34 34
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 35 35
- Säkerhetsanvisningar 35
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 36 36
- Beskrivning av maskinen bild 1 8 36
- Leveransomfattning bild 2 36
- Tekniska data 36
- Ändamålsenlig användning 36
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 37 37
- Använda maskinen 37
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 38 38
- Underhåll och skötsel 38
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 39 39
- Följande täcks inte av garantin 39
- Rengöring och reservdelsbeställning 39
- Skrotning och återvinning 39
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 40 40
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 41 41
- Veiligheidsinstructies 41
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 42 42
- Beschrijving van het toestel fig 1 8 42
- Leveringsomvang fig 2 42
- Reglementair gebruik 42
- Technische gegevens 42
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 43 43
- Ingebruikneming 43
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 44 44
- Onderhoud 44
- Afvalverwijdering en recyclage 45
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 45 45
- Schoonmaken en bestellen van wisselstukken 45
- Van de garantie zijn uitgesloten 45
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 46 46
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 47 47
- Instrucciones de seguridad 47
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 48 48
- Características técnicas 48
- Descripción del aparato fig 1 8 48
- Piezas suministradas fig 2 48
- Uso adecuado 48
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 49 49
- Puesta en marcha 49
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 50 50
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 51 51
- Eliminación y reciclaje 51
- La garantía no cubre los siguientes casos 51
- Limpieza y pedido de piezas de repuesto 51
- Mantenimiento y cuidados 51
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 52 52
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 53 53
- Instruções de segurança 53
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 54 54
- Dados técnicos 54
- Descrição do aparelho fig 1 8 54
- Material a fornecer fig 2 54
- Utilização adequada 54
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 55 55
- Colocação em funcionamento 55
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 56 56
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 57 57
- Eliminação e reciclagem 57
- Excluídos pela garantia estão 57
- Limpeza e encomenda de peças sobressalentes 57
- Manutenção e conservação 57
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 58 58
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 59 59
- Turvallisuusmääräykset 59
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 33 uhr seite 60 60
- Laitteen kuvaus kuva 1 8 60
- Määräysten mukainen käyttö 60
- Tekniset tiedot 60
- Toimituksen laajuus kuva 2 60
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 34 uhr seite 61 61
- Käyttöönotto 61
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 34 uhr seite 62 62
- Huolto ja hoito 62
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 34 uhr seite 63 63
- Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 63
- Puhdistus ja varaosatilaus 63
- Takuu ei kata näitä vaurioita 63
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 34 uhr seite 64 64
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 34 uhr seite 65 65
- Υποδείξεις ασφαλείας 65
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 34 uhr seite 66 66
- Ενδεδειγμένη χρήση 66
- Περιγραφή της συσκευής εικ 1 8 66
- Συμπαραδιδόμενα εικ 2 66
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 34 uhr seite 67 67
- Θέση σε λειτουργία 67
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 67
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 34 uhr seite 68 68
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 34 uhr seite 69 69
- Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 69
- Καθαρισμός και παραγγελία ανταλλακτικών 69
- Συντήρηση και περιποίηση 69
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 34 uhr seite 70 70
- Αοπό την εγγύηση αποκλείονται 70
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 34 uhr seite 71 71
- Druckluft tacker nagler dta 25 2 einhell 71
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 71
- Konformitätserklärung 71
- Standard references en 792 13 71
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 34 uhr seite 72 72
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 34 uhr seite 73 73
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 34 uhr seite 74 74
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 34 uhr seite 75 75
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 34 uhr seite 76 76
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 34 uhr seite 77 77
- T guarantee certificate 77
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 34 uhr seite 78 78
- P bulletin de garantie 78
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 34 uhr seite 79 79
- C certificato di garanzia 79
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 34 uhr seite 80 80
- Garantibevis 80
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 34 uhr seite 81 81
- U garantibevis 81
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 34 uhr seite 82 82
- N garantiebewijs 82
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 34 uhr seite 83 83
- M certificado de garantía 83
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 34 uhr seite 84 84
- O certificado de garantia 84
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 34 uhr seite 85 85
- Q takuutodistus 85
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 34 uhr seite 86 86
- Z εγγυηση 86
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 34 uhr seite 87 87
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 87
- K garantieurkunde 87
- Anleitung_dta_25_2_spk7 _ 07 9 011 13 34 uhr seite 88 88
- Service hotline 01805 120 509 www isc gmbh info mo fr 8 00 18 00 uhr 88
Похожие устройства
- Candy PSA 640 2 F BA Инструкция по эксплуатации
- Denon D-M39 Black Инструкция по эксплуатации
- Einhell DLST 9+1 Инструкция по эксплуатации
- Candy PDG 32 1 X Инструкция по эксплуатации
- Rbh R5BiB Blackwood Инструкция по эксплуатации
- Einhell DSL 250/2 Инструкция по эксплуатации
- Candy PDE 32 1 X Инструкция по эксплуатации
- Rbh R5TiB Blackwood Инструкция по эксплуатации
- Einhell DSS 260/2 Инструкция по эксплуатации
- Candy PDV 32 1 X Инструкция по эксплуатации
- Rbh R5CiB Blackwood Инструкция по эксплуатации
- Einhell DMH 250/2 Инструкция по эксплуатации
- Candy PG2D 640 1 SQ X Инструкция по эксплуатации
- Rbh RS10iB Blackwood Инструкция по эксплуатации
- Einhell DRS 200/2 Инструкция по эксплуатации
- Candy PG2D 640 1 S X Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-TC 430 U Инструкция по эксплуатации
- Bosch Classixx 5 WLG24060OE Инструкция по эксплуатации
- Candy PG2D 750 1 SQ X Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-SC 920 L Инструкция по эксплуатации