Bomann HDM 462 EK CB [16/62] Lorsque vous avez fini
![Bomann HDM 462 EK CB [16/62] Lorsque vous avez fini](/views2/1079902/page16/bg10.png)
16
réservoir à eau. En se faisant, vériez les ergots de blo-
cage : ceux-ci doivent s’encher au niveau des encoches
sur le cuiseur à vapeur. Fixez fermement le cuiseur à
vapeur avec les ergots de blocages.
4. Placez un maximum de 14 saucisses d’un diamètre de
2,5 cm dans le cuiseur à vapeur. Les saucisses ne doivent
pas mesurer plus de 13,5 cm, de façon à ce que le couver-
cle ferme correctement le cuiseur à vapeur. Ne remplissez
pas de trop le cuiseur à vapeur autrement l’appareil ne
fonctionnera pas correctement et les saucisses ne seront
pas réchauffées.
5. Placez le couvercle sur le cuiseur à vapeur.
6. Insérez le petit pain sur la broche chauffante.
7. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise à mise à
la terre de 230 V ~, 50 Hz correctement xée.
8. Déplacez le sélecteur de fonction sur la position 3. Le
voyant indicateur s’allume.
NOTE :
• Le processus de cuisson débute après 2 minutes
environ.
• Les saucisses sont cuites après 10 minutes environ.
• Si le voyant indicateur s’éteint, l’eau du réservoir est
bouillante. La phase de maintien au chaud débute.
9. Levez le couvercle en faisant attention. Retirez une
saucisse du cuiseur à vapeur en utilisant une fourchette ou
des pinces à saucisse. Fermez le couvercle.
10. Retirez le petit pain de la broche chauffante. Insérez la
saucisse chaude à l’intérieur du petit pain.
11. Si vous voulez réchauffer plus de petits pains, déplacez le
sélecteur de fonction sur la position 2. Procédez comme
décrit ci-dessus.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure !
La broche chauffante verticale est très chaude.
Utilisation de l’appareil en cuiseur d’œuf
1. Assemblez les 3 éléments du panier à œuf. Consultez
également la gure de la page 3.
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché
et déplacez le sélecteur de fonction sur la position “0“.
3. Remplissez le verre gradué avec de l’eau froide. Utilisez
les repères sur le verre gradué.
4. Remplissez le réservoir avec la quantité adéquate d’eau.
5. Placez le cuiseur (sans le panier à œuf) dans le réservoir
à eau. En se faisant, vériez les ergots de blocage : ceux-
ci doivent s’encher au niveau des encoches sur le cuiseur
à vapeur. Fixez fermement le cuiseur à vapeur avec les
ergots de blocages.
6. Déposez chaque œuf sur l’extrémité émoussé. En se fai-
sant, utilisez le piquoir de la base du verre gradué. Faites
attention d’insérer l’œuf jusqu’à ce que le piquoir ait percé
la coquille.
7. Placez les œufs dans le panier à œuf avec l’extrémité
pointu sur leurs sommets.
8. Placez le panier à œuf dans le cuiseur à vapeur : au fond
du cuiseur à vapeur, il existe un trou en son centre. Insérez
la tige dans le trou de façon à ce que le panier à œuf reste
ferme.
9. Placez le couvercle sur le cuiseur à vapeur.
10. Branchez le cordon d’alimentation à une prise électrique à
mise à la terre de 230 V ~, 50Hz correctement xée.
11. Déplacez le sélecteur de fonction sur la position 1. Le
voyant indicateur s’allume.
NOTE :
Les œufs sont prêts si l’eau du réservoir est en ébullition.
Le voyant de contrôle s’éteint. Aucun autre signal n’indi-
que la n du temps de cuisson.
12. Levez le couvercle du cuiseur à vapeur en faisant attention.
Retirez le panier à œuf.
13. Rincez rapidement les œufs sous de l’eau froide de façon
à arrêter la cuisson.
Lorsque vous avez ni
• Réglez le sélecteur de fonction sur la position 0.
• Débranchez le cordon d’alimentation.
• Laissez refroidir l’appareil pendant 20 minutes avant de le
nettoyer.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Avant tout nettoyage, toujours débrancher l’appareil et
patienter jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi.
• Ne pas toucher la broche chauffante verticale et le
réservoir d’eau immédiatement après utilisation. Risque
de brûlure !
• Ne pas plonger l’appareil dans de l’eau. Vous risqueriez
de provoquer une électrocution ou un incendie.
ATTENTION :
• Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
• En cas de besoin, vous nettoierez la face extérieure de
l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement mouillé - sans
adjuvant.
• Rincez le cuiseur à vapeur; le couvercle et le panier à
œuf se nettoient avec de l’eau. Vous pouvez utiliser un
détergent doux. Séchez bien les différents éléments.
• Nettoyez le réservoir d’eau avec un chiffon doux ou une
éponge. Pour dissoudre les résidus gras de brûlé, remplis-
sez le réservoir avec de l’eau et quelques gouttes de liquide
pour vaisselle. Placez le couvercle et le cuiseur à vapeur.
Portez à ébullition l’eau pour environ 2 minutes (le sélecteur
de fonction est sur la position 1). Laissez refroidir l’appareil.
Nettoyez à nouveau le réservoir d’eau.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Hot dog maker hdm 462 ek cb 1
- Contents 2
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Italiano 2
- Język polski 2
- Magyarul 2
- Nederlands 2
- Português 2
- Sommaire 2
- Spis treści 2
- Tartalom 2
- Índice 2
- Česky 2
- Зміст 2
- Русский 2
- Содержание 2
- Українська 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bedienungsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Anwendungshinweise 5
- Auspacken des gerätes 5
- Beschreibung der bedienelemente 5
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Lieferumfang 5
- Benutzung des gerätes als eierkocher 6
- Benutzung des gerätes als hot dog maker 6
- Betrieb beenden 6
- Reinigung 6
- Aufbewahrung 7
- Entkalkung 7
- Hinweis zur richtlinienkonformität 7
- Störungsbehebung 7
- Technische daten 7
- Garantie 8
- Entsorgung bedeutung des 9
- Symbols mülltonne 9
- Algemene veiligheidsinstructies 10
- Gebruiksaanwijzing 10
- Speciale veiligheidsaanwijzingen 10
- Voor dit apparaat 10
- Bedieningselementen 11
- Beoogd gebruik 11
- Gebruiksaanwijzingen 11
- Het apparaat als een hotdogmaker gebruiken 11
- Het apparaat uitpakken 11
- Meegeleverde onderdelen 11
- Als u klaar bent 12
- Het apparaat als een eierenkoker gebruiken 12
- Het verwijderen van kalkaanslag 12
- Opslaan 12
- Reiniging 12
- Probleemoplossing 13
- Technische gegevens 13
- Verwijdering betekenis van het symbool 13
- Vuilnisemmer 13
- Conseils de sécurité propres à cet appareil 14
- Conseils généraux de sécurité 14
- Mode d emploi 14
- Commandes 15
- Déballer l appareil 15
- Mode d emploi 15
- Pièces incluses 15
- Utilisation de l appareil en cuiseur de hot dog 15
- Utilisation prévue 15
- Lorsque vous avez fini 16
- Nettoyage 16
- Utilisation de l appareil en cuiseur d œuf 16
- Dépannage 17
- Stockage 17
- Élimination du calcaire 17
- Données techniques 18
- Elimination signification du 18
- Symbole elimination 18
- Indicaciones generales de seguridad 19
- Instrucciones de servicio 19
- Instrucciones especiales de seguridad 19
- Para el aparato 19
- Desembalaje del aparato 20
- Indicaciones de uso 20
- Piezas suministradas 20
- Ubicación de los controles 20
- Uso específico 20
- Limpieza 21
- Perritos calientes 21
- Tras el uso 21
- Uso de la máquina para cocer huevos 21
- Uso de la máquina para hacer 21
- Almacenamiento 22
- Eliminación de la cal 22
- Resolución de problemas 22
- Cubo de basura 23
- Datos técnicos 23
- Eliminación significado del símbolo 23
- Instruções especiais de segurança 24
- Instruções gerais de segurança 24
- Manual de instruções 24
- Para este aparelho 24
- Botões 25
- Desembalar o aparelho 25
- Instruções 25
- Peças fornecidas 25
- Utilização prevista 25
- De fazer cachorros quentes 26
- Limpeza 26
- Máquina de cozer ovos 26
- Quando terminar 26
- Utilizar o aparelho como uma 26
- Utilizar o aparelho como uma máquina 26
- Armazenamento 27
- Eliminação do calcário 27
- Resolução de problemas 27
- Características técnicas 28
- Contentor do lixo 28
- Deposição significado do símbolo 28
- Avvertenze speciali di sicurezza per 29
- Istruzioni per l uso 29
- Norme di sicurezza generali 29
- Questo apparecchio 29
- Avvertenze per l uso 30
- Comandi 30
- Disimballaggio dell apparecchio 30
- Pezzi in dotazione 30
- Preparazione di hot dog 30
- Uso previsto 30
- Utilizzo dell apparecchio per la 30
- Pulizia 31
- Rimozione del calcare 31
- Spegnimento dell apparecchio 31
- Utilizzo dell apparecchio come cuoci uova 31
- Conservazione 32
- Risoluzione di problemi 32
- Dati tecnici 33
- Simbolo eliminazione 33
- Smaltimento significato del 33
- General safety instructions 34
- Instruction manual 34
- Special safety instructions for this machine 34
- Controls 35
- Instructions 35
- Intended use 35
- Supplied parts 35
- Unpacking the appliance 35
- Using the appliance as a hot dog maker 35
- Cleaning 36
- Removing limescale 36
- Storage 36
- Using the appliance as a egg boiler 36
- When you have finished 36
- Disposal meaning of the dustbin symbol 37
- Technical data 37
- Troubleshooting 37
- Instrukcja obsługi 38
- Obsługą tego urządzenia 38
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 38
- Specjalne wskazówki związane z bezpieczną 38
- Dostarczone części 39
- Elementy składowe 39
- Instrukcja użycia 39
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 39
- Wypakowanie urządzenia 39
- Czyszczenie 40
- Hot dogów 40
- Po zakończeniu pracy 40
- Używanie urządzenia do gotowania jajek 40
- Używanie urządzenia do przygotowywania 40
- Przechowywanie 41
- Usterki i sposoby ich usuwania 41
- Usuwanie kamienia 41
- Dane techniczne 42
- Ogólne warunki gwarancji 42
- Pojemnik na śmieci 42
- Usuwanie znaczenie symbolu 42
- Návod k použití 43
- Pro tento přístroj 43
- Speciálni bezpečnostní pokyny 43
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 43
- Dodané součásti 44
- Návod 44
- Ovládání 44
- Použití spotřebiče k přípravě párků v rohlíku 44
- Rozbalení spotřebiče 44
- Určený účel 44
- Odstranění vodního kamene 45
- Po skončení 45
- Použití spotřebiče k vaření vejcí 45
- Uschování 45
- Čištění 45
- Likvidace význam symbolu popelnice 46
- Technické údaje 46
- Řešení problémů a poruch 46
- A biztonsági hasznalátra vonatkozó 47
- Használati útmutató 47
- Különkeges írányelvei 47
- Általános biztonsági rendszabályok 47
- A csomag tartalma 48
- A készülék hot dog készítőként 48
- A készülék kicsomagolása 48
- Az alkotórészek áttekintése 48
- Felhasználási terület 48
- Használati tudnivalók 48
- Való használata 48
- A használat befejezésekor 49
- A készülék tojásfőzőként való használata 49
- Tisztítás 49
- Tárolás 49
- Vízkő eltávolítása 49
- Hibaelhárítás 50
- Hulladékkezelés a kuka 50
- Műszaki adatok 50
- Piktogram jelentése 50
- Інструкція з експлуатації 51
- Загальні вказівки щодо безпеки 51
- Спеціальні заходи безпеки для 51
- Цього електроприладу 51
- Інструкція з застосування 52
- Використання приладу для 52
- Елементи керування 52
- Приготування хот догів 52
- Призначення 52
- Розпаковування пристрою 52
- Частини які додаються 52
- Видалення накипу 53
- Використання приладу для варіння яєць 53
- Зберігання 53
- Після завершення роботи 53
- Чищення 53
- Технічні параметри 54
- Усунення несправностей 54
- Для этого прибора 55
- Общие указания по технике безопасности 55
- Руководство по эксплуатации 55
- Специальные указания по безопасности 55
- Комплект 56
- Назначение 56
- Распаковка устройства 56
- Указания к применению 56
- Элементы устройства 56
- Использование прибора для 57
- Использование прибора для варки яиц 57
- После использования 57
- Приготовления хот догов 57
- Чистка 57
- Удаление накипи 58
- Устранение неисправностей 58
- Хранение 58
- Технические данные 59
Похожие устройства
- Philips XL3902S/51 Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST/WA 1364 CB Инструкция по эксплуатации
- Philips MT3120T/52 Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST 5016 CB Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YRS-700 Wh Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST 520 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2380MA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YRS-1100 Wh Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST 1345 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2380SA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YRS-2100 Bl Инструкция по эксплуатации
- Bomann MA 465 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-09CWA Инструкция по эксплуатации
- Acer E2B 3D Glasses Black Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-18CWAL Инструкция по эксплуатации
- Bomann MA 431 CB Инструкция по эксплуатации
- LG AN-MR300 Инструкция по эксплуатации
- Bomann AS 432 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-12CWAL Инструкция по эксплуатации
- Ofa SV 9385 Инструкция по эксплуатации