Bomann HDM 462 EK CB [4/62] Allgemeine sicherheitshinweise
![Bomann HDM 462 EK CB [4/62] Allgemeine sicherheitshinweise](/views2/1079902/page4/bg4.png)
4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und
den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor
Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen
Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei
feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzste-
cker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörtei-
le anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen
Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen
zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller,
unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheits-
hinweise“.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-
schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Symbole auf dem Produkt
Auf dem Gerät nden Sie folgendes Symbol mit Warn- und
Informationscharakter:
WARNUNG: Heiße Oberäche!
Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren
Oberäche sehr hoch sein.
• Fassen Sie deshalb nach dem Betrieb den Deckel und
den Dampfbehälter nur an den Griffen an.
• Berühren Sie während und unmittelbar nach dem Betrieb
nicht den Aufsteckdorn. Er kann während des Betriebs
eine Temperatur von 110° bis 130° C erreichen.
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
• Füllen Sie das Wasser nur bis zur MAX-Markierung der
Wasserschale. Zu viel Wasser kocht über und kann Ihnen
Verbrennungen zufügen.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
• Benutzen Sie das Gerät nur mit aufgesetztem Deckel.
• Aus der Öffnung im Deckel tritt während des Betriebs
heißer Dampf aus. Drehen Sie die Öffnung des Deckels
in eine Richtung, wo der Dampf Ihnen keinen Schaden
zufügen kann.
• Seien Sie vorsichtig beim Öffnen des Deckels. Heißer
Dampf tritt aus.
• Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit dem Messbecher.
Dieser enthält an der Unterseite eine Eier-Anstechnadel.
ACHTUNG:
• Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn Sie Wasser in die
Wasserschale gefüllt und den Dampfbehälter mit Deckel
richtig aufgesetzt haben.
• Benutzen Sie das Gerät nicht ohne Wasser.
• Füllen Sie keine anderen Flüssigkeiten außer Wasser in
die Wasserschale.
• Füllen Sie die Wasserschale nur mit kaltem Wasser.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Hot dog maker hdm 462 ek cb 1
- Contents 2
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Italiano 2
- Język polski 2
- Magyarul 2
- Nederlands 2
- Português 2
- Sommaire 2
- Spis treści 2
- Tartalom 2
- Índice 2
- Česky 2
- Зміст 2
- Русский 2
- Содержание 2
- Українська 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bedienungsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Anwendungshinweise 5
- Auspacken des gerätes 5
- Beschreibung der bedienelemente 5
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Lieferumfang 5
- Benutzung des gerätes als eierkocher 6
- Benutzung des gerätes als hot dog maker 6
- Betrieb beenden 6
- Reinigung 6
- Aufbewahrung 7
- Entkalkung 7
- Hinweis zur richtlinienkonformität 7
- Störungsbehebung 7
- Technische daten 7
- Garantie 8
- Entsorgung bedeutung des 9
- Symbols mülltonne 9
- Algemene veiligheidsinstructies 10
- Gebruiksaanwijzing 10
- Speciale veiligheidsaanwijzingen 10
- Voor dit apparaat 10
- Bedieningselementen 11
- Beoogd gebruik 11
- Gebruiksaanwijzingen 11
- Het apparaat als een hotdogmaker gebruiken 11
- Het apparaat uitpakken 11
- Meegeleverde onderdelen 11
- Als u klaar bent 12
- Het apparaat als een eierenkoker gebruiken 12
- Het verwijderen van kalkaanslag 12
- Opslaan 12
- Reiniging 12
- Probleemoplossing 13
- Technische gegevens 13
- Verwijdering betekenis van het symbool 13
- Vuilnisemmer 13
- Conseils de sécurité propres à cet appareil 14
- Conseils généraux de sécurité 14
- Mode d emploi 14
- Commandes 15
- Déballer l appareil 15
- Mode d emploi 15
- Pièces incluses 15
- Utilisation de l appareil en cuiseur de hot dog 15
- Utilisation prévue 15
- Lorsque vous avez fini 16
- Nettoyage 16
- Utilisation de l appareil en cuiseur d œuf 16
- Dépannage 17
- Stockage 17
- Élimination du calcaire 17
- Données techniques 18
- Elimination signification du 18
- Symbole elimination 18
- Indicaciones generales de seguridad 19
- Instrucciones de servicio 19
- Instrucciones especiales de seguridad 19
- Para el aparato 19
- Desembalaje del aparato 20
- Indicaciones de uso 20
- Piezas suministradas 20
- Ubicación de los controles 20
- Uso específico 20
- Limpieza 21
- Perritos calientes 21
- Tras el uso 21
- Uso de la máquina para cocer huevos 21
- Uso de la máquina para hacer 21
- Almacenamiento 22
- Eliminación de la cal 22
- Resolución de problemas 22
- Cubo de basura 23
- Datos técnicos 23
- Eliminación significado del símbolo 23
- Instruções especiais de segurança 24
- Instruções gerais de segurança 24
- Manual de instruções 24
- Para este aparelho 24
- Botões 25
- Desembalar o aparelho 25
- Instruções 25
- Peças fornecidas 25
- Utilização prevista 25
- De fazer cachorros quentes 26
- Limpeza 26
- Máquina de cozer ovos 26
- Quando terminar 26
- Utilizar o aparelho como uma 26
- Utilizar o aparelho como uma máquina 26
- Armazenamento 27
- Eliminação do calcário 27
- Resolução de problemas 27
- Características técnicas 28
- Contentor do lixo 28
- Deposição significado do símbolo 28
- Avvertenze speciali di sicurezza per 29
- Istruzioni per l uso 29
- Norme di sicurezza generali 29
- Questo apparecchio 29
- Avvertenze per l uso 30
- Comandi 30
- Disimballaggio dell apparecchio 30
- Pezzi in dotazione 30
- Preparazione di hot dog 30
- Uso previsto 30
- Utilizzo dell apparecchio per la 30
- Pulizia 31
- Rimozione del calcare 31
- Spegnimento dell apparecchio 31
- Utilizzo dell apparecchio come cuoci uova 31
- Conservazione 32
- Risoluzione di problemi 32
- Dati tecnici 33
- Simbolo eliminazione 33
- Smaltimento significato del 33
- General safety instructions 34
- Instruction manual 34
- Special safety instructions for this machine 34
- Controls 35
- Instructions 35
- Intended use 35
- Supplied parts 35
- Unpacking the appliance 35
- Using the appliance as a hot dog maker 35
- Cleaning 36
- Removing limescale 36
- Storage 36
- Using the appliance as a egg boiler 36
- When you have finished 36
- Disposal meaning of the dustbin symbol 37
- Technical data 37
- Troubleshooting 37
- Instrukcja obsługi 38
- Obsługą tego urządzenia 38
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 38
- Specjalne wskazówki związane z bezpieczną 38
- Dostarczone części 39
- Elementy składowe 39
- Instrukcja użycia 39
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 39
- Wypakowanie urządzenia 39
- Czyszczenie 40
- Hot dogów 40
- Po zakończeniu pracy 40
- Używanie urządzenia do gotowania jajek 40
- Używanie urządzenia do przygotowywania 40
- Przechowywanie 41
- Usterki i sposoby ich usuwania 41
- Usuwanie kamienia 41
- Dane techniczne 42
- Ogólne warunki gwarancji 42
- Pojemnik na śmieci 42
- Usuwanie znaczenie symbolu 42
- Návod k použití 43
- Pro tento přístroj 43
- Speciálni bezpečnostní pokyny 43
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 43
- Dodané součásti 44
- Návod 44
- Ovládání 44
- Použití spotřebiče k přípravě párků v rohlíku 44
- Rozbalení spotřebiče 44
- Určený účel 44
- Odstranění vodního kamene 45
- Po skončení 45
- Použití spotřebiče k vaření vejcí 45
- Uschování 45
- Čištění 45
- Likvidace význam symbolu popelnice 46
- Technické údaje 46
- Řešení problémů a poruch 46
- A biztonsági hasznalátra vonatkozó 47
- Használati útmutató 47
- Különkeges írányelvei 47
- Általános biztonsági rendszabályok 47
- A csomag tartalma 48
- A készülék hot dog készítőként 48
- A készülék kicsomagolása 48
- Az alkotórészek áttekintése 48
- Felhasználási terület 48
- Használati tudnivalók 48
- Való használata 48
- A használat befejezésekor 49
- A készülék tojásfőzőként való használata 49
- Tisztítás 49
- Tárolás 49
- Vízkő eltávolítása 49
- Hibaelhárítás 50
- Hulladékkezelés a kuka 50
- Műszaki adatok 50
- Piktogram jelentése 50
- Інструкція з експлуатації 51
- Загальні вказівки щодо безпеки 51
- Спеціальні заходи безпеки для 51
- Цього електроприладу 51
- Інструкція з застосування 52
- Використання приладу для 52
- Елементи керування 52
- Приготування хот догів 52
- Призначення 52
- Розпаковування пристрою 52
- Частини які додаються 52
- Видалення накипу 53
- Використання приладу для варіння яєць 53
- Зберігання 53
- Після завершення роботи 53
- Чищення 53
- Технічні параметри 54
- Усунення несправностей 54
- Для этого прибора 55
- Общие указания по технике безопасности 55
- Руководство по эксплуатации 55
- Специальные указания по безопасности 55
- Комплект 56
- Назначение 56
- Распаковка устройства 56
- Указания к применению 56
- Элементы устройства 56
- Использование прибора для 57
- Использование прибора для варки яиц 57
- После использования 57
- Приготовления хот догов 57
- Чистка 57
- Удаление накипи 58
- Устранение неисправностей 58
- Хранение 58
- Технические данные 59
Похожие устройства
- Philips XL3902S/51 Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST/WA 1364 CB Инструкция по эксплуатации
- Philips MT3120T/52 Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST 5016 CB Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YRS-700 Wh Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST 520 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2380MA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YRS-1100 Wh Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST 1345 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2380SA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YRS-2100 Bl Инструкция по эксплуатации
- Bomann MA 465 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-09CWA Инструкция по эксплуатации
- Acer E2B 3D Glasses Black Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-18CWAL Инструкция по эксплуатации
- Bomann MA 431 CB Инструкция по эксплуатации
- LG AN-MR300 Инструкция по эксплуатации
- Bomann AS 432 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-12CWAL Инструкция по эксплуатации
- Ofa SV 9385 Инструкция по эксплуатации