Bomann HDM 462 EK CB [47/62] A biztonsági hasznalátra vonatkozó
![Bomann HDM 462 EK CB [47/62] A biztonsági hasznalátra vonatkozó](/views2/1079902/page47/bg2f.png)
47
Használati útmutató
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni
fogja a készülék használatát.
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig
a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a
pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az
abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket
harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is
adja a készülékhez.
• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán
arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra
készült.
Ne használja a készüléket a szabadban. Ne tegye ki erős
hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek
(semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles
szélektől! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha
a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a
konnektorból.
• Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatlakozót
a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket
húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel
fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
• Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig
kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget! Húzza
ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból.
• A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen ellenőrizni
kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést lát rajta, a
készüléket nem szabad használni.
• A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készü-
léket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert!
Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszol-
gálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen
helyette azonos értékű másik kábelt.
• Csak eredeti tartozékokat használjon.
• Tartsa be az itt következő „Speciális biztonsági rendszabá-
lyokat“.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre
annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék
károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS:
Tippeket és információkat emel ki.
Gyermekek és legyengült személyek
• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhe-
tő nhelyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton,
sztiropor stb.).
FIGYELMEZTETÉS!
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.
Fulladás veszélye állhat fenn!
• A készülék nem arra való, hogy korlátozott zikai, érzék-
szervi vagy szellemi képességű személyek (beleértve
a gyerekeket is) vagy tapasztalat ill. tudás hiányában
használják, kivéve, ha biztonságukért felelős személye
felügyel rájuk vagy utasításokat kaptak arra vonatkozólag,
hogy hogyan kell használni a készüléket.
• Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, nehogy
játsszanak a készülékkel.
A biztonsági hasznalátra vonatkozó
különkeges írányelvei
A terméken található szimbólumok
A következő gyelmeztető és tájékoztató szimbólumok láthatók
a készüléken:
FIGYELMEZTETÉS: Forró felület!
Használat közben a megérinthető felületek hőmérséklete
nagyon magas lehet.
• Használat után mindig a fogantyúknál fogja meg a fedelet
és a gőzölőt.
• Ne érintse meg a függőleges tüskét használat közben és
közvetlenül használat után. Használat közben hőmérsék-
lete elérheti a 110 - 130° C-ot.
FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély!
• Csak a MAX jelzésig töltse fel vízzel a víztálcát. A túl sok
víz felforrhat és égéseket okozhat.
• Ne mozgassa a készüléket használatban közben.
• Mindig felhelyezett fedéllel használja a készüléket.
• Használat közben forró gőz áramlik ki a fedél nyílásán át.
Fordítsa olyan irányba a fedélen lévő nyílást, hogy a gőz
ne tehessen kart semmiben.
• Legyen óvatos a fedél felnyitásakor. Forró gőz távozik.
• Legyen óvatos a mérőpohár használatakor. Egy tojáski-
szúró van az alapzaton.
VIGYÁZAT:
• Csak akkor kapcsolja be a készüléket, ha betöltötte a
vizet a víztálcába és a gőzölőre megfelelően fel van
helyezve a fedél.
• Ne használja a készüléket víz nélkül.
• Ne töltse fel víztől eltérő folyadékkal a víztálcát.
• Csak hideg vízzel töltse fel a víztálcát.
• Használat közben ellenőrizze, hogy a kábel nem érintke-
zik a készülék forró részeivel.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Hot dog maker hdm 462 ek cb 1
- Contents 2
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Italiano 2
- Język polski 2
- Magyarul 2
- Nederlands 2
- Português 2
- Sommaire 2
- Spis treści 2
- Tartalom 2
- Índice 2
- Česky 2
- Зміст 2
- Русский 2
- Содержание 2
- Українська 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bedienungsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Anwendungshinweise 5
- Auspacken des gerätes 5
- Beschreibung der bedienelemente 5
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Lieferumfang 5
- Benutzung des gerätes als eierkocher 6
- Benutzung des gerätes als hot dog maker 6
- Betrieb beenden 6
- Reinigung 6
- Aufbewahrung 7
- Entkalkung 7
- Hinweis zur richtlinienkonformität 7
- Störungsbehebung 7
- Technische daten 7
- Garantie 8
- Entsorgung bedeutung des 9
- Symbols mülltonne 9
- Algemene veiligheidsinstructies 10
- Gebruiksaanwijzing 10
- Speciale veiligheidsaanwijzingen 10
- Voor dit apparaat 10
- Bedieningselementen 11
- Beoogd gebruik 11
- Gebruiksaanwijzingen 11
- Het apparaat als een hotdogmaker gebruiken 11
- Het apparaat uitpakken 11
- Meegeleverde onderdelen 11
- Als u klaar bent 12
- Het apparaat als een eierenkoker gebruiken 12
- Het verwijderen van kalkaanslag 12
- Opslaan 12
- Reiniging 12
- Probleemoplossing 13
- Technische gegevens 13
- Verwijdering betekenis van het symbool 13
- Vuilnisemmer 13
- Conseils de sécurité propres à cet appareil 14
- Conseils généraux de sécurité 14
- Mode d emploi 14
- Commandes 15
- Déballer l appareil 15
- Mode d emploi 15
- Pièces incluses 15
- Utilisation de l appareil en cuiseur de hot dog 15
- Utilisation prévue 15
- Lorsque vous avez fini 16
- Nettoyage 16
- Utilisation de l appareil en cuiseur d œuf 16
- Dépannage 17
- Stockage 17
- Élimination du calcaire 17
- Données techniques 18
- Elimination signification du 18
- Symbole elimination 18
- Indicaciones generales de seguridad 19
- Instrucciones de servicio 19
- Instrucciones especiales de seguridad 19
- Para el aparato 19
- Desembalaje del aparato 20
- Indicaciones de uso 20
- Piezas suministradas 20
- Ubicación de los controles 20
- Uso específico 20
- Limpieza 21
- Perritos calientes 21
- Tras el uso 21
- Uso de la máquina para cocer huevos 21
- Uso de la máquina para hacer 21
- Almacenamiento 22
- Eliminación de la cal 22
- Resolución de problemas 22
- Cubo de basura 23
- Datos técnicos 23
- Eliminación significado del símbolo 23
- Instruções especiais de segurança 24
- Instruções gerais de segurança 24
- Manual de instruções 24
- Para este aparelho 24
- Botões 25
- Desembalar o aparelho 25
- Instruções 25
- Peças fornecidas 25
- Utilização prevista 25
- De fazer cachorros quentes 26
- Limpeza 26
- Máquina de cozer ovos 26
- Quando terminar 26
- Utilizar o aparelho como uma 26
- Utilizar o aparelho como uma máquina 26
- Armazenamento 27
- Eliminação do calcário 27
- Resolução de problemas 27
- Características técnicas 28
- Contentor do lixo 28
- Deposição significado do símbolo 28
- Avvertenze speciali di sicurezza per 29
- Istruzioni per l uso 29
- Norme di sicurezza generali 29
- Questo apparecchio 29
- Avvertenze per l uso 30
- Comandi 30
- Disimballaggio dell apparecchio 30
- Pezzi in dotazione 30
- Preparazione di hot dog 30
- Uso previsto 30
- Utilizzo dell apparecchio per la 30
- Pulizia 31
- Rimozione del calcare 31
- Spegnimento dell apparecchio 31
- Utilizzo dell apparecchio come cuoci uova 31
- Conservazione 32
- Risoluzione di problemi 32
- Dati tecnici 33
- Simbolo eliminazione 33
- Smaltimento significato del 33
- General safety instructions 34
- Instruction manual 34
- Special safety instructions for this machine 34
- Controls 35
- Instructions 35
- Intended use 35
- Supplied parts 35
- Unpacking the appliance 35
- Using the appliance as a hot dog maker 35
- Cleaning 36
- Removing limescale 36
- Storage 36
- Using the appliance as a egg boiler 36
- When you have finished 36
- Disposal meaning of the dustbin symbol 37
- Technical data 37
- Troubleshooting 37
- Instrukcja obsługi 38
- Obsługą tego urządzenia 38
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 38
- Specjalne wskazówki związane z bezpieczną 38
- Dostarczone części 39
- Elementy składowe 39
- Instrukcja użycia 39
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 39
- Wypakowanie urządzenia 39
- Czyszczenie 40
- Hot dogów 40
- Po zakończeniu pracy 40
- Używanie urządzenia do gotowania jajek 40
- Używanie urządzenia do przygotowywania 40
- Przechowywanie 41
- Usterki i sposoby ich usuwania 41
- Usuwanie kamienia 41
- Dane techniczne 42
- Ogólne warunki gwarancji 42
- Pojemnik na śmieci 42
- Usuwanie znaczenie symbolu 42
- Návod k použití 43
- Pro tento přístroj 43
- Speciálni bezpečnostní pokyny 43
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 43
- Dodané součásti 44
- Návod 44
- Ovládání 44
- Použití spotřebiče k přípravě párků v rohlíku 44
- Rozbalení spotřebiče 44
- Určený účel 44
- Odstranění vodního kamene 45
- Po skončení 45
- Použití spotřebiče k vaření vejcí 45
- Uschování 45
- Čištění 45
- Likvidace význam symbolu popelnice 46
- Technické údaje 46
- Řešení problémů a poruch 46
- A biztonsági hasznalátra vonatkozó 47
- Használati útmutató 47
- Különkeges írányelvei 47
- Általános biztonsági rendszabályok 47
- A csomag tartalma 48
- A készülék hot dog készítőként 48
- A készülék kicsomagolása 48
- Az alkotórészek áttekintése 48
- Felhasználási terület 48
- Használati tudnivalók 48
- Való használata 48
- A használat befejezésekor 49
- A készülék tojásfőzőként való használata 49
- Tisztítás 49
- Tárolás 49
- Vízkő eltávolítása 49
- Hibaelhárítás 50
- Hulladékkezelés a kuka 50
- Műszaki adatok 50
- Piktogram jelentése 50
- Інструкція з експлуатації 51
- Загальні вказівки щодо безпеки 51
- Спеціальні заходи безпеки для 51
- Цього електроприладу 51
- Інструкція з застосування 52
- Використання приладу для 52
- Елементи керування 52
- Приготування хот догів 52
- Призначення 52
- Розпаковування пристрою 52
- Частини які додаються 52
- Видалення накипу 53
- Використання приладу для варіння яєць 53
- Зберігання 53
- Після завершення роботи 53
- Чищення 53
- Технічні параметри 54
- Усунення несправностей 54
- Для этого прибора 55
- Общие указания по технике безопасности 55
- Руководство по эксплуатации 55
- Специальные указания по безопасности 55
- Комплект 56
- Назначение 56
- Распаковка устройства 56
- Указания к применению 56
- Элементы устройства 56
- Использование прибора для 57
- Использование прибора для варки яиц 57
- После использования 57
- Приготовления хот догов 57
- Чистка 57
- Удаление накипи 58
- Устранение неисправностей 58
- Хранение 58
- Технические данные 59
Похожие устройства
- Philips XL3902S/51 Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST/WA 1364 CB Инструкция по эксплуатации
- Philips MT3120T/52 Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST 5016 CB Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YRS-700 Wh Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST 520 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2380MA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YRS-1100 Wh Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST 1345 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2380SA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YRS-2100 Bl Инструкция по эксплуатации
- Bomann MA 465 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-09CWA Инструкция по эксплуатации
- Acer E2B 3D Glasses Black Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-18CWAL Инструкция по эксплуатации
- Bomann MA 431 CB Инструкция по эксплуатации
- LG AN-MR300 Инструкция по эксплуатации
- Bomann AS 432 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-12CWAL Инструкция по эксплуатации
- Ofa SV 9385 Инструкция по эксплуатации