Bomann HDM 462 EK CB [31/62] Pulizia
![Bomann HDM 462 EK CB [31/62] Pulizia](/views2/1079902/page31/bg1f.png)
31
4. Collocare max 14 salsicce del diametro di 2,5 cm nel
dispositivo di cottura a vapore. Le salsicce non devono
essere più lunghe di 13,5 cm, in modo che il coperchio sia
a tenuta sul dispositivo di cottura a vapore. Non riempire
eccesivamente il dispositivo di cottura a vapore per non
provocare anomalie all’apparecchio e le salsicce non
possono scaldarsi.
5. Collocare il coperchio sul dispositivo di cottura a vapore.
6. Inserire il pane nella punta.
7. Inserire la spina in una presa con messa a terra corretta-
mente installata da 230 V ~, 50 Hz.
8. Portare il selettore di funzione in posizione 3. La spia si
accende.
NOTA:
• Il processo di cottura si avvia dopo circa 2 minuti.
• Le salsicce sono pronte dopo circa 10 minuti.
• L’acqua nel contenitore dell’acqua bolle. Comincia la
fase di mantenimento in caldo.
9. Sollevare con cautela il coperchio dal dispositivo di cottura
a vapore. Rimuovere una salsiccia dal dispositivo di cottura
a vapore con una forchetta o pinze per salsicce. Chiudere
il coperchio.
10. Estrarre il pane dalla punta. Spingere la salsiccia calda
nella cavità del pane.
11. Se si desiderano scaldare altri panini, portare il selettore
funzione in posizione 2. Procedere come descritto sopra.
AVVISO: Pericolo di ustioni
La punta verticale è molto calda.
Utilizzo dell’apparecchio come cuoci-uova
1. Assemblare le 3 parti del porta-uovo. Fare riferimento
anche alla nostra gura a pagina 3.
2. Controllare che l’apparecchio non sia collegato all’alimen-
tazione e portare il selettore di funzione in posizione “0”.
3. Riempire il misurino di acqua fredda. Osservare i segni sul
misurino.
4. Riempire il contenitore dell’acqua con la quantitá corretta di
acqua.
5. Collocare il dispositivo di cottura a vapore (senza porta-
uovo) sul contenitore dell’acqua. In questa occasione,
controllare i perni di bloccaggio, che devono inserirsi nelle
tacche del dispositivo di cottura a vapore. Fissare il disposi-
tivo di cottura a vapore sui perni di bloccaggio.
6. Forare tutte le uova nell’estremità più piatta con il fora-uovo
alla base del misurino.Spingere l’uovo nché il guscio non
viene forato.
7. Collocare le uova sul porta-uovo con la parte forata sulla
parte superiore.
8. Collocare il porta-uovo nel dispositivo di cottura a vapore.
Nella parte inferiore del dispositivo di cottura a vapore si
trova un foro al centro. Inserire la punta in questo foro in
modo che il porta’uovo sia ssato correttamente.
9. Collocare il coperchio sul dispositivo di cottura a vapore.
10. Inserire la spina in una presa correttamente installata con
messa a terra da 230 V ~, 50 Hz.
11. Portare il selettore di funzione in posizione 1. La spia si
accende.
NOTA:
Le uova sono pronte quando l’acqua nel contenitore
dell’acqua smette di bollire. La spia si spegne. Non vi
sono altri segnali a indicazione della ne del tempo di
bollitura.
12. Sollevare delicatamente il coperchio dal dispositivo di
cottura a vapore. Rimuovere il porta-uovo.
13. Risciacquare velocemente le uova con acqua fredda in
modo che non continuino a bollire.
Spegnimento dell‘apparecchio
• Portare il selettore funzione in posizione 0.
• Scollegare l‘alimentazione.
• Lasciar raffreddare l’apparecchio per 20 minuti prima di
pulirlo.
Pulizia
AVVISO:
• Staccate sempre la spina di collegamento alla rete
elettrica, prima di procedere alla pulizia ed attendete che
l’apparecchio si sia raffreddato.
• Non toccare la punta verticale e il contenitore dell’ac-
qua subito dopo l’uso. Pericolo di ustioni.
• Non immergere l’apparecchio in acqua. Ne potrebbe
conseguire un corto circuito o incendio.
ATTENZIONE:
• Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
• Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
• All’occorrenza pulite la parte esterna dell’apparecchio con
panno leggermente umido – senza aggiunte di detergenti.
• Risciacquare il dispositivo di cottura a vapore, il coperchio e
il porta-uovo in acqua. È possibile aggiungere un detergen-
te neutro. Asciugare bene le parti.
• Asciugare il contenitore dell’acqua con un panno o una
spugna umidi. Per rimuovere il grasso bruciato, riempire
il contenitore dell’acqua con acqua e qualche goccia di
detersivo per piatti liquido. Collocare il dispositivo di cottura
a vapore in posizione con il coperchio. Far bollire l’acqua
per circa 2 minuti (Selettore di funzione in posizione 1).
Lasciar raffreddare l’apparecchio. Asciugare nuovamente il
contenitore.
Rimozione del calcare
• Rimuovere il calcare a seconda della durezza dell’acqua
e della freqeunza d’uso dell’apparecchio. Si consiglia di
rimuovere il calcare a intervalli regolari.
• Non utilizzare aceto, ma un anticalcare standard a base
di acido citrico. Seguire le istruzioni del produttore per il
dosaggio.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Hot dog maker hdm 462 ek cb 1
- Contents 2
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Italiano 2
- Język polski 2
- Magyarul 2
- Nederlands 2
- Português 2
- Sommaire 2
- Spis treści 2
- Tartalom 2
- Índice 2
- Česky 2
- Зміст 2
- Русский 2
- Содержание 2
- Українська 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bedienungsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Anwendungshinweise 5
- Auspacken des gerätes 5
- Beschreibung der bedienelemente 5
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Lieferumfang 5
- Benutzung des gerätes als eierkocher 6
- Benutzung des gerätes als hot dog maker 6
- Betrieb beenden 6
- Reinigung 6
- Aufbewahrung 7
- Entkalkung 7
- Hinweis zur richtlinienkonformität 7
- Störungsbehebung 7
- Technische daten 7
- Garantie 8
- Entsorgung bedeutung des 9
- Symbols mülltonne 9
- Algemene veiligheidsinstructies 10
- Gebruiksaanwijzing 10
- Speciale veiligheidsaanwijzingen 10
- Voor dit apparaat 10
- Bedieningselementen 11
- Beoogd gebruik 11
- Gebruiksaanwijzingen 11
- Het apparaat als een hotdogmaker gebruiken 11
- Het apparaat uitpakken 11
- Meegeleverde onderdelen 11
- Als u klaar bent 12
- Het apparaat als een eierenkoker gebruiken 12
- Het verwijderen van kalkaanslag 12
- Opslaan 12
- Reiniging 12
- Probleemoplossing 13
- Technische gegevens 13
- Verwijdering betekenis van het symbool 13
- Vuilnisemmer 13
- Conseils de sécurité propres à cet appareil 14
- Conseils généraux de sécurité 14
- Mode d emploi 14
- Commandes 15
- Déballer l appareil 15
- Mode d emploi 15
- Pièces incluses 15
- Utilisation de l appareil en cuiseur de hot dog 15
- Utilisation prévue 15
- Lorsque vous avez fini 16
- Nettoyage 16
- Utilisation de l appareil en cuiseur d œuf 16
- Dépannage 17
- Stockage 17
- Élimination du calcaire 17
- Données techniques 18
- Elimination signification du 18
- Symbole elimination 18
- Indicaciones generales de seguridad 19
- Instrucciones de servicio 19
- Instrucciones especiales de seguridad 19
- Para el aparato 19
- Desembalaje del aparato 20
- Indicaciones de uso 20
- Piezas suministradas 20
- Ubicación de los controles 20
- Uso específico 20
- Limpieza 21
- Perritos calientes 21
- Tras el uso 21
- Uso de la máquina para cocer huevos 21
- Uso de la máquina para hacer 21
- Almacenamiento 22
- Eliminación de la cal 22
- Resolución de problemas 22
- Cubo de basura 23
- Datos técnicos 23
- Eliminación significado del símbolo 23
- Instruções especiais de segurança 24
- Instruções gerais de segurança 24
- Manual de instruções 24
- Para este aparelho 24
- Botões 25
- Desembalar o aparelho 25
- Instruções 25
- Peças fornecidas 25
- Utilização prevista 25
- De fazer cachorros quentes 26
- Limpeza 26
- Máquina de cozer ovos 26
- Quando terminar 26
- Utilizar o aparelho como uma 26
- Utilizar o aparelho como uma máquina 26
- Armazenamento 27
- Eliminação do calcário 27
- Resolução de problemas 27
- Características técnicas 28
- Contentor do lixo 28
- Deposição significado do símbolo 28
- Avvertenze speciali di sicurezza per 29
- Istruzioni per l uso 29
- Norme di sicurezza generali 29
- Questo apparecchio 29
- Avvertenze per l uso 30
- Comandi 30
- Disimballaggio dell apparecchio 30
- Pezzi in dotazione 30
- Preparazione di hot dog 30
- Uso previsto 30
- Utilizzo dell apparecchio per la 30
- Pulizia 31
- Rimozione del calcare 31
- Spegnimento dell apparecchio 31
- Utilizzo dell apparecchio come cuoci uova 31
- Conservazione 32
- Risoluzione di problemi 32
- Dati tecnici 33
- Simbolo eliminazione 33
- Smaltimento significato del 33
- General safety instructions 34
- Instruction manual 34
- Special safety instructions for this machine 34
- Controls 35
- Instructions 35
- Intended use 35
- Supplied parts 35
- Unpacking the appliance 35
- Using the appliance as a hot dog maker 35
- Cleaning 36
- Removing limescale 36
- Storage 36
- Using the appliance as a egg boiler 36
- When you have finished 36
- Disposal meaning of the dustbin symbol 37
- Technical data 37
- Troubleshooting 37
- Instrukcja obsługi 38
- Obsługą tego urządzenia 38
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 38
- Specjalne wskazówki związane z bezpieczną 38
- Dostarczone części 39
- Elementy składowe 39
- Instrukcja użycia 39
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 39
- Wypakowanie urządzenia 39
- Czyszczenie 40
- Hot dogów 40
- Po zakończeniu pracy 40
- Używanie urządzenia do gotowania jajek 40
- Używanie urządzenia do przygotowywania 40
- Przechowywanie 41
- Usterki i sposoby ich usuwania 41
- Usuwanie kamienia 41
- Dane techniczne 42
- Ogólne warunki gwarancji 42
- Pojemnik na śmieci 42
- Usuwanie znaczenie symbolu 42
- Návod k použití 43
- Pro tento přístroj 43
- Speciálni bezpečnostní pokyny 43
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 43
- Dodané součásti 44
- Návod 44
- Ovládání 44
- Použití spotřebiče k přípravě párků v rohlíku 44
- Rozbalení spotřebiče 44
- Určený účel 44
- Odstranění vodního kamene 45
- Po skončení 45
- Použití spotřebiče k vaření vejcí 45
- Uschování 45
- Čištění 45
- Likvidace význam symbolu popelnice 46
- Technické údaje 46
- Řešení problémů a poruch 46
- A biztonsági hasznalátra vonatkozó 47
- Használati útmutató 47
- Különkeges írányelvei 47
- Általános biztonsági rendszabályok 47
- A csomag tartalma 48
- A készülék hot dog készítőként 48
- A készülék kicsomagolása 48
- Az alkotórészek áttekintése 48
- Felhasználási terület 48
- Használati tudnivalók 48
- Való használata 48
- A használat befejezésekor 49
- A készülék tojásfőzőként való használata 49
- Tisztítás 49
- Tárolás 49
- Vízkő eltávolítása 49
- Hibaelhárítás 50
- Hulladékkezelés a kuka 50
- Műszaki adatok 50
- Piktogram jelentése 50
- Інструкція з експлуатації 51
- Загальні вказівки щодо безпеки 51
- Спеціальні заходи безпеки для 51
- Цього електроприладу 51
- Інструкція з застосування 52
- Використання приладу для 52
- Елементи керування 52
- Приготування хот догів 52
- Призначення 52
- Розпаковування пристрою 52
- Частини які додаються 52
- Видалення накипу 53
- Використання приладу для варіння яєць 53
- Зберігання 53
- Після завершення роботи 53
- Чищення 53
- Технічні параметри 54
- Усунення несправностей 54
- Для этого прибора 55
- Общие указания по технике безопасности 55
- Руководство по эксплуатации 55
- Специальные указания по безопасности 55
- Комплект 56
- Назначение 56
- Распаковка устройства 56
- Указания к применению 56
- Элементы устройства 56
- Использование прибора для 57
- Использование прибора для варки яиц 57
- После использования 57
- Приготовления хот догов 57
- Чистка 57
- Удаление накипи 58
- Устранение неисправностей 58
- Хранение 58
- Технические данные 59
Похожие устройства
- Philips XL3902S/51 Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST/WA 1364 CB Инструкция по эксплуатации
- Philips MT3120T/52 Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST 5016 CB Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YRS-700 Wh Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST 520 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2380MA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YRS-1100 Wh Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST 1345 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2380SA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YRS-2100 Bl Инструкция по эксплуатации
- Bomann MA 465 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-09CWA Инструкция по эксплуатации
- Acer E2B 3D Glasses Black Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-18CWAL Инструкция по эксплуатации
- Bomann MA 431 CB Инструкция по эксплуатации
- LG AN-MR300 Инструкция по эксплуатации
- Bomann AS 432 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-12CWAL Инструкция по эксплуатации
- Ofa SV 9385 Инструкция по эксплуатации