Bomann WA 509 CB [27/36] Používání přístroje
![Bomann WA 509 CB [27/36] Používání přístroje](/views2/1080088/page27/bg1b.png)
27
ČESKY
ČESKY
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně
přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním li-
stem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním
vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj
předávat třetím osobám, odevzdejte jim i tento návod k obsluze.
• Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a
pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční
použití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru. Chraňte
jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v
žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s
ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte
vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení
přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy
tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete
přístroj používat, pokud chcete namontovat příslušenství
přístroje, při čištění nebo v případě poruchy.
• Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Pokud byste
chtěli prostor opustit, přístroj vždy vypněte. Vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
• Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska
poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu,
neuvádějte jej do provozu.
• Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte
autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte
poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými
hodnotami pouze výrobcem, naším servisem pro zákazníky
nebo jinou kvalifi kovanou osobou.
• Používejte jen originální příslušenství.
• Respektujte prosím následující „Speciální bezpečnostní
pokyny“.
Děti a slabé osoby
• Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětí neponechávejte
v jejich dosahu žádné součásti obalu (plastové pytlíky,
kartón, styropor atd.).
VÝSTRAHA!
Zabraňte tomu, aby si malé děti hrály s fólií.
Hrozí nebezpečí udušení!
• Za účelem ochrany dětí a slabých osob před nebezpečím
elektrických přístrojů dbejte na to, aby byl tento přístroj
používán pouze pod dohledem. Tento přístroj není hračka.
Zabraňte tomu, aby si s ním hrály malé děti.
Symboly v tomto návodu k obsluze
Důležitá upozornění pro Vaši bezpečnost jsou speciálně
označena. Bezpodmínečně dbejte těchto upozornění, aby
nedošlo k nehodám a škodám na přístroji.
VÝSTRAHA:
Varuje před nebezpečím pro Vaše zdraví a upozorňuje na
možná rizika zranění.
POZOR:
Upozorňuje na možná nebezpečí pro přístroj či jiné předměty.
UPOZORNĚNÍ: Upozorňuje Vás na tipy a informace.
Speciální bezpečnostní pokyny
• Neprovozujte přístroj na vnějších spínacích hodinách nebo
na odděleném systému dálkového řízení.
• Pečící plochy a víko se velmi silně zahřívají (nebezpečí
popálení!). K uchopení používejte jen tukojeť.
• Instalujte přístroj na žáruvzdorný podklad.
• K zamezení městnání tepla nesmí být přístroj zabudován
přímo do nábytku, ale vždy kolem něho musí být dostatečný
volný prostor.
• Mějte na paměti, že při otevírání pečících ploch dojde k
úniku páry.
• Proto nikdy nepoužívejte přístroj v blízkosti záclon nebo
jiných hořlavých materiálů či pod nimi!
Uvedení přístroje do provozu
Antiadhézní vrstva
• Před prvním použitím pečící plochy lehce potřete tukem.
• S uzavřenými pečícími plochami smí být přístroj v provozu
ca. 10 minut (viz kapitola Používání přístroje). Poté je otřete
vlhkým hadříkem.
• První vafl e nejezte.
Používání přístroje
1. Kabel zcela odviňte.
2. Zastrčte zástrčku do předpisově instalované zásuvky 230 V,
50 Hz.
3. Nastavte regulátor teploty na 5., abyste přístroj zahřáli.
UPOZORNĚNÍ:
• Během doby zahřívání dbejte na to, aby pečící plochy
byly uzavřeny.
• Rozsvítí se červená a zelená kontrolka.
• Jakmile skončí fáze nahřívání, zelená kontrolka zhas-
ne.
• Červená kontrolka zůstane svítit a zobrazuje provozní
funkci.
4. Otevřete víko a do středu pečících ploch dejte těsto.
UPOZORNĚNÍ:
• Aby byly vafl e rovnoměrné, můžete těsto poněkud
rozdělit. Vložte jen takové množství těsta, aby bal
pokryta spodní pečící plocha.
• Vložení těsta by se mělo uskutečnit rychle, protože
jinak by vafl e rovnoměrně nezhnědly.
5. Víko lehce zavřete a krátce jej podržte stlačené.
VÝSTRAHA:
Dávejte pozor na vycházející páru, nebezpečí popálení.
05-WA 509 CB.indd 2705-WA 509 CB.indd 27 10.09.2008 15:07:37 Uhr10.09.2008 15:07:37 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Wa 509 cb 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 2
- Benutzung des gerätes 2
- Deutsch deutsch 2
- Inbetriebnahme des gerätes 2
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 2
- Deutsch deutsch 3
- Garantiebedingungen 3
- Konformitätserklärung 3
- Reinigung 3
- Rezept für biskuitwaffeln 3
- Störungsbehebung 3
- Technische daten 3
- Bedeutung des symbols mülltonne 4
- Deutsch deutsch 4
- Garantieabwicklung 4
- Algemene veiligheidsinstructies 5
- Bediening van het apparaat 5
- Ingebruikname van het apparaat 5
- Nederlands nederlands 5
- Speciale veiligheidsinstructies 5
- Nederlands nederlands 6
- Recept voor biscuitwafels 6
- Reiniging 6
- Technische gegevens 6
- Verhelpen van storingen 6
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 7
- Nederlands nederlands 7
- Avant la première utilisation 8
- Conseils généraux de sécurité 8
- Conseils spécifi ques de sécurité 8
- Français français 8
- Utilisation de l appareil 8
- Données techniques 9
- En cas de dysfonctionnements 9
- Entretien 9
- Français français 9
- Recette des gaufres 9
- Français français 10
- Signifi cation du symbole elimination 10
- Español español 11
- Indicaciones especiales de seguridad 11
- Indicaciones generales de seguridad 11
- Operación del equipo 11
- Puesta en operación del equipo 11
- Datos técnicos 12
- Español español 12
- Limpieza 12
- Receta para waffels de biscocho 12
- Reparación de fallos 12
- Español español 13
- Signifi cado del símbolo cubo de basura 13
- Instruções especiais de segurança 14
- Instruções gerais de segurança 14
- Português português 14
- Primeira utilização do aparelho 14
- Utilização do aparelho 14
- Características técnicas 15
- Limpeza 15
- Português português 15
- Receita para crepes à alemã 15
- Resolução de avarias 15
- Português português 16
- Signifi cado do símbolo contentor do lixo 16
- Avvertenze di sicurezza 17
- Italiano italiano 17
- Messa in funzione dell apparecchio 17
- Norme di sicurezza generali 17
- Uso dell apparecchio 17
- Dati tecnici 18
- Italiano italiano 18
- Pulizia 18
- Ricetta per cialde 18
- Rimozione guasti 18
- Italiano italiano 19
- Signifi cato del simbolo eliminazione 19
- Bruk av apparatet 20
- Generelle sikkerhetsanvisninger 20
- Norsk norsk 20
- Spesielle sikkerhetsanvisninger 20
- Ta i bruk apparatet 20
- Feilsøking 21
- Norsk norsk 21
- Oppskrift på vaffelkjeks 21
- Rengjøring og vedlikehold 21
- Tekniske data 21
- English english 22
- General safety instructions 22
- Special safety notes 22
- Starting up the unit 22
- Using the unit 22
- Cleaning 23
- English english 23
- Meaning of the dustbin symbol 23
- Recipe for waffl es 23
- Technical data 23
- Troubleshooting 23
- Język polski język polski 24
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 24
- Przygotowanie do użytkowania urządzenia 24
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania 24
- Użytkowanie urządzenia 24
- Czyszczenie 25
- Dane techniczne 25
- Eliminowanie usterek i zakłóceń 25
- Język polski język polski 25
- Ogólne warunki gwarancji 25
- Recepta na wafl e biszkoptowe 25
- Język polski język polski 26
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 26
- Používání přístroje 27
- Speciální bezpečnostní pokyny 27
- Uvedení přístroje do provozu 27
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 27
- Česky česky 27
- Hibaelhárítás 28
- Recept na piškotové vafl e 28
- Technické údaje 28
- Význam symbolu popelnice 28
- Česky česky 28
- Čištění 28
- A készülék használata 29
- A készülék üzembevétele 29
- Magyarul magyarul 29
- Speciális biztonsági intézkedések 29
- Általános biztonsági rendszabályok 29
- A kuka piktogram jelentése 30
- Magyarul magyarul 30
- Műszaki adatok 30
- Odstranění poruch 30
- Piskótaostya recept 30
- Tisztítás 30
- Общие указания по технике безопасности 31
- Подготовка прибора к работе 31
- Русский русский 31
- Специальные требования безопасности 31
- Эксплуатация порядок работы 31
- Русский русский 32
- Технические данные 32
- Устранение неисправностей 32
- Уход 32
- C bomann gmbh heinrich horten str 17 47906 kempen tel 02152 8998 0 fax 02152 8998911 e mail mail bomann de internet www bomann de 36
- Garantie karte 36
- Garantiebewijs carte de garantie certifi cato di garanzia tarjeta de garantia cartão de garantia guarantee card garantikort karta gwarancyjna záruční list garancia lap гарантийная карточка 36
- Heinrich horten str 17 d 47906 kempen 36
- Wa 509 cb 36
- Wa 509 cb indd 36 05 wa 509 cb indd 36 10 9 008 15 07 41 uhr 10 9 008 15 07 41 uhr 36
Похожие устройства
- Acer V245HLbd Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770SH Инструкция по эксплуатации
- Bomann HA 5009 CB Инструкция по эксплуатации
- Canon Pixma MP230 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770MH Инструкция по эксплуатации
- Bomann MG 2251 CB Инструкция по эксплуатации
- Nikon D3200 Black Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770TO Инструкция по эксплуатации
- Bomann KG 2242 CB Инструкция по эксплуатации
- Olympus EPM1 Pu+EZM1442IIR S Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770MO Инструкция по эксплуатации
- Bomann TYG 1298 CB Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-808 Bronze Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2380SK Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-808 Silver Инструкция по эксплуатации
- Bomann BQS 2240 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2080TF Инструкция по эксплуатации
- Bomann BQ 2239 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2380SF Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2590SA Инструкция по эксплуатации