Bomann HA 5009 CB [17/42] Descrição dos elementos de serviço
![Bomann HA 5009 CB [17/42] Descrição dos elementos de serviço](/views2/1080091/page17/bg11.png)
17
PORTUGUÊS
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente
as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente
com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto
possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser
o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as
Instruções de Utilização.
• Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e
para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este
aparelho não se destina a fins comerciais. Não o utilize ao
ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar
directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em
quaisquer líquidos) e de arestas aguçadas. Não utilize o
aparelho com as mãos molhadas. No caso de o aparelho
ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a ficha da
tomada.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar
acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de ava-
rias, deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada (puxe pela
ficha e não pelo fio).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. Se se
ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho. Retire a
ficha da tomada de rede.
• O aparelho e o cabo de ligação à rede têm de ser regular-
mente examinados quanto a sinais de danificação. Se se
verifica um dano, o aparelho não pode ser utilizado.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da es-
pecialidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer
perigos, é favor substituir um fio danificado por um fio da
mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante,
pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa
com as mesmas qualificações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de
segurança“.
Crianças e pessoas débeis
• Para a segurança dos seus filhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao
alcance dos mesmos.
AVISO!
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de
plástico. Perigo de asfixia!
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
pessoas (inclusivamente por crianças) com limitações
das capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou sem
experiência ou conhecimentos, a não ser que, para a sua
segurança, sejam vigiados por uma pessoa responsável ou
tenham recebido instruções da mesma, sobre o modo de
utilização do aparelho.
• Crianças devem ser vigiadas para evitar que brinquem com
o aparelho.
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas
de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas
indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e
para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o
aparelho ou para outros objectos.
INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
Instruções especiais de segurança
• Não coloque o aparelho em funcionamento ligado a um
relógio programador externo ou a um sistema de comando
remoto separado.
• As placas de cozedura ficarão muito quentes (perigo de
queimaduras!). Segure apenas o cabo.
• Colocar o aparelho sobre uma superfície resistente ao calor.
• Para se evitar uma acumulação de calor, não colocar o apa-
relho directamente por baixo de um armário. É necessário
espaço livre suficiente.
• Cuidado ao abrir as superfícies de cozedura: haverá saída
de vapor muito quente.
• Por isso, não utilize o aparelho nas proximidades de corti-
nas ou de outros objectos inflamáveis, nem por baixo dos
mesmos!
Descrição dos elementos de serviço
1 Lâmpada piloto
2 Tampa
3 Regulador da temperatura
4 Grampo
Acessórios
Cone/formas
Revestimento antiaderente
• Untar ligeiramente as superfícies de cozedura antes de se
usar o aparelho pela primeira vez.
• Pôr o aparelho a funcionar, com as superfícies de tostagem
fechadas, durante aprox. 10 minutos (consultar a rubrica
sobre a utilização do aparelho). Limpar em seguida com um
pano húmido.
• É favor não comer as primeiras waffles.
Utilização do aparelho
1. Desenrole completamente o fio.
2. Introduza a ficha numa tomada com protecção de contactos
de 230 V, 50 Hz instalada convenientemente. A lâmpada de
controle vermelha ilumina-se.
3. Coloque o regulador de temperatura em 5. para aquecer o
aparelho.
05-HA 5009 CB.indd 17 20.06.11 10:50
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Ha 5009 cb 1
- _ha5009cb pdf 1
- Contents 2
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Français español 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Italiano 2
- Język polski 2
- Magyarul 2
- Nederlands 2
- Português 2
- Sommaire 2
- Spis tres ci 2
- Tartalom 2
- Índice 2
- Česky 2
- Зміст 2
- Русский 2
- Содержание 2
- Українська 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Anti haftbeschichtung 4
- Benutzung des gerätes 4
- Deutsch 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Übersicht der bedienelemente 4
- Betrieb beenden 5
- Deutsch 5
- Formen des gebäcks 5
- Reinigung 5
- Rezeptvorschläge 5
- Deutsch 6
- Garantieabwicklung 6
- Garantiebedingungen 6
- Konformitätserklärung 6
- Störungsbehebung 6
- Technische daten 6
- Bedeutung des symbols mülltonne 7
- Deutsch 7
- Algemene veiligheidsinstructies 8
- Bediening van het apparaat 8
- Nederlands 8
- Niet hechtende laag 8
- Overzicht van de bedieningselementen 8
- Speciale veiligheidsinstructies 8
- Na het gebruik 9
- Nederlands 9
- Recepten 9
- Reiniging 9
- Vormen van het gebak 9
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 10
- Nederlands 10
- Technische gegevens 10
- Verhelpen van storingen 10
- Conseils généraux de sécurité 11
- Conseils spécifiques de sécurité 11
- Couche antiadhesive 11
- Français 11
- Liste des différents éléments de commande 11
- Utilisation de l appareil 11
- Arrêter le fonctionnement 12
- Entretien 12
- Français 12
- Mise en forme des cornets 12
- Suggestion de recette 12
- Données techniques 13
- En cas de dysfonctionnements 13
- Français 13
- Signification du symbole elimination 13
- Español 14
- Indicaciones especiales de seguridad 14
- Indicaciones generales de seguridad 14
- Indicación de los elementos de manejo 14
- Operación del equipo 14
- Recubrimiento anti adherente 14
- Español 15
- Finalizar el funcionamiento 15
- Formas de la galleta 15
- Limpieza 15
- Propuestas de receta 15
- Datos técnicos 16
- Español 16
- Reparación de fallos 16
- Significado del símbolo cubo de basura 16
- Descrição dos elementos de serviço 17
- Instruções especiais de segurança 17
- Instruções gerais de segurança 17
- Português 17
- Revestimento antiaderente 17
- Utilização do aparelho 17
- Concluir funcionamento 18
- Dar forma às bolachas 18
- Limpeza 18
- Português 18
- Receitas 18
- Características técnicas 19
- Português 19
- Resolução de avarias 19
- Significado do símbolo contentor do lixo 19
- Avvertenze di sicurezza 20
- Elementi di comando 20
- Italiano 20
- Norme di sicurezza generali 20
- Rivestimento anti aderente 20
- Uso dell apparecchio 20
- Dare forma al cornetto 21
- Italiano 21
- Proposte di ricette 21
- Pulizia 21
- Terminare la funzione 21
- Alimentazione rete 30 v 50 hz 22
- Classe di protezione ι 22
- Con riserva di apportare modifiche tecniche 22
- Consumo di energia 00 w 22
- Dati tecnici 22
- Guasto cause possibili rimedio 22
- Italiano 22
- Modello ha 5009 cb 22
- Per l eliminazione degli elettrodomestici fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso 22
- Peso netto 30 kg 22
- Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive ce attuali in vigore in questo settore quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione ed è stato costruito confor memente alle norme di sicurezza più moderne 22
- Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati 22
- Rimozione guasti 22
- Salvaguardare l ambiente gli elettrodomestici non vanno elimi nati come rifiuti domestici 22
- Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull ambien te e sulla salute dovuto magari ad una eliminazione sbagliata 22
- Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta nelle amministrazioni dei comuni 22
- Significato del simbolo eliminazione 22
- English 23
- General safety instructions 23
- Non stick coating 23
- Overview of the components 23
- Special safety notes 23
- Using the unit 23
- Cleaning 24
- English 24
- Recipe suggestions 24
- Shaping the pastry 24
- Stopping operation 24
- English 25
- Meaning of the dustbin symbol 25
- Technical data 25
- Troubleshooting 25
- Język polski 26
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 26
- Powierzchnia nieprzywierająca 26
- Przegląd elementów obłsugi 26
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania 26
- Użytkowanie urządzenia 26
- Czyszczenie 27
- Formy wypieku 27
- Język polski 27
- Przepisy 27
- Zakończenie pracy 27
- Dane techniczne 28
- Eliminowanie usterek i zakłóceń 28
- Język polski 28
- Ogólne warunki gwarancji 28
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 28
- Antiadhézní vrstva 29
- Používání přístroje 29
- Přehled ovládacích prvků 29
- Speciální bezpečnostní pokyny 29
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 29
- Česky 29
- Návrhy receptů 30
- Tvarování pečiva 30
- Ukončení provozu 30
- Česky 30
- Čištění 30
- Hibaelhárítás 31
- Technické údaje 31
- Význam symbolu popelnice 31
- Česky 31
- A kezelőelemek áttekintése 32
- A készülék használata 32
- Letapadásmentes bevonat 32
- Magyarul 32
- Speciális biztonsági intézkedések 32
- Általános biztonsági rendszabályok 32
- A készülék működésének befejezése 33
- A megsült ostyalap formázása 33
- Ajánlott receptek 33
- Magyarul 33
- Tisztítás 33
- A kuka piktogram jelentése 34
- Magyarul 34
- Műszaki adatok 34
- Odstranění poruch 34
- Експлуатація приладу 35
- Загальні вказівки щодо безпеки 35
- Огляд елементів управління 35
- Протипригарне покриття 35
- Спеціальні вказівки щодо безпеки для цього приладу 35
- Українська 35
- Очищення 36
- Припинення експлуатації 36
- Рецепти 36
- Українська 36
- Форми печива 36
- Технічні параметри 37
- Українська 37
- Усунення дефектів 37
- Неподгораемая поверхность 38
- Обзор деталей прибора 38
- Общие указания по технике безопасности 38
- Русский 38
- Специальные требования безопасности 38
- Эксплуатация порядок работы 38
- Закончить работу 39
- Примеры рецептов 39
- Русский 39
- Скручивание выфель 39
- Уход 39
- Вес нетто 30 кг 40
- Класс защиты ι 40
- Модель ha 5009 cb 40
- Мы оставляем за собой право на технические изменения 40
- Потребляемая мощность 00 ватт 40
- Русский 40
- Технические данные 40
- Устранение неисправностей 40
- Электропитание 30 в 50 гц 40
- Это изделение прошло все необходимые и актуальные про верки предписанные директивой се к прим на электро магнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности 40
Похожие устройства
- Canon Pixma MP230 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770MH Инструкция по эксплуатации
- Bomann MG 2251 CB Инструкция по эксплуатации
- Nikon D3200 Black Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770TO Инструкция по эксплуатации
- Bomann KG 2242 CB Инструкция по эксплуатации
- Olympus EPM1 Pu+EZM1442IIR S Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770MO Инструкция по эксплуатации
- Bomann TYG 1298 CB Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-808 Bronze Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2380SK Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-808 Silver Инструкция по эксплуатации
- Bomann BQS 2240 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2080TF Инструкция по эксплуатации
- Bomann BQ 2239 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2380SF Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2590SA Инструкция по эксплуатации
- Bomann KG 1207 CB Инструкция по эксплуатации
- Nikon CoolPix L610 Silver Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2380MB Инструкция по эксплуатации