Bomann MWG 2281 H CB Инструкция по эксплуатации онлайн

Magnetron met grill en hete lucht • Four à micro-ondes avec gril et chaleur traditionnelle • Microondas con parrilla y aire caliente
• Aparelho de microondas com grelhador e ar quente
Microonde con forno a griglia e aria calda • Microwave Oven with Grill and Hot Air Function
• Grillező és hőlégkeveréses mikrohullámú készülék •
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL UND HEISSLUFT MWG 2281 H CB
05-26MWG 2281 H CB.indd 1 26.09.08 molr 05-MWG 2281 H CB.indd 1 20.03.2014 11:00:00 Uhr_HF
Мікрохвильова піч із функцією гриля
Kuchenka mikrofalowa z opiekaczem i termoobiegiem
vicio
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Instrucciones de servicio • Manual de instruções
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Gebruiksaanwijzing mode d emploi 1
- Instrucciones de servicio manual de instruções 1
- Instrukcja obsługi gwarancja használati utasítás 1
- Istruzioni per l uso instruction manual 1
- Mwg 2281 h cb 1
- Інструкція з експлуатації 1
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Italiano 2
- Językpolski 2
- Magyarul 2
- Nederlands 2
- Português 2
- Українська 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Inhaltsverzeichnis 4
- Allgemeine hinweise 5
- Bitte sorgfältig lesen und für den weiteren gebrauch aufbewahren 5
- Warnung das mikrowellenkochgerät ist für die erwärmung von speisen und getränken bestimmt trocknen von speisen oder kleidung und erwärmung von heizkissen hausschuhen schwämmen feuchten putzlappen und ähnli chem kann zu verletzungen entzündungen oder feuer führen das mikrowellengerät ist nicht zum erwärmen erhitzen von lebenden tieren vorgesehen wenn die tür oder die türdichtungen beschädigt sind darf das kochgerät nicht betrieben werden bevor es von einer dafür ausgebildeten person repariert worden ist reparieren sie das gerät auf keinen fall selbst sondern suchen sie einen autorisierten fachmann auf es ist für alle anderen außer für einen fachmann gefährlich irgendwelche wartungs oder reparaturarbeiten aus zuführen die die entfernung einer abdeckung erfordern die den schutz gegen strahlenbelastung durch mikro wellenenergie sicherstellt um gefährdungen zu vermeiden ein defektes netzkabel nur vom hersteller unserem kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten person durch ein gleichwe 5
- Wichtige sicherheitsanweisungen 5
- Auf der oberseite der mikrowelle ist ein gefahrensymbol angebracht 7
- Auf der rückseite der mikrowelle ist ein hinweisschild mit folgendem text angebracht 7
- Beschreibung der bedienelemente 7
- Geeignetes mikrowellengeschirr 7
- Hinweise zum grill und kombibetrieb 7
- Hinweisschilder und symbole auf dem produkt 7
- Schalter am bedienfeld 7
- Symbole im bedienfeld 7
- Warnung heiße oberfläche 7
- Warnung in diesem gerät befinden sich hochspannung und mikrowellen bitte entfernen sie niemals das gehäuse dieses gerät ist zu ihrer sicherheit mit einem geerdeten stecker ausgerüstet der sie vor elektrischen schlägen schützen soll und deshalb auch an eine geerdete steckdose angeschlossen werden sollte dieses gerät darf nur von ausgebildetem fachpersonal gewartet werden bitte ziehen sie den netzstecker vor der wartung das abnehmen des gehäuses mit eingesteckter stromver bindung kann dazu führen dass gefährliche hohe spannungen freigesetzt werden 7
- Während des betriebes kann die temperatur der berührbaren oberfläche sehr hoch sein verbrennungsgefahr 7
- Bedienung mikrowelle 8
- Benutzung des gerätes 8
- Hinweise zur funktion dieses gerätes 8
- Inbetriebnahme 8
- Erwärmen 9
- Grillen 10
- Automatikprogramme 11
- Grill zeitgesteuert 11
- Heißluftbetrieb convection temperaturgesteuert 11
- Kombination aus mikrowellen und grillbetrieb 11
- Kombination aus mikrowellen und grillbetrieb temperaturgesteuert 11
- Auftauen defrost 12
- Reinigung 12
- Sonderfunktionen 12
- Warnung schalten sie die mikrowelle aus und ziehen sie den netzstecker 12
- Garantie 13
- Hinweis zur richtlinienkonformität 13
- Störungsbehebung 13
- Technische daten 13
- Bedeutung des symbols mülltonne 14
- Inhoudsopgave 15
- Algemene veiligheidsrichtlijnen 16
- Belangrijke veiligheidsinformatie 16
- Lees dit aandachtig door en bewaar dit om het in de toekomst te kunnen raadplegen verwarm geen kussens die gevuld zijn met granen kersenpitten of gel in de magnetron brandgevaar waarschuwing als de deur of het deurrubber zijn beschadigd gebruik het apparaat dan niet voordat het is gerepareerd door een bevoegde instantie waarschuwing repareer het apparaat niet zelf neem contact op met een bevoegde expert het is gevaarlijk als niet bevoegde personen onderhoud of reparaties uitvoeren waarbij het is vereist om de afdekking te verwijde ren die ervoor is bestemd om bescherming te bieden tegen de blootstelling aan magnetronstraling waarschuwing verwarm geen vloeistoffen of andere levensmiddelen in gesloten verpakkingen explosiege vaar waarschuwing plaats de magnetron niet in een kast zorg ervoor dat er aan alle zijden ten minste 20 cm ruimte is tussen het apparaat en kasten muren enz waarschuwing kinderen en zwakke personen dienen het apparaat niet te gebruiken zonder toezicht tenzij zij van 16
- Locatie van bedieningselementen 17
- Schakelaars op het bedieningspaneel 17
- Symbolen op het apparaat op het apparaat zijn waarschuwings en informatiesymbolen aangebracht 17
- Symbolen op het bedieningspaneel 17
- Voorgenomen gebruik 17
- Waarschuwing gevaar voor brandwonden de temperatuur van aanraakbare oppervlakken kan tijdens het bedrijf zeer hoog worden 17
- Waarschuwing voor superverhitting tijdens koken in het bijzonder bij het verwarmen van vloeistoffen water kan het voorkomen dat de het kookpunt is bereikt maar de de typerende stoombellen nog niet opkomen vloei stoffen koken niet gelijkmatig als de kom uit de oven wordt gehaald kan dit effect van superverhitting leiden tot het plotseling vormen van stoombellen dat zelfs door de geringste schokken kan worden veroorzaakt wat kan leiden tot overkoken risico op brandwonden zet een niet metalen voorwerp zoals een glazen staaf in de kom om de vloeistof gelijkmatig te laten koken roer of schud de inhoud van babyflessen en potjes met kindervoeding en controleer de temperatuur voor het gebruik risico op brandwonden levensmiddelen met schelpen of schalen zoals eieren worstjes gesloten glazen potten enz mogen niet ver warmd worden in magnetrons omdat deze kunnen exploderen zelfs nadat het verwarmen is beëindigd reinig in het geval van vervuiling het frame van de deur het deurrubber en aangrenzend 17
- Bediening van het apparaat 18
- Eerste gebruik 18
- Gebruik van het apparaat 18
- Geschikt magnetronservies en bestek 18
- Informatie over grill en combi stand 18
- Gebruiksaanwijzing 19
- Verwarmen 19
- Roosteren 20
- Combinatie van grill en magnetron combi met temperatuur regeling 21
- Combinatie van grill en magnetron grill met tijdregeling 21
- Convectie connection met temperatuurregeling 21
- Automatische functies 22
- Ontdooien defrost 22
- Reinigen 22
- Speciale functies 22
- Betekenis van het vuilnisbak symbool 23
- Probleemoplossen 23
- Technische specificaties 23
- Table des matières 24
- Consignes de sécurité importantes 25
- Indications générales de sécurité 25
- Veuillez lire attentivement et conserver ces consignes pour de futures consultations ne réchauffez pas des oreillers remplis de grains de noyaux de cerise ou de gel dans le micro ondes risque d incendie avertissement si la porte ou la fermeture de la porte sont endommagées ne fonctionnez plus l appareil jusqu à ce qu il soit réparer par un personnel qualifié avertissement ne réparez pas vous même contactez un expert compétent il est dangereux pour quiconque à l exception des experts d effectuer un travail d entretien ou de réparation qui demande de retirer le couvercle utilisé pour protéger contre les radiations du micro ondes avertissement ne chauffez pas de liquides ou d autres aliments dans des récipients fermés risque d explosion avertissement n installez pas votre micro ondes dans un meuble n oubliez pas de laisser un espace pour la ventilation d au moins 20 cm entre les côtés de l appareil et les meubles murs etc avertissement les enfants et les personnes handicapées ne doivent p 25
- Avertissement risque de brûlures la température des surfaces tangibles peut considérablement s élever pendant le fonctionnement 26
- Boutons sur le panneau de commandes 26
- Emplacement des commandes 26
- Eteignez et débranchez l appareil en cas de dégagement de fumée maintenez la porte fermée pour noyer d éventuielles flammes avertissement de surchauffe pendant la cuisson particulièrement lorsque vous réchauffez du liquide eau vous pouvez atteindre la température d ébullition mais les bulles caractéristiques de la vapeur n apparaissent pas encore le liquide ne bout pas régulièrement au moment d enlever le récipient l effet de surchauffe peut cau ser la formation subite de bulles de vapeur en raison du moindre choc et peut ainsi provoquer un débordement risque de brûlures pour un bouillonnement régulier placez un bâton de verre ou un objet similaire non métal lique dans le récipient avant utilisation remuez ou secouez le contenu des biberons et des verres remplis d aliments pour bébés et vérifiez la température risque de brûlures vous ne devez pas chauffer des aliments contenant des coquilles ou de la peau comme des oeufs des sau cisses des boîtes en verre fermées etc dans le micro onde 26
- Symboles indiqués sur le panneau de commandes 26
- Symboles sur le produit op het apparaat zijn waarschuwings en informatiesymbolen aangebracht 26
- Fonctionnement de l appareil 27
- Informations sur le fonctionnement grill et combi 27
- Première utilisation 27
- Utilisations conseillées 27
- Vaisselle adaptée au micro ondes 27
- Chauffage 28
- Consignes de fonctionnement 28
- Utilisation de l appareil 28
- Cuisson 29
- Combinaison des fonctions grill micro ondes combi est contrôlée par la température 30
- Combinaison des fonctions grill micro ondes grill est contrôlé par le temps 30
- Convection convection contrôlée par la température 30
- Cuisson au grill 30
- Décongélation defrost 31
- Fonctions automatiques 31
- Dépannage 32
- Entretien 32
- Fonctions particulières 32
- Caractéristiques techniques 33
- Signification du symbole de poubelle à roulettes 33
- Índice 34
- Información importante de seguridad 35
- Leer atentamente y conservar como referencia en el futuro no caliente cojines rellenos de grano pepitas de cereza ni gel en el microondas riesgo de incendio advertencia si la puerta o el cierre hermético de la puerta están dañados no prosiga con el uso hasta que hayan sido reparados por una persona cualificada advertencia no repare el dispositivo usted mismo contacte con un experto autorizado es peligroso para cual quier persona que no sea experta realizar trabajos de mantenimiento o reparación que precisen de la retirada de la tapa pensada para proteger contra la exposición a la energía de microondas advertencia no caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados riesgo de explosión advertencia no ponga el microondas en un armario asegúrese de dejar un espacio de ventilación de al menos 20 cm entre los laterales del dispositivo y armarios paredes etc advertencia los niños y personas con discapacidad no deben usar el dispositivo sin supervisión a menos que obtenga instrucci 35
- Normas generales de seguridad 35
- Advertencia de riesgo de quemaduras la temperatura de las superficies accesibles puede ser muy elevada durante el funcionamiento 36
- Finalidad de uso 36
- Información sobre el funcionamiento del gratinado y el combi 36
- Interruptores de la unidad de control 36
- Riesgo de quemaduras para hervir de forma homogénea ponga una varilla de cristal o algo parecido no metá lico en el recipiente remueva o agite el contenido de los biberones y los tarros de alimentos infantiles y compruebe la temperatura antes de usarlos riesgo de quemaduras los alimentos con concha o piel como los huevos las salchichas los tarros de cristal cerrados etc no deben calentarse en el microondas ya que podrían explotar incluso cuando el calentamiento se complete limpie por completo el marco cierre hermético de la puerta y las piezas adyacentes con un trapo húmedo en caso de contaminación limpie con regularidad el microondas y saque los restos de alimentos del interior en caso de mal mantenimiento del dispositivo la superficie puede dañarse lo que empeorará la vida útil del dispositivo y puede provocar situaciones peligrosas 36
- Símbolos de la unidad de control 36
- Símbolos del producto puede encontrar símbolos de advertencia e información en el producto 36
- Ubicación de los controles 36
- Funcionamiento del dispositivo 37
- Primer uso 37
- Uso del dispositivo 37
- Utensilios para microondas 37
- Calentar 38
- Cocinar 38
- Instrucciones de uso 38
- Combinación de funcionamiento microondas y gratinado grill controlado por tiempo 40
- Combinación de gratinado y microondas combi controlado por temperatura 40
- Convección convection control por temperatura 40
- Descongelar defrost 41
- Funciones automáticas 41
- Funciones especiales 41
- Limpieza 41
- Especificaciones técnicas 42
- Significado del símbolo cubo de basura 42
- Solución de problemas 42
- Índice 43
- Directrizes gerais de segurança 44
- Leia as cuidadosamente e guarde as para futura referência não aqueça artigos como almofadas para pescoço produtos de consistência pastosa ou caroços de cereja risco de incêndio aviso se a porta ou a vedação da porta estiverem danificadas não continue com o funcionamento do aparelho até este ser reparado por uma pessoa qualificada aviso não repare o aparelho por si próprio contacte um técnico autorizado é perigoso para qualquer pessoa excepto para os técnicos que executam o trabalho de manutenção ou reparação exigindo a remoção da cober tura cuja função é proteger contra a exposição a radiação da potência do microondas aviso não aqueça líquidos ou sólidos quentes com os recipientes fechados risco de incêndio aviso não coloque o microondas dentro de um armário certifique se de que deixa uma abertura para ventila ção de pelo menos 20 cm entre cada lado do aparelho armários paredes etc aviso as crianças e as pessoas doentes não devem utilizar o aparelho sem supervisão a não ser que lhes te 44
- Precauções de segurança importantes 44
- Aviso acerca do sobreaquecimento enquanto cozinha especialmente quando aquece líquidos água é pos sível que a temperatura no ponto de fervura seja atingida e as bolhas normais ainda não se formem os líquidos não fervem de maneira uniforme quando retira o recipiente este efeito de sobreaquecimento pode levar a uma formação súbita de bolhas por vapor causada por choques menores e por isso resultar em fervura risco de queimaduras para uma fervura uniforme coloque um copo ou outro recipiente semelhante não metálico den tro do microondas mexa ou agite os alimentos dos biberões e a papa para bebé em frascos e verifique a temperatura antes de os utilizar risco de queimaduras os alimentos com pele ou casca como ovos salsichas em frascos de vidro herméticos e outros não devem ser aquecidos no microondas pois podem explodir mesmo antes do aquecimento completo limpe completamente o caixilho ou a vedação da porta e as peças adjacentes com um pano húmido no caso de sujidade limpe o microondas regul 45
- Interruptores no painel de controlo 45
- Localização dos controlos 45
- Risco de queimaduras a temperatura de superfícies tangíveis pode tornar se muito alta durante o funcionamento 45
- Símbolos indicados no produto irá encontrar símbolos com avisos e informações no produto 45
- Símbolos no painel de controlo 45
- Utilização prevista 45
- Funcionamento do aparelho 46
- Informação sobre o funcionamento do grelhador e combinado 46
- Utensílios utilizados com o microondas adequados 46
- Utilização pela primeira vez 46
- Aquecimento 47
- Instruções de funcionamento 47
- Utilização do aparelho 47
- Cozedura 48
- Convecção convection temperatura controlada 49
- Funcionamento do microondas e do grelhador no modo combinado combi com a temperatura controlada 49
- Funcionamento do microondas e do grelhador no modo combinado grill funciona com hora controlada 49
- Grelhador 49
- Descongelamento defrost 50
- Funções automáticas 50
- Especificações técnicas 51
- Funções especiais 51
- Limpeza 51
- Resolução de problemas 51
- Significado do símbolo contentor do lixo 52
- Indice 53
- Informazioni di sicurezza importanti 54
- Linee guida generali sulla sicurezza 54
- Si prega di leggere attentamente e conservare per un riferimento futuro non riscaldare nel microonde cuscinetti pieni di cereali noccioli di ciliegia o gel rischio di incendio avviso se la porta o la guarnizione della porta sono danneggiate non continuare l uso del dispositivo finché non è stato riparato da una persona qualificata avviso non riparare il dispositivo da soli contattare un esperto autorizzato è pericoloso per chiunque non sia esperto effettuare lavori di manutenzione o riparazione che richiedono la rimozione del coperchio atto a proteg gere contro l esposizione di radiazioni dall energia delle microonde avviso non riscaldare liquidi o altri alimenti in contenitori chiusi rischio di esplosione avviso non posizionare il vostro microonde in un armadietto assicurarsi di lasciare uno spazio libero per la ventilazione di almeno 20 cm tra ogni lato del dispositivo e le pareti dell armadietto dei muri ecc avviso i bambini e le persone inferme non devono usare il dispositivo senza 54
- Attivare il pannello di controllo 55
- Avviso al sovra riscaldamento durante la cottura specialmente quando si riscaldano liquidi acqua può succedere che si raggiunga la temperatura di ebollizione senza che si presentino le tipiche bolle di vapore i liquidi non bollono in modo uniforme quando si toglie il contenitore questo effetto del sovra riscaldamento può portare ad una formazione improvvisa di bolle di vapore causate da scosse anche minime e pertanto traboccare rischio di scottature al fine di bollire in modo uniforme posizionare un bastoncino di vetro o qualcosa di simile non metallico nel contenitore mescolare o scuotere il contenuto di biberon e contenitori in vetro di alimenti per neonati e verificare la tempera tura prima dell uso rischio di scottature alimenti con gusci o pelle come uova salse barattoli chiusi in vetro non devono essere scaldati nel microonde poiché potrebbero esplodere anche dopo che il riscaldamento è finito in caso di condensa pulire attentamente la struttura la guarnizione della porta e le pa 55
- Posizione dei comandi 55
- Rischio di scottature avviso la temperatura delle superfici tangibili può diventare davvero alta durante il funzionamento 55
- Simboli sul pannello di controllo 55
- Simboli sul prodotto troverete i seguenti simboli di avviso e informazione sul prodotto 55
- Uso previsto 55
- Funzionamento del dispositivo 56
- Informazione sul funzionamento a grill e combinato 56
- Materiali che si possono usare nel microonde 56
- Primo uso 56
- Istruzioni operative 57
- Riscaldamento 57
- Uso del dispositivo 57
- Cottura 58
- Arrostire 59
- Combinazione del funzionamento a grill e microonde il combinato è controllato tramite la temperatura 59
- Combinazione del funzionamento a grill e microonde il grill è controllato tramite la temperatura 59
- Convezione convection temperatura controllata 59
- Funzioni automatiche 60
- Scongelamento defrost 60
- Funzioni speciali 61
- Pulizia 61
- Risoluzione problemi 61
- Specifiche tecniche 61
- Significato del simbolo cassonetto con ruote 62
- Table of contents 63
- General notes 64
- Important safety information 64
- Please read carefully and keep for future use 64
- Warning the microwave oven is intended for the heating of food and beverages drying of food or clothing and heating of heating pads slippers sponges damp cleaning cloths and similar may result in injuries ignition or fire the microwave oven is not suitable for warming heating up living animals when the door or the door seals are damaged the microwave oven must not be used until it has been repaired by a qualified specialist please do not repair the device yourself but have it repaired by an authorised specialist carrying out mainte nance or repair work which involves removal of the cover that protects the surroundings from microwave radia tion is dangerous unless carried out by an expert to avoid the exposure to danger always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer by our cus tomer service or by a qualified person and with a cable of the same type do not heat liquids in closed containers danger of explosion do not place your microwave in a cupboard please ensure that t 64
- Information plates and symbols on the product 65
- First time use 66
- Information on grill and combi operation 66
- Location of controls 66
- Operation of the device 66
- Suitable microwave tableware 66
- Switches on the control panel 66
- Symbols on the control panel 66
- Heating 67
- Operating instructions 67
- Using the device 67
- Cooking 68
- Combination of grill and microwave operation combi is temperature controlled 69
- Combination of grill and microwave operation grill is time controlled 69
- Convection temperature controlled 69
- Grilling 69
- Auto functions 70
- Defrosting defrost 70
- Cleaning 71
- Special functions 71
- Troubleshooting 71
- Warning turn the microwave off and disconnect the plug 71
- Disposal 72
- Technical specifications 72
- Spis treści 73
- Generalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 74
- Prosimy przeczytać dokładnie i zachować do wglądu w przyszłości nie podgrzewać w mikrofalówce poduszek z ziarnem pestkami wisien czy żelem ryzyko pożaru ostrzeżenie w przypadku uszkodzenia drzwiczek lub uszczelek w drzwiczkach nie wolno korzystać z urządze nia aż będzie naprawione przez wykwalifikowanego fachowca ostrzeżenie nie naprawiać kuchenki samodzielnie skonsultować się z upoważnionym fachowcem ostrzeżenie nie podgrzewać płynów ani żywności w zamkniętych pojemnikach niebezpieczeństwo wybuchu ostrzeżenie nie umieszczać mikrofalówki w szafce sprawdzić czy jest odstęp dla wentylacji co najmniej 20 cm między każdą stroną urządzenia a szafką ściankami itp ostrzeżenie dzieci oraz niepełnosprawne osoby nie mogą korzystać urządzenia bez nadzoru chyba że uzy skały one właściwe instrukcje umożliwiające im bezpieczne korzystanie z urządzenia oraz zrozumienie ryzyka które wynika z nieprawidłowej obsługi ostrzeżenie podczas pracy w trybie kombi dzieci mogą korzystać z urządzenia pod nadzorem 74
- Ważne informacje o bezpieczeństwie 74
- Informacje na temat pracy grilla oraz kombi 75
- Lokalizacja kontrolek 75
- Niebezpieczeństwo poparzeń aby ugotować równomiernie umieścić szklany niemetalowy patyczek lub coś podobnego w pojemniku zamieszać lub wstrząsnąć zawartość butelek dla dzieci i szklanek z jedzeniem dla dzieci oraz sprawdzić tempe raturę przed użyciem ryzyko poparzeń żywność w skorupkach lub ze skórą jak jajka kiełbasa zamknięte puszki itp nie mogą być podgrzewane w mikrofalówce jako że mogą eksplodować nawet po zakończeniu podgrzewania dokładnie oczyścić framugę uszczelnienie drzwi oraz przylegające części za pomocą wilgotnej szmatki w razie zanieczyszczeń regularnie czyścić mikrofalówkę i usunąć pozostałości jedzenia z wewnątrz w razie niedostatecznej konserwacji urządzenia powierzchnia może ulec uszkodzeniu co wpływa na żywotność urządzenia i może doprowadzić do ryzykownych sytuacji 75
- Ostrzeżenie o ryzyku oparzeń temperatura wszelkich powierzchni dotykowych może być bardzo wysoka podczas pracy 75
- Symbole na panelu kontrolnym 75
- Symbole na produkcie na produkcie znajdują się symbole dotyczące ostrzeżeń i informacji 75
- Włączniki na panelu kontrolnym 75
- Zastosowanie 75
- Instrukcje obsługi 76
- Naczynia do mikrofalówki 76
- Obsługa urządzenia 76
- Pierwsze użytkowanie 76
- Użycie urządzenia 76
- Gotowanie 77
- Nagrzewanie 77
- Pieczenie 78
- Funkcje auto 79
- Kombinacja pracy grilla oraz mikrofalówki combi jest sterowana temperaturą 79
- Kombinacja pracy grilla oraz mikrofalówki grill jest sterowany czasem 79
- Konwekcja connection sterowany temperaturą 79
- Czyszczenie 80
- Rozmrażanie defrost 80
- Specjalne funkcje 80
- Techniczne specyfikacje 81
- Usuwanie usterek 81
- Warunki gwarancji 81
- Znaczenie symbolu kubła na kółkach 82
- Tartalomjegyzék 83
- Figyelmesen olvassa el az útmutatót és őrizze meg későbbi használatra ne melegítsen tollal töltött párnát meggymagokat vagy zselét a mikrohullámú sütőben tűzveszélyes figyelmeztetés ha az ajtó vagy az ajtó tömítése megsérült ne folytassa tovább a készülék használatát amíg meg nem javíttatja egy képzett szakemberrel figyelmeztetés ne javítsa saját kezűleg a készüléket lépjen kapcsolatba egy hivatásos szakemberrel a javítás mindenki számára veszélyes különösen egy szakembernek akinek a karbantartáshoz vagy a javításhoz el kell távolítania a burkolatot ami meggátolja hogy a mikrohullámú sugárzás kilépjen a készülékből figyelmeztetés ne melegítsen folyadékot vagy más ételt zárt edényben robbanásveszélyes figyelmeztetés ne építse be a mikrohullámú sütőt biztosítson legalább 20 cm nyi távolságot a készülék min den oldala és a tartók a falak stb között a megfelelő szellőzéshez figyelmeztetés a gyerekek és csökkent képességű személyek felügyelet nélkül nem használhatják kivéve ha megfelelően t 84
- Fontos biztonsági tudnivalók 84
- Általános biztonsági rendszabályok 84
- A kezelőszervek elhelyezkedése 85
- A terméken található szimbólumok a terméken figyelmeztető és tájékoztató szimbólumokat talál 85
- Figyelmeztetés a túlforrással kapcsolatban főzés közben különösen folyadékok víz újramelegítésekor előfordulhat hogy a hőmérséklet eléri a forráspontot de a tipikus gőzbuborékok nem jelennek meg a folyadékok nem egyenletesen forrnak az edény eltávolításakor ez a túlforralási hatás hirtelen gőzbuborékok megjelenését eredményezheti amit akár a legkisebb ütés is kiválthat és a folyadék forrni kezd ez égésveszélyes az egyenle tes forrás érdekében helyezzen egy üvegpálcikát vagy más hasonló nem fémből készült tárgyat az edénybe keverje fel vagy rázza össze a bébiételes üvegek és palackok tartalmát és használat előtt ellenőrizze a hőmér sékletét égésveszély a héjas vagy bőrös élelmiszerek mint például a tojás kolbász virsli zárt befőttesüvegek stb nem melegíthetők mikrohullámú sütőben mert akár a melegítés után is felrobbanhatnak szennyeződés esetén egy nedves ruhával alaposan tisztítsa meg az ajtókereteket ajtótömítéseket és a mellette található részeket rendszeresen tisztítsa meg a mikrohu 85
- Figyelmeztetés az égésveszélyre használat közben az érinthető felületek nagyon forróvá válhatnak 85
- Kapcsolók a vezérlőpulton 85
- Rendeltetés 85
- Szimbólumok a vezérlőpulton 85
- A készülék használata 86
- Első használat 86
- Információk a grillezéssel és a kombi működéssel kapcsolatban 86
- Mikrohullámú sütőben használható edények 86
- Főzés 87
- Használati útmutató 87
- Melegítés 87
- Sütés 88
- A mikrohullámú sütő és a grill kombinációja a combi hőmérsékletszabályozós 89
- A mikrohullámú sütő és a grill kombinációja a grill időszabályozós 89
- Hőáramlás connection hőmérsékletszabályozással 89
- Automatikus funkciók 90
- Kiolvasztás defrost 90
- Speciális funkciók 90
- Tisztítás 90
- A kerekes szeméttároló szimbólum jelentése 91
- Hibaelhárítás 91
- Műszaki adatok 91
- Зміст 92
- Важлива інформація з безпеки 93
- Загальні вказівки щодо техніки безпеки 93
- Уважно прочитайте і збережіть для довідок у майбутньому не підігрівайте подушечки з зерном вишні з кісточками або желе в мікрохвильовій печі існує ризик ви никнення пожежі попередження якщо пошкоджено дверцята або ущільнювач дверцят не продовжуйте використання пристрою допоки це пошкодження буде усунуто кваліфікованим спеціалістом попередження не намагайтесь відремонтувати пристрій власноруч зв яжіться з уповноваженим екс пертом це небезпечно для будь кого окрім експертів адже для виконання ремонту чи обслуговування потрібно зняти кришку яка призначена для захисту від випромінювання спричиненого мікрохвилями попередження не нагрівайте рідини чи інші продукти в закритих контейнерах існує небезпека вибуху попередження не ставте мікрохвильову піч у шафу упевніться що відстань між кожною стороною при строю і шафою стінами тощо становить щонайменше 20 см для забезпечення належної вентиляції попередження діти і немічні особи не повинні використовувати пристрій без нагляду якщо їх не було на 93
- Небезпека отримання опіків поверхня пристрою може дуже нагріватись під час його роботи 94
- Небезпека перегрівання під час приготування їжі особливо під час підігрівання рідин води може статися так що температури кипіння досягнуто однак типові бульбашки ще не з являються рідини не киплять рівномірно під час виймання контейнера цей ефект перегрівання може призвести до раптової появи бульбашок що може бути спричинено навіть незначними коливаннями і переливання рідини існує небезпека отримання опіків для рівномірного кипіння покладіть скляну паличку або щось подібне не металеве у контейнер збовтайте або помішайте вміст дитячої пляшечки і скляного посуду з дитячим харчуванням і перевірте температуру перш ніж використовувати існує небезпека отримання опіків продукти зі шкаралупою або шкіркою такі як яйця сосиски закриті скляні консервні банки та ін не можна розігрівати в мікрохвильовій печі оскільки вони можуть вибухнути навіть після завершення процесу розі грівання ретельно почистьте рамку ущільнювач дверцят і суміжні частини вологою ганчіркою у випадку їх забруд нення регулярно 94
- Перемикачі на панелі керування 94
- Розташування органів керування 94
- Символи на панелі керування 94
- Символи на пристрої на пристрої є символи попередження про небезпеку та інформаційні символи 94
- Інформація про режим гриля і комбіновані режими 95
- Використання вперше 95
- Використання за призначенням 95
- Посуд придатний для використання у мікрохвильовій печі 95
- Робота пристрою 95
- Інструкції з експлуатації 96
- Використання пристрою 96
- Розігрівання 96
- Приготування їжі 97
- Комбінація режимів гриля і мікрохвиль режим grill підтримує можливість регулювання температури 98
- Конвекція convection з можливістю регулювання температури 98
- Смаження 98
- Автоматичні функції 99
- Комбінація режимів гриля і мікрохвиль у режимі combi є можливість регулювання температури 99
- Розмороження defrost 100
- Спеціальні функції 100
- Усунення несправностей 100
- Чищення 100
- Технічні характеристики 101
Похожие устройства
- Ea2 BL502 Bl Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN1151 ELISA Инструкция по эксплуатации
- Bomann MWG 2237 CB Инструкция по эксплуатации
- Ea2 OP306 T Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN1155 JULIA Инструкция по эксплуатации
- Bomann MWG 2218 H CB Инструкция по эксплуатации
- Ea2 BL503 Bl Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN1220 BENITA Инструкция по эксплуатации
- Bomann MWG 2216 EB Инструкция по эксплуатации
- Ea2 BL508 Bl Инструкция по эксплуатации
- Bomann MWG 2215 EB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen ROLSEN RN1368 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr SBSes 7252-24 Инструкция по эксплуатации
- LG 32LG7000.BEU Инструкция по эксплуатации
- AEG S73801CNX0 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN2551 BRIDGET Инструкция по эксплуатации
- Bomann FS 1014 CB Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW50000017 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN2554 AURORA Инструкция по эксплуатации
- LG 32LH4000 Инструкция по эксплуатации