Hitachi DS18DVC [33/72] Magyar
![Hitachi DS18DVC [33/72] Magyar](/views2/1081090/page33/bg21.png)
33
Magyar
3. Húzza ki a hálózati csatlakozózsinórt a
dugaszolóaljzatból
4. Tartsa szilárdan kézben az akkumulátortöltőt, és
húzza ki belőle az akkumulátort
MEGJEGYZÉS
Töltés után először húzza ki az akkumulátorokat
a töltőből, azután tartsa megfelelően az
akkumulátorokat.
Új akkumulátorok áramleadásával, stb. kapcsolatos
megjegyzések.
Mivel az új, illetve hosszú időn át használaton
kívül tartott akkumulátorokban levő vegyi anyagok
nincsenek aktiválva, ezért első vagy második
alkalommal használva azokat az áramleadás alacsony
lehet. Ez egy átmeneti jelenség, és az akkumulátorok
2-3 alkalommal történő feltöltése után helyreáll az újra
feltöltésig rendelkezésre álló üzemidő.
Hogyan érhető el, hogy az akkumulátorok tovább
tartsanak.
(1) Az akkumulátorokat teljes lemerülésük előtt töltse fel.
Amikor érzi, hogy a kéziszerszám teljesítménye
gyengül, ne használja azt tovább, hanem töltse fel az
akkumulátort.
Amennyiben tovább használja a gyengülő erejő
szerszámot és teljesen lemeríti azt, az akkumulátor
megsérülhet és élettartama emiatt lerövidülhet.
(2) Kerülje a magas hőmérsékleten történő töltést
A tölthető akkumulátor közvetlenül használat után forró
lesz. Ha egy ilyen akkumulátort közvetlenül a használat
után tölteni kezd, akkor annak belső vegyi anyaga
bomlásnak indul, és az akkumulátor élettartama
lerövidül. Hagyja az akkumulátort hűlni egy darabig, és
csak akkor töltse fel, ha teljesen lehőlt.
AZ ÜZEMELÉS ELŐTTI ÓVINTÉZKEDÉSEK
1. A munkahely elrendezése és ellenőrzése
Az előzetes óvintézkedések betartásával ellenőrizze,
hogy a munkahely megfelel-e a követelményeknek.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
1. Győződjön meg a befogó szorító helyzetéről (lásd
4. Ábra)
Az egység meghúzási nyomatéka a befogó szorító
helyzete szerint szabályozható, amelyre a befogó
szorító beállításra került.
(1) Amikor az egységet csavarhúzóként használja,
állítsa egy vonalba az „1, 3, 5 ... 22” számok egyikét a
befogó szorítón, vagy a pontokat a külső házon levő
háromszög alakú jellel.
(2) Amikor az egységet fúróként használja, a befogó
szorító „
” fúró jelét állítsa egy vonalba a háromszög
alakú jellel a külső házon.
VIGYÁZAT
○ A befogó szorító nem állítható az „1, 3, 5 ... 22” számok
vagy a pontok közé.
○ Ne használja a befogó szorító „22” száma és a fúró jel
közepénél levő vonal között álló módon. Ha így tesz,
az károsodást okozhat (lásd 5. Ábra).
2. Meghúzási nyomaték beszabályozása
(1) Meghúzási nyomaték
A meghúzási nyomatéknak intenzitását tekintve
meg kell felelnie a csavar átmérőjének. Túl erős
nyomaték használata esetén a csavarfej eltörhet vagy
megsérülhet. Győződjön meg róla, hogy a befogó
szorító helyzetét a csavar átmérője szerint szabályozta
be.
(2) Meghúzási nyomaték jelzése
A meghúzási nyomaték a csavar típusától és a
meghúzandó anyagtól függ.
Az egység a meghúzási nyomatékot a befogó szorítón
levő „1, 3, 5 ... 22” számokkal és egy ponttal jelzi. A
meghúzási nyomaték az „1” pozíciónál a leggyengébb,
és a legmagasabb számnál a legerősebb (lásd 4.
Ábra).
(3) A meghúzási nyomaték beszabályozása
Forgassa a befogó szorítót és hozza egy vonalba a
befogó szorítón levő „1, 3, 5 ... 22” számokat vagy a
pontokat a külső házon levő háromszög alakú jellel.
Szabályozza be a befogó szorítót a gyenge vagy
az erős nyomaték irányába aszerint, hogy milyen
nyomatékra van szüksége.
VIGYÁZAT
○ Reteszelni lehet, hogy a motor forgása ne szűnjön
meg, amikor az egységet fúróként használja. Amikor a
behajtó fúrót üzemelteti, vigyázzon, hogy ne reteszelje
a motort.
○ A túl hosszú kalapálás a csavar törését okozhatja a
túlzott meghúzás következtében.
3. Forgási sebesség megváltoztatása
A forgási sebesség megváltoztatásához működtesse a
kapcsológombot. Mozgassa a kapcsológombot a nyíl
irányába (lásd 6. és 7. Ábra).
„LOW” (ALACSONY) helyzetbe állított kapcsológomb
esetén a fúró alacsony fordulatszámmal. „HIGH"
(MAGAS) helyzetbe állításkor a fúró magas
fordulatszámmal forog.
VIGYÁZAT
○ Amikor a kapcsológombbal megváltoztatja a forgási
sebességet, győződjön meg róla, hogy a kapcsoló
kikapcsolt helyzetben van.
A fordulatszám megváltoztatása a motor forgása
közben károsítja a fogaskerekeket.
○ Amikor a kapcsológombot „HIGH” (magas
fordulatszám) állásba állítja, és a befogó szorító
helyzete „17” vagy „22”, megtörténhet, hogy a
befogó nem akad be és a motor reteszelődik. Ilyen
esetben állítsa a kapcsológombot „LOW” (alacsony
fordulatszám) állásba.
○ Ha a motor reteszelődik, azonnal kapcsolja ki az
áramot. Ha a motor egy időre reteszelődik, a motor
vagy az akkumulátor leéghet.
4. Javasolt alkalmazási területek
A készülék felépítése alapján a különböző típusú
munkavégzésre a 3. Táblázat találhatók javaslatok.
3. Táblázat
Munka Javaslato
Fúrás
Fa
Fúrásra használható.
Acél
Behajtás
Gépcsavr
Használjon a csavar átmérőjének megfelelő csavarhúzófejet vagy
csavarkulcs feltétet.
Facsavar Előzetes vezetőfurat fúrása után használja.
000Book_DS14DVC_EE.indb 33000Book_DS14DVC_EE.indb 33 2009/11/16 17:46:012009/11/16 17:46:01
Содержание
- Akumulatorski udarni vrtalnik аккумуляторный шуруповерт 1
- Cordless driver drill akku bohrschrauber δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας wiertarko wkrętarka akumulatorowa akkus fúró csavarozó akku vrtací šroubovák akülü vidalama matkap 1
- Ds 14dvc 1
- Ds 18dvc 1
- Handling instructions bedienungsanleitung οδηγίες χειρισμού instrukcja obsługi kezelési utasítás 1
- Mașină de găurit și înșurubat cu acumulator 1
- Návod k obsluze kullanım talimatları instrucţiuni de utilizare navodila za rokovanje инструкция по эксплуатации 1
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- English 8
- Precautions for cordless driver drill 8
- Specifications 8
- Standard accessories 8
- Applications 9
- Battery removal installation 9
- Charging 9
- English 9
- How to use 9
- Optional accessories sold separately 9
- Prior to operation 9
- English 10
- English 11
- Guarantee 11
- Maintenance and inspection 11
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 12
- Deutsch 12
- Deutsch 13
- Vorsichtsmassnahmen für den akku bohrschrauber 13
- Deutsch 14
- Herausnehmen einsetzen der batterie 14
- Sonderzubehör separat zu beziehen 14
- Standardzubehör 14
- Technische daten 14
- Verwendung 14
- Anwendung 15
- Deutsch 15
- Vor inbetriebnahme 15
- Deutsch 16
- Deutsch 17
- Garantie 17
- Wartung und inspektion 17
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ ηλεκτρικου εργαλειου 18
- Ελληνικά 18
- Ελληνικά 19
- Μετρα προφυλαξησ για το δραπανοκατσαβιδο μπαταριασ 19
- Αφαιρεση και τοποθετηση μπαταριασ 20
- Ελληνικά 20
- Εφαρμογεσ 20
- Κανονικα εξαρτηματα 20
- Προαιρετικα εξαρτηματα πωλούνται ξεχωριστά 20
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 20
- Φορτιση 20
- Ελληνικά 21
- Πριν τη λειτουργια 21
- Πωσ να το χρησιμοποιησετε 21
- Ελληνικά 22
- Εγγυηση 23
- Ελληνικά 23
- Συντηρηση και ελεγχοσ 23
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 24
- Polski 24
- Polski 25
- Środki ostrożności stosowane przy używaniu bezprzewodowej wiertarko wkrętarki 25
- Dodatkowe wyposażenie do nabycia oddzielnie 26
- Polski 26
- Standardowe wyposażenie i przystawki 26
- Wymagania techniczne 26
- Wymontowanie i montaż akumulatora 26
- Zastosowanie 26
- Ładowanie 26
- Jak używać 27
- Polski 27
- Przed rozpoczęciem pracy 27
- Konserwacja i inspekcja 28
- Polski 28
- Gwarancja 29
- Polski 29
- Magyar 30
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 30
- Az akkumulátoros csavarhúzó és fúrógép használatára vonatkozó óvintézkedések 31
- Magyar 31
- Alkalmazások 32
- Az akkumulátor kivétele behelyezése 32
- Magyar 32
- Műszaki adatok 32
- Opcionális tartozékok külön beszerezhetők 32
- Standard tartozékok 32
- Töltés 32
- A készülék használata 33
- Az üzemelés előtti óvintézkedések 33
- Magyar 33
- Karbantartás és ellenőrzés 34
- Magyar 34
- Garancia 35
- Magyar 35
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje 36
- Čeština 36
- Bezpečnostní podmínky pro akumulátorovou vrtačku 37
- Parametry 37
- Čeština 37
- Další příslušenství prodává se zvlášť 38
- Nabíjení 38
- Použití 38
- Před použitím 38
- Standardní příslušenství 38
- Vyjmutí výměna akumulátoru 38
- Čeština 38
- Čeština 39
- Záruka 40
- Údržba a kontrola 40
- Čeština 40
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 41
- Türkçe 41
- Kablosuz vi dalama aleti matkap i çi n önlemler 42
- Tekni k özelli kler 42
- Türkçe 42
- Bataryanin çikarilmasi takilmasi 43
- I steğe bağli aksesuarlar ayrıca satılır 43
- Kullanim öncesi nde 43
- Nasil kullanilir 43
- Standart aksesuarlar 43
- Türkçe 43
- Uygulamalar 43
- Şarj etme 43
- Türkçe 44
- Bakim ve i nceleme 45
- Garanti 45
- Türkçe 45
- Türkçe 46
- Avertismente generale privind siguranţa în folosirea sculei electrice 47
- Română 47
- Precauţii referitoare la mașină de găurit și înșurubat cu acumulatori 48
- Română 48
- Accesorii opţionale se vând separat 49
- Accesorii standard 49
- Română 49
- Scoaterea montarea acumulatorului 49
- Specificaţii 49
- Utilizări 49
- Încărcare 49
- Modul de utilizare 50
- Română 50
- Înainte de utilizare 50
- Română 51
- Garanţie 52
- Română 52
- Întreţinere și verificare 52
- Slovenščina 53
- Splošna varnostna navodila za električno orodje 53
- Slovenščina 54
- Specifikacije 54
- Varnostni ukrepi za brezžični vrtalnik 54
- Odstranjevanje nameščanje baterije 55
- Opcijski dodatki prodajani ločeno 55
- Polnjenje 55
- Pred uporabo 55
- Slovenščina 55
- Standardni dodatki 55
- Uporaba 55
- Uporabe 55
- Slovenščina 56
- Garancija 57
- Slovenščina 57
- Vzdrževanje in pregledi 57
- Slovenščina 58
- Oбщиe пpabилa бeзoпachoctи пpи paбote c элektpoиhctpуmehtom 59
- Pyccкий 59
- Mepы пpeдoctopoжhoctи для бecпpoboдhoй дpeли шуpупobepta 60
- Pyccкий 60
- Chяtиe уctahobka бatapeи 61
- Ctahдapthыe пpиhaдлeжhoctи 61
- Oблactи пpиmehehия 61
- Pyccкий 61
- Texhичeckиe xapaktepиctиkи 61
- Дoпoлhиteльhыe пpиhaдлeжhoctи пpиoбpeтaютcя oтдeльнo 61
- Зapядka 61
- Pyccкий 62
- Пepeд haчaлom paбotы 62
- Пpaktичeckoe пpиmehehиe 62
- Pyccкий 63
- Pyccкий 64
- Texhичeckoe oбcлужиbahиe и ocmotp 64
- Pyccкий 65
- Гapahtия 65
- Hitachi power tools czech s r o 71
- Hitachi power tools hungary kft 71
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 71
- Hitachi power tools polska sp z o o 71
- Hitachi power tools romania 71
- Hitachi power tools österreich gmbh 71
- Code no c99187191 g printed in china 72
- Deutsch 72
- Ec deklaracija o skladnosti 72
- English ec declaration of conformity čeština prohlášení o shodě s ce 72
- K kato board director 72
- Magyar eu megfelelőségi nyilatkozat pyccкий декларация соответствия ес 72
- Polski deklaracja zgodności z ec 72
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany technical fi le at hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 72
- Slovenščina 72
- Türkçe ab uygunluk beyani 72
- Ελληνικά εκ δηλωση εναρμονισμου română declaraţie de conformitate ce 72
Похожие устройства
- Panasonic NC-EM30P Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS18DCL Инструкция по эксплуатации
- Olympus ED1250 3.5-6.3EZ Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NI-L45NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV18DBL Инструкция по эксплуатации
- Olympus EZ-M918 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NI-F40NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV14DBL Инструкция по эксплуатации
- Olympus EW-M1220 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NI-F10NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DB10DL Инструкция по эксплуатации
- Olympus EZ-M7530 Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NI-B35 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DN12DY Инструкция по эксплуатации
- Olympus VR-350 Purple Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NI-B55 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS12DVB2 Инструкция по эксплуатации
- Olympus VR-350 Red Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NI-C75 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DFL Инструкция по эксплуатации