Hitachi G13YC [30/49] Čeština
![Hitachi G13YC [30/49] Čeština](/views2/1081320/page30/bg1e.png)
29
Čeština
4. Instalace a nastavení krytu kotouče
Kryt kotouče je ochranný prostředek v případě, že
dojde k roztržení brusného kotouče během práce.
Ujistěte se, že kryt je správně nastaven a připevněn
před tím, než začnete brousit.
〈G13YC〉
Kryt lze nastavit do požadované polohy uvolněním
stavěcího šroubu a natočením krytu do požadovaného
úhlu tak, aby se dosáhlo maximální efektivnosti. Ujistěte
se, že stavěcí šroub je řádně utažen po nastavení krytu.
〈G15YC〉 (Obr. 2)
䡬 Ustavte sestavu kotouče na těsnící ucpávku.
䡬 Dotáhněte šroub M5 a zajistěte ochranný kryt kotouče
v okamžiku, kdy je páka v uzavřené poloze.
䡬 Provete seřízení ochranného krytu kotouče v okamžiku,
kdy je páka uvolněna (Povolte šroub M5 a znovu
provete nastavení v případě, že se ochranný kryt
kotouče neotáčí hladce).
䡬 Po seřízení, pokud chcete s nástrojem začít ihned
pracovat, učiňte tak pouze po přestavení páky do
uzavřené polohy.
䡬 Promažte kluznou část stavěcího prvku (B) a páku v
případě, že se páka nepohybuje hladce.
5. Ujistěte se, že nainstalované kotouče a hroty jsou
nastaveny v souladu s instrukcemi výrobce.
Ujistěte se, že středově vtlačený kotouč je správného
typu a je bez trhlin nebo povrchových vad. Také se
ujistěte, že brusný kotouč je správně nainstalován, a
že matka kotouče je utažena - viz kapitola „Sestava
středově vtlačeného kotouče”.
Ujistěte se, že jsou použity podložky u výrobků s
nalepeným brusivem a kdykoliv je to požadováno.
Nepoužívejte zvláštní vložky nebo redukce pro upnutí
kotoučů s většími otvory.
U nástrojů, které vyžadují kotouče se závitem, se ujistěte,
že délka závitu v kotouči odpovídá délce závitu na
hřídeli. Nepoužívejte řezací kotouče pro broušení.
6. Pokusné broušení
Ujistěte se, že brusný nástroj je před použitím správně
nainstalován a utažen. Zapněte brusku a nechte ji
volně běžet v bezpečné poloze po dobu 30ti vteřin.
Pokud cítíte silné vibrace nebo zjistíte další závady,
okamžitě brusku zastavte.
Pokud tato situace nastane, zjistěte příčinu.
7. Kontrola pojistného mechanismu hřídele.
Ověřte si, že pojistný mechanismus hřídele je vypnutý
a to dvěma nebo třemi stisknutími před zapnutím
nástroje (viz Obr. 1).
8. Připevnění bočního držadla
Přišroubujte boční držadlo ke krytu převodovky.
PRAKTICKÉ POUŽITÍ BRUSKY
1. Tlak
Netiskněte zahloubený střed kotouče na broušený
povrch příliš silně. Bruska obsahuje elektronické řídící
obvody, takže během práce a zatížení se otáčí velmi
vysokými otáčkami, z tohoto důvodu lze dosáhnout
výrazného brusného účinku již při mírném přítlaku.
Pokud budete při práci na nástroj příliš tlačit, nebo
dojde k vyvození jiné neobvyklé zátěže, aktivuje se
ochranný přetěžovací obvod a bruska se přestane
otáčet; v takovém případě ihned přestaňte na nástroj
tlačit. Poté nástroj vypněte a znovu jej zapněte, dojde
tak ke zvýšení otáček na normální hodnotu.
2. Brusný úhel
Neaplikujte celý povrch brusného kotouče na broušený
materiál. Bruska má svírat úhel s povrchem 15 – 30
stupňů tak, aby vnější okraj brusného kotouče byl v
kontaktu s materiálem pod optimálním úhlem - Obr. 3.
3. Aby se zabránilo zařezávání nového brusného kotouče
do materiálu, je třeba provést počáteční broušení pohybem
brusky přes broušený kus směrem k obsluze - Obr. 3,
směr B. Jakmile je brusný okraj kotouče správně
opotřeben, lze brousit v obou směrech.
4. Funkce spínače
[pokud je spínač opatřen pojistným mechanismem]
Spínač v poloze ON:
Zapnutí provedete přesunutím pojistné páčky ve
směru A a pak stiskem druhé páky ve směru B,
jak je vidět na Obr. 4-a.
Dále, přesuňte pojistnou páčku ve směru C, jak
je znázorněno na Obr. 4-b a současně stiskněte
druhou páčku tak, aby došlo k zajištění a umožnění
trvalému zapnutí.
Spínač v poloze OFF:
Uvolnění pojistné páčky provedete tak, že stisknete
druhou páku ve směru B jak je znázorněno na
Obr. 4-a, a uvolníte ji tak, aby došlo k odjištění
spínače.
[pokud spínač není opatřen pojistným mechanismem]
Zapnutí provedete přesunutím pojistné páčky ve směru
A a pak stiskem druhé páky ve směru B, jak je vidět
na Obr. 4-a. Uvolněním druhé páky nástroj vypnete.
POZNÁMKA: Druhou páčku nelze zajistit
5. Upozornění na situaci ihned po ukončení brusné
operace
Kotouč se nadále otáčí i po vypnutí zařízení.
Po vypnutí brusky ji neodkládejte, dokud se brusný
kotouč úplně nezastaví. Kromě zamezení vážnému
zranění zabrání tento postup tvorbě prachu a jeho
nasátí do brusky.
POZOR
䡬 Zajistěte, aby byl materiál správně upnut.
䡬 Zajistěte, aby větrací otvory byly volné, pracujete-li v
prašném prostředí.
Pokud musíte očistit prach, odpojte nejprve zařízení od
zdroje elektrického proudu (použijte nekovové předměty)
a dejte pozor, abyste nepoškodili vnitřní součástky.
䡬 Zajistěte, aby jiskry, které vznikají při použití,
nezpůsobovaly riziko jako například kontakt s obsluhou
nebo vznícení hořlavých materiálů.
䡬 Vždy používejte ochranné brýle, chrániče sluchu a další
osobní ochranné pomůcky jako jsou rukavice, zástěra
a přilba - je-li to nutné.
䡬 Vždy chraňte oči a sluch. V případě nutnosti použijte
další osobní ochranné pomůcky jako jsou rukavice,
zástěra a přilba.
Pokud máte pochybnosti, vždy raději volte ochranné
pomůcky.
䡬 Pokud zařízení nepoužíváte, odpojte jej od zdroje
elektrického proudu.
MONTÁŽ A DEMONTÁŽ BRUSNÉHO
KOTOUČE (Obr. 1)
POZOR Ujistěte se, že spínač je v poloze VYPNUTO a
zařízení je odpojeno od zdroje elektrického proudu,
aby se předešlo vážnému úrazu.
Содержание
- Electronic disc grinder winkelschleifer 1
- G 15yc 1
- Szlifierka kątowa sarokcsíszoló úhlová bruska s elektronikou elektronik devir ayarlı avuç taßlama ìöîoçaó åîëùoçaîëìaó ïaåëìa 1
- Ïâîùúôóèîfi ùˆóè fi úô fi ïâè óû∠îô 1
- G 13yc g 15yc 2
- G 15yc 2
- English 5
- General safety rules 5
- Applications 6
- English 6
- Precautions on using disc grinder 6
- Prior to operation 6
- Specifications 6
- Standard accessories 6
- Assembling and disassembling the depressed center wheel fig 1 7
- English 7
- Practical grinder application 7
- English 8
- Maintenance and inspection 8
- Allgemeine sicherheitsmassnahmen 9
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Standardzubehör 10
- Technische daten 10
- Vorsichtsmassnahmen bei der benutzung des winkelschleifers 10
- Anwendungsgebiete 11
- Deutsch 11
- Praktische schleifarbeit 11
- Vor inbetriebnahme 11
- Anbringen und abnehmen der schleifscheibe abb 1 12
- Deutsch 12
- Wartung und inspektion 12
- Deutsch 13
- Ïïëóèî 14
- Π õ ª ƒ º π 14
- Kanonika e apthmata 15
- Ã π ã ƒ ƒπ π 15
- Ïïëóèî 15
- Ƒ ºà π ª ƒ ø ムà π à π 15
- º ƒª 16
- Ïïëóèî 16
- Ƒ π º ƒª à π 16
- Ƒπ π àƒ π 16
- À ã ª øª à ƒπ ƒ ã à 17
- À ƒ π ã 17
- À ƒª π à ƒª 17
- Èî 1 17
- Ïïëóèî 17
- Ïïëóèî 18
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 19
- Polski 19
- Dane techniczne 20
- Polski 20
- Przed użyciem 20
- Wyposażenie standardowe 20
- Zastosowanie 20
- Środki ostrożności przy używaniu szlifierki tarczowej 20
- Polski 21
- Praktyczne zastosowanie szlifierki 21
- Konserwacja i inspekcja 22
- Polski 22
- Składanie i rozkładanie obniżonych tarcz śsrodkowych rys 1 22
- Magyar 23
- Általános biztonságtechnikai e 23
- A tárcsás kéziköszörű használatára vonatkozó óvintézkedések 24
- Alkalmazások 24
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 24
- Magyar 24
- Műszaki adatok 24
- A kéziköszörű gyakorlati kezelése 25
- Magyar 25
- A süllyesztett közepű tárcsa összeszerelése és szétszerelése 1 ábra 26
- Ellenőrzés és karbantartás 26
- Magyar 26
- Magyar 27
- Všeobecné bezpečnostní předpisy 28
- Čeština 28
- Parametry 29
- Použití 29
- Před použitím 29
- Standardní příslušenství 29
- Upozornění pro používání kotoučové brusky 29
- Čeština 29
- Montáž a demontáž brusného kotouče obr 1 30
- Praktické použití brusky 30
- Čeština 30
- Údržba a kontrola 31
- Čeština 31
- Genel güvenlik kurallari 32
- Türkçe 32
- Aletó kullanim öncesónde 33
- Dósk taílama aletónó kullanirken alinacak önlemler 33
- Standart aksesuarlar 33
- Teknók özellókler 33
- Türkçe 33
- Uygulamalar 33
- Pratók taílama uygulamalari 34
- Tek tarafi oyuk taílama dóskónón takilip çikarilmasi íekil 1 34
- Türkçe 34
- Bakim ve ónceleme 35
- Türkçe 35
- Oåôàe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà 36
- Pyccíëè 36
- Mmepõ èpeñoctopoühoctà èpà ùkcèãìatañàà òãàîobaãúhoâ maòàhõ 37
- Pyccíëè 37
- Ctahñapthõe akceccìapõ 38
- Oåãactú èpàmehehàü 38
- Pyccíëè 38
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 38
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 38
- Pyccíëè 39
- Èpaktàóeckoe èpàmehehàe òãàîobaãúhoâ maòàhõ 39
- Pyccíëè 40
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à èpobepka 40
- Ìctahobka à chütàe òãàîobaãúhoéo kpìéa c ìtoèãehhõm ñehtpom pëc 1 40
- Pyccíëè 41
- Head office in japan 49
- Hitachi koki co ltd 49
- Hitachi power tools europe gmbh 49
- K kato board director 49
- Representative office in europe 49
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 49
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 49
Похожие устройства
- Polaris PWK 1503CA White/Brown Инструкция по эксплуатации
- LG 42PC1RR Инструкция по эксплуатации
- LG ARNU09GSEL2 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MCM-5015 Инструкция по эксплуатации
- LG 42PJ250 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avance HU4901/01 Инструкция по эксплуатации
- LG ARNU09GSEL1 Инструкция по эксплуатации
- LG 42PJ650 Инструкция по эксплуатации
- LG ARNU09GCEA2 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PMG 1804 CHROME Инструкция по эксплуатации
- LG 42PN450B Инструкция по эксплуатации
- Bork C802 Инструкция по эксплуатации
- LG 50PA4500 Инструкция по эксплуатации
- LG ARNU09GBHA2 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta BRUSH ACTIV VOLUME & SHINE CF9320D0 Инструкция по эксплуатации
- LG 50PB560U Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV7410D6 Инструкция по эксплуатации
- LG ARNU09GB1G1 Инструкция по эксплуатации
- LG 50PB560V Инструкция по эксплуатации
- Rowenta YD3042F0 Инструкция по эксплуатации