Mitsubishi Electric PLH-4AAKH [14/52] Cd 2 fonctionnement nl 2 gebruik

Mitsubishi Electric PLH-6AAKH [14/52] Cd 2 fonctionnement nl 2 gebruik
14
E
D
SD
I
F
NL
2
2. Betrieb und Bedienung
2. Drift
2. Funzionamento
2. Fonctionnement
2. Gebruik
2. Operation
Nedkyl-
ning
Upp-
värmning
Raffred-
damento
Riscal-
damento
Refroidis-
sement
ON OFFCLOCK
FILTER
CHECK
TEST RUN
TEMP. TIMER SET
ON/OFF
CENTRALLY CONTROLLED
˚C
CLOCK
ON OFF
˚C
1Hr.
NOT AVAILABLE
CHECK MODE
FILTER
CHECK
TEST RUN
A
1
1
Operating range
Indoor air intake temperature Outdoor air intake temperature
Cooling
Maximum 35 °C DB, 22.5 °C WB 46 °C DB
Minimum 21 °C DB, 15.5 °C WB 5 °C DB
Heating
Maximum 27 °C DB 21 °C DB, 15.5 °C WB
Minimum 20 °C DB 8.5 °C DB, 9.5 °C WB
2.1. Switching the unit on/off
The power supply should not be turned off while the air conditioner is in use. This
can cause the unit to break down.
1 Press the ON/OFF button.
A The ON indicator should light up.
Even if you press the ON/OFF button immediately after shutting down the opera-
tion in progress, the air conditioner will not start for about three minutes. This is to
prevent the internal components from being damaged.
If the operation stops due to a power failure, the unit will not automatically restart
until the power has been restored. Press the ON/OFF button to restart.
Betriebsbereich
Ansaugtemperatur der Luft innen
Ansaugtemperatur der Luft außen
Kühlung
Maximum
35 °C DB, 22,5 °C WB 46 °C DB
Minimum 21 °C DB, 15,5 °C WB 5 °C DB
Heizung
Maximum
27 °C DB 21 °C DB, 15,5 °C WB
Minimum 20 °C DB 8,5 °C DB, 9,5 °C WB
2.1. Die Anlage ein-/ausschalten
Die Netzstromversorgung sollte während des Betriebs der Klimaanlage nicht ausgeschaltet
werden. Dies kann zu einem Totalausfall der Anlage führen.
1
Die ON/OFF (NETZSTROM EIN/AUS)-Taste drücken.
A Die ON/EIN-Anzeige muß aufleuchten.
Selbst wenn Sie die ON/OFF (NETZSTROM EIN/AUS-) Taste unmittelbar nach Abschaltung
des in Gang befindlichen Betriebs drücken, beginnt die Klimaanlage etwa drei Minuten lang
nicht zu laufen. Dadurch wird verhindert, daß Teile im Inneren der Anlage beschädigt werden.
Wenn der Betrieb durch Stromausfall unterbrochen wird, läuft die Anlage nach Beendigung des
Stromausfalls nicht automatisch wieder an. ON/OFF (NETZSTROM EIN/AUS)-Taste drücken,
um sie wieder in Gang zu setzen.
Plage de fonctionnement
Température de lair capté à lintérieur
Température de lair capté à lextérieur
Maximum 35 °C DB, 22,5 °C WB 46 °C DB
Minimum 21 °C DB, 15,5 °C WB 5 °C DB
Chauffage
Maximum 27 °C DB 21 °C DB, 15,5 °C WB
Minimum 20 °C DB 8,5 °C DB, 9,5 °C WB
2.1. Pour allumer/éteindre le climatiseur
Lalimentation ne doit pas être interrompue lorsque le climatiseur est en marche.
Autrement, lappareil pourrait tomber en panne.
1 Appuyer sur le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt).
A Le voyant ON devrait sallumer.
Même si vous appuyez sur le bouton ON/OFF immédiatement après avoir arrêté la
fonction en cours, le climatiseur ne se remettra en route que trois minutes plus tard.
Ceci est une précaution pour éviter lendommagement de tout composant interne.
Si la fonction sarrête à cause dune coupure de courant, lappareil ne se remettra
automatiquement en marche quune fois le courant revenu. Appuyer sur le bouton
ON/OFF pour le remettre en marche.
Driftsområde
Intagstemperatur, inomhusluft Intagstemperatur, utomhusluft
Maximum
35 °C DB, 22,5 °C WB 46 °C DB
Minimum 21 °C DB, 15,5 °C WB 5 °C DB
Maximum
27 °C DB 21 °C DB, 15,5 °C WB
Minimum 20 °C DB 8,5 °C DB, 9,5 °C WB
2.1. Att stänga på/av enheten
Nätspänningstillförseln får inte brytas medan luftkonditioneringsaggregatet är i drift,
eftersom detta skulle kunna förorsaka skador i aggregatet.
1 Tryck på ON/OFF.
A Indikatorn ON tänds.
Om du trycker på ON/OFF omedelbart efter det att enheten stängts av, kommer
luftkonditioneringen inte att starta förrän efter tre minuter. Detta förhindrar att interna
komponenter skadas.
Om driften hejdats på grund av ett strömavbrott kommer enheten inte att återstartas
automatiskt förrän strömmen återställts. Tryck på ON/OFF för att sätta på enheten.
Bereik
Temperatuur luchtinlaat binnen
Temperatuur luchtinlaat buiten
Koelen
Maximum
35 °C DB, 22,5 °C WB 46 °C DB
Minimum 21 °C DB, 15,5 °C WB 5 °C DB
Verwarmen
Maximum
27 °C DB 21 °C DB, 15,5 °C WB
Minimum 20 °C DB 8,5 °C DB, 9,5°C WB
2.1. Het apparaat in- en uitschakelen
U mag de stroomvoorziening niet uitschakelen als de airconditioner aanstaat. Dit
kan ervoor zorgen dat het apparaat defect gaat.
1 Druk op de ON/OFF (AAN/UIT)-toets.
A De ON indicator moet gaan branden.
Zelfs als u direct op de ON/OFF (AAN/UIT)-toets drukt nadat u de air-conditioner net
uitgeschakeld hebt, zal het apparaat voor ongeveer drie minuten niet starten. Dit is
om te voorkomen dat interne onderdelen schade oplopen.
Indien het apparaat stopt vanwege een stroomonderbreking, gaat het niet automa-
tisch weer aan nadat de stroom is hersteld. Druk op ON/OFF om het apparaat weer
aan te zetten.
Campo di funzionamento
Temp. entrata aria interna Temp. entrata aria esterna
Max 35 °C DB, 22,5 °C WB 46 °C DB
Min 21 °C DB, 15,5 °C WB 5 °C DB
Max 27 °C DB 21 °C DB, 15,5 °C WB
Min 20 °C DB 8,5 °C DB, 9,5 °C WB
2.1. Accensione/spegnimento dellunità
Evitare di interrompere lalimentazione del condizionatore quando questo sta fun-
zionando, per non danneggiarlo.
1 Premere il pulsante ON/OFF.
A La spia di accensione si illumina.
Anche se viene premuto il pulsante ON/OFF immediatamente dopo lo spegnimen-
to dellunità, il condizionatore non si avvierà durante tre minuti. Ciò serve ad evita-
re che i componenti interni rimangano danneggiati.
Se il funzionamento del condizionatore viene arrestato a seguito di uninterruzione
di corrente, lunità verrà riavviata automaticamente solo al ripristino della corrente.
Premere il pulsante ON/OFF per riavviare lunità.
For PLH-AK(H) Series

Содержание

Похожие устройства

CD 2 Operation CD 2 Betrieb und Bedienung CD 2 Drift CD 2 Funzionamento CD 2 Fonctionnement NL 2 Gebruik Operating range Indoor air intake temperature Cooling Heating Outdoor air intake temperature Maximum 35 C DB 22 5 C WB Minimum 21 C DB 15 5 C WB 46 C DB Maximum 27 C DB 21 C DB 15 5 C WB Minimum 20 C DB 8 5 C DB 9 5 C WB 5 C DB 2 1 Switching the unit on off The power supply should not be turned off while the air conditioner is in use This can cause the unit to break down Press the ON OFF button The ON indicator should light up Even if you press the ON OFF button immediately after shutting down the opera tion in progress the air conditioner will not start for about three minutes This is to prevent the internal components from being damaged If the operation stops due to a power failure the unit will not automatically restart until the power has been restored Press the ON OFF button to restart Betriebsbereich Kühlung Heizung Ansaugtemperatur der Luft innen Ansaugtemperatur der Luft außen Maximum 35 C DB 22 5 C WB 46 C DB Minimum 21 C DB 15 5 C WB Maximum 27 C DB 21 C DB 15 5 C WB Minimum 20 C DB 8 5 C DB 9 5 C WB 5 C DB 2 1 Die Anlage ein ausschalten Die Netzstromversorgung sollte während des Betriebs der Klimaanlage nicht ausgeschaltet werden Dies kann zu einem Totalausfall der Anlage führen Die ONOFF NETZSTROM EIN AUS Tastedrücken Die ON EIN Anzeige muß aulleuchten Selbst wenn Sie die ONOFF NETZSTROM EIN AUS Taste unmittelbar nach Abschaltung des in Gang befindlichen Betriebs drücken beginnt die Klimaanlage etwa drei Minuten lang nicht zu laufen Dadurch wird verhindert daß Teile im Inneren der Anlage beschädigt werden Wenn der Betrieb durch Stromausfall unterbrochen wird läuft die Anlage nach Beendigung des Stromausfalls nicht automatisch wieder an ONOFF NETZSTROM EIN AUS Taste drücken um sie wieder in Gang zu setzen Plage de fonctionnement Driftsomräde Temperature de l air capté à l intérieurTempérature de l air capté à l extérieur Intagstemperatur inomhusluft Refroidis Maximum 35 C DB 22 5 C WB 46 C DB Nedkyl Maximum 35 C DB 22 5 C WB sement 21 C DB 15 5 C WB 5 C DB ning Minimum 21 C DB 15 5 C WB Chauffage Minimum Maximum 27 C DB 21 C DB 15 5 C WB Minimum 20 C DB 8 5 C DB 9 5 C WB Maximum Uppvärmning Minimum Intagstemperatur utomhusluft 46 C DB 5 C DB 27 C DB 21 C DB 15 5 C WB 20 C DB 8 5 C DB 9 5 C WB 2 1 Pour allumer éteindre le climatiseur 2 1 Att stanga pà av enheten L alimentation ne doit pas être interrompue lorsque le climatiseur est en marche Autrement l appareil pourrait tomber en panne Appuyer sur le bouton ON OFF Marche Arrêt Nätspänningstillförseln fàr inte brytas medan luftkonditioneringsaggregatet är i drift Le voyant ON devrait s allumer Même si vous appuyez sur le bouton ONOFF immédiatement après avoir arrêté la fonction en cours le climatiseur ne se remettra en route que trois minutes plus tard Ceci est une précaution pour éviter l endommagement de tout composant interne Si la fonction s arrête à cause d une coupure de courant l appareil ne se remettra automatiquement en marche qu une fois le courant revenu Appuyer sur le bouton ON OFF pour le remettre en marche Indikatorn ON tänds Om du trycker pä ON OFF omedelbart eiter det att enheten stängts av kommer Bereik Campo di funzionamento Temperatuur luchtinlaat binnen Koelen luftkonditioneringen inte att starla förrän efter tre minuter Detta förhindrar att interna komponenter skadas Om driften hejdats pà grund av ett strömavbrott kommer enheten inte att àterstartas automatiskt förrän strömmen äterställts Tryck pà ON OFF förattsätta pä enheten Temperatuur luchtinlaat buiten Maximum 35 C DB 22 5 C WB 46 C DB Minimum 21 C DB 15 5 C WB 5 C DB Maximum Veiwarmen Minimum eftersom detta skulle kunna förorsaka skador i aggregatet Tryckpà ON OFF Raffred Max damento Min Temp entrata aria interna Temp entrata aria esterna 35 C DB 22 5 C WB 46 C DB 21 C DB 15 5 C WB 5 C DB 27 C DB 21 C DB 15 5 C WB Riscal Max 27 C DB 21 C DB 15 5 C WB 20 C DB 8 5 C DB 9 5 C WB damento Min 20 C DB 8 5 C DB 9 5 C WB 2 1 Het apparaat in en uitschakelen 2 1 Accensione spegnimento dell unità U mag de stroomvoorziening niet uitschakelen als de airconditioner aanstaat Dit kan ervoor zorgen dat het apparaat defect gaat Drukop de ON OFF AAN UIT toets Evitare di interrompere l alimentazione del condizionatore quando questo sta fun zionando per non danneggiarlo Premere il pulsante ON OFF De ON indicator moet gaan branden Zelfs als u direct op de ONOFF AAN UIT toets drukt nadat u de air conditioner net uitgeschakeld hebt zal het apparaat voor ongeveer drie minuten niet starten Dit is om te voorkomen dat interne onderdelen schade oplopen Indien het apparaat stopt vanwege een stroomonderbreking gaat het niet automa tisch weer aan nadat de stroom is hersteld Druk op ON OFF om het apparaat weer aan te zetten La spia di accensione si illumina Anche se viene premuto il pulsante ON OFF immediatamente dopo lo spegnimen to dell unità il condizionatore non si avvierà durante tre minuti Ciò serve ad evita re che i componenti interni rimangano danneggiati Se il funzionamento del condizionatore viene arrestato a seguito di un interruzione di corrente l unità verrà riavviata automaticamente solo al ripristino della corrente Premere il pulsante ONOFF per riavviare l unità 14

Скачать