Mitsubishi Electric PKA-P1.6GAL1 [20/104] Installation de l appareil intérieur 3 het binnenapparaat installeren

Mitsubishi Electric PKA-P1.6GAL1 [20/104] Installation de l appareil intérieur 3 het binnenapparaat installeren
20
3
E
D
I
F
NL
SD
3. Installation de lappareil intérieur
3. Het binnenapparaat installeren
3. Installing the indoor unit
3. Anbringung der Innenanlage
3. Installazione della sezione interna
3. Installering av inomhusenheten
420
495
405
360
300
245
190
135
75
32
20
0
35
25
95
205
260
320
345
495
150
230
210
140
170
190
425
40
0
0
35
55
80
130
190
230
272
310
340
322
*
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
B
Y
Z
V
100
(mm)
3.2. Installing the wall mounting fixture
1) Setting the wall mounting fixture and piping positions
s Using the wall mounting fixture, determine the units installation position
and the locations of the piping holes to be drilled.
Warning:
Before drilling a hole in the wall, you must consult the building contractor.
A Supporting piece H Bottom left pipe slot (ø90)
B Mount board I Bottom left pipe slot knockout hole
C Main body J Bottom right pipe slot (ø90)
D Slot (6-11 × 20) K Bottom right pipe slot knockout hole
E Unit center L Liquid pipe flare connection position
F Bolt hole (14-ø14) M Gas pipe flare connection position
G Tapping hole (49-ø5) N Level setting standard
Y Hole centre V Insert scale.
Z Align the scale with the line.
3.2. Anbringung der Wandbefestigungen
1) Festlegung der Wandbefestigungen und Rohrleitungspositionen
s Mit den Wandbefestigungen die Einbauposition und die Position der zu
bohrenden Rohrleitungsöffnungen festlegen.
Warnung:
Bevor Sie ein Loch in die Wand bohren, müssen Sie den Bauherrn befragen.
A Stützteil H Rohrschlitz unten links (ø90)
B Montagebrett I Loch zum Ausbrechen für Rohrschlitz unten links
C Hauptkörper J Rohrschlitz unten rechts (ø90)
D Schlitz (6-11 × 20) K Loch zum Ausbrechen für Rohrschlitz unten rechts
E Hauptanlage L
Lage des Aufweitungsanschlusses für Flüssigkeitsrohr
F Bohrung für Schraubbolzen (14-ø14) M Lage des Aufweitungsanschlusses für Gasrohr
G Blechbohrung (49-ø5) N Niveau-Einstellungsstandard
Y Lochmitte V Maßstab einsetzen
Z Maßstab mit der Linie ausrichten
3.2. Installering av väggfästet
1) Montering av väggfästet och postionering av rör
s Använd väggfästet för att avgöra enhetens placering och placeringen av
hål för rörledningar som måste borras.
Varning:
Innan ett hål borras i väggen måste man rådgöra med byggnadsföretaget.
A Bärande del H Nedre, vänster röruttag (ø90)
B Monteringspanel I Nedre, vänster röruttag för uppslag
C Enhetens skrov J Nedre, höger röruttag (ø90)
D Urtag (6 - 11 × 20) K Nedre, höger röruttag för uppslag
E Enhetens mittpunkt L Flänsanslutning för vätskeledning
F Skruvhål (14-ø14) M Flänsanslutning för gasledning
G Tappglugg (49-ø5) N Standardnivå
Y Mittpunkten för hål V För in måttstock
Z Rikta in måttstocken efter linjen
3.2. Installation de la structure de montage mural
1) Installation de la structure de montage mural et mise en place
des tuyaux
s A laide de la structure de montage mural, déterminer lemplacement dins-
tallation de lappareil et le lieu de forage des orifices pour les tuyaux.
Avertissement:
Avant de forer un trou dans le mur, veuillez demander lautorisation au res-
ponsable de l’édifice.
A Pièce de support H Fente du tuyau inférieur gauche (ø90)
B Planche dinstallation I Orifice pré-coupé pour la fente du tuyau inférieur gauche
C Partie principale J Fente du tuyau inférieur droit (ø90)
D Fente (6-11 × 20) K Orifice pré-coupé pour la fente du tuyau inférieur droit
E Centre de lappareil L Position de la connexion évasée du tuyau de liquide
F Orifice du boulon (14-ø14) M Position de la connexion évasée du tuyau de gaz
G Orifice fileté (49-ø5) N Norme de nivellement
Y Orifice central V Introduire la balance
Z Aligner la balance avec la ligne
3.2. De muurbevestigingsmal aanbrengen
1) De muurbevestigingsmal aanbrengen en de plaats van de pijpen
bepalen
s Bepaal met behulp van de muurbevestigingsmal de plaats waar het appa-
raat geïnstalleerd moet worden en waar de gaten voor de pijpen geboord
moeten worden.
Waarschuwing:
Neem contact op met de eigenaar van het gebouw voordat u gaten in de muur
gaat boren.
A Ondersteuningsstuk H Bevestigingsplaats pijp linksonder (ø90)
B Ophangplaat I Doordrukopening bevestigingsplaats pijp linksonder
C Apparaat J Bevestigingsplaats pijp rechtsonder (ø90)
D Sleuf (6-11 × 20) K Doordrukopening bevestigingsplaats pijp rechtsonder
E Midden van unit L Plaats flare-verbinding vloeistofpijp
F Opening voor schroef (14-ø14) M Plaats flare-verbinding gaspijp
G Tapgat (49-ø5) N Waterpasstandaard
Y Midden gat V Schaal invoegen.
Z Zet de schaal op de lijn
3.2. Installazione dellattrezzatura di montaggio a pa-
rete
1) Preparazione dellattrezzatura di montaggio e delle posizioni della
tubazione
s Utilizzando lattrezzatura di montaggio a parete, determinare la posizione
di installazione dellunità ed i punti in cui sarà necessario praticare i fori.
Avvertenza:
Prima di praticare un foro sulla parete, consultare il costruttore delledificio.
A Supporto H Scanalatura tubo inferiore sinistro (ø90)
B Pannello di montaggio I Foro incompleto scanalatura tubo inferiore sinistro
C Corpo principale J Scanalatura tubo inferiore destro (ø90)
D Scanalatura (6-11 × 20) K Foro incompleto scanalatura tubo inferiore destro
E Centro unità L Posizione raccordo a cartella tubo del liquido
F Foro del bullone (14-ø14) M Posizione raccordo a cartella tubo del gas
G Foro filettato (49 -ø5) N Standard impostazione livello
Y Foro centrale V Scala di inserimento
Z Allineare la scala alla linea

Содержание

Похожие устройства

Скачать