Mitsubishi Electric PKA-P1.6GAL1 [58/104] Electrical work 7 elektroarbeiten 7 installations électriques 7 collegamenti elettrici 7 elektrische aansluitingen 7 elektriska arbeten

Mitsubishi Electric PKA-P1.6GAL1 [58/104] Electrical work 7 elektroarbeiten 7 installations électriques 7 collegamenti elettrici 7 elektrische aansluitingen 7 elektriska arbeten
58
E
D
I
F
NL
SD
7
7. Electrical work
7. Elektroarbeiten
7. Installations électriques
7. Collegamenti elettrici7. Elektrische aansluitingen
7. Elektriska arbeten
7.3. For wireless remote controller
1) Installation area
Area in which the remote controller is not exposed to direct sunshine.
Area in which there is no nearby heating source.
Area in which the remote controller is not exposed to cold (or hot) winds.
Area in which the remote controller can be operated easily.
Area in which the remote controller is beyond the reach of children.
2) Installation method
1 Attach the remote controller holder to the desired location using two tapping screws.
2 Place the lower end of the controller into the holder.
A Remote controller
B Wall
C Display panel
D Receiver
The signal can travel up to approximately 7 meters (in a straight line) within 45
degrees to both right and left of the center line of the receiver.
7.3. Für die schnurlose Fernbedienung
1) Aufstellort
Aufstellort der Fernbedienung darf nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein.
Aufstellort der Fernbedienung darf nicht zu nah an Heizquellen liegen.
Aufstellort der Fernbedienung darf keinen kalten (oder heißen) Luftströmen aus-
gesetzt sein.
Aufstellort der Fernbedienung muß einfache Bedienung erlauben.
Aufstellort der Fernbedienung muß außer Reichweite von Kindern liegen.
2) Aufstellverfahren
1 Die Halter der Fernbedienung mit zwei Blechschrauben am gewünschten Ort
anbringen.
2 Die Unterseite der Fernbedienung in den Halter einsetzen.
A Fernbedienung
B Wand
C Anzeige
D Empfänger
Das Signal hat eine Reichweite (in gerader Linie) von etwa 7 Meter in einem Win-
kel von 45 Grad rechts und links der Mittellinie des Geräts.
7.3. Pour la télécommande sans fil
1) Où linstaller
Dans un endroit protégé des rayons du soleil.
•Éloignée de toute source de chaleur.
Dans un endroit où la télécommande ne sera pas sujette aux vents froids ou chauds.
Dans un endroit où il sera facile dutiliser la télécommande.
Hors de la portée des enfants.
2) Méthode dinstallation
1 Attacher le support de la télécommande à lendroit voulu à laide de vis à taraud.
2 Mettre la partie inférieure de la télécommande dans le support.
A Télécommande
B Mur
C Écran daffichage
D Récepteur
Le signal peut voyager jusqu’à 7 mètres en ligne droite jusqu’à un angle de 45
degrés sur la droite ou la gauche de la ligne centrale de lappareil.
7.3. Voor de draadloze afstandsbediening
1) De ruimte waarin u de afstandsbediening installeert moet een
ruimte zijn waarin
De afstandsbediening niet aan direct zonlicht wordt blootgesteld.
Geen hittebron vlakbij aanwezig is.
De afstandsbediening niet bloot staat aan koude (of warme) wind.
De afstandsbediening gemakkelijk bediend kan worden.
De afstandsbediening buiten het bereik van kinderen is.
2) Wijze van Installeren
1 Bevestig de houder van de afstandsbediening op de gewenste plaats met de
twee zelftappende schroeven.
2 Zet het onderste gedeelte van de afstandsbediening in de houder.
A Afstandsbediening
B Muur
C Afleesscherm
D Ontvanger
Het signaal kan in een rechte lijn ongeveer 5 meter overbruggen binnen 45 graden
links of rechts van de middellijn van het apparaat.
7.3. Per il regolatore a distanza senza fili
1) Installare il comando a distanza in luoghi
In cui non rimane esposto alla luce diretta del sole.
In cui non vi sono fonti di calore.
In cui non rimane esposto a correnti daria calda (o fredda).
In cui può essere attivato con facilità.
In cui è lontano dalla portata dei bambini.
2) Metodo di installazione
1 Attaccare il supporto del comando a distanza nel punto desiderato usando due
viti autofilettanti.
2 Inserire lestremità inferiore del comando a distanza nel supporto.
A Comando a distanza
B Parete
C Pannello del display
D Ricevitore
Il segnale può raggiungere una distanza di circa 7 metri (in linea retta) con
unangolazione di 45 gradi su entrambi i lati destro e sinistro della linea centrale
del ricevitore.
7.3. För trådlös fjärrkontroll
1) Installationsplats
Undvik platser där fjärrkontrollen kan utsättas för direkt solljus.
Undvik platser i närheten av värmekällor.
Undvik platser där fjärrkontrollen kan utsättas för kalla (eller varma) vindar.
Välj en plats där fjärrkontrollen med lätthet kan användas.
Välj en plats utom räckhåll för barn.
2) Installationsmetod
1 Montera fjärrkontrollens hållare på önskad plats med de två gängskärande skru-
varna.
2 Placera fjärrkontrollens undre del i hållaren.
A Fjärrkontroll
B Vägg
C Displaypanel
D Mottagare
Signalen kan färdas ca. 7 meter (i en rak linje) inom 45 grader till höger och vän-
ster om apparatens mittlinje.
ON
OFF
STAND
BY
COOL HEAT
D
B
1
C
A
2

Содержание

Похожие устройства

Скачать