Brayer BR1105 [22/62] Espressozubereitung
![Brayer BR1105 [22/62] Espressozubereitung](/views2/1831925/page22/bg16.png)
22
DE
NACH DER VORAUFWÄRMUNG:
• Vergewissern Sie sich, dass die Dampfzufuhr ge-
schlossen ist, drehen Sie dafür den Gri (9) «
»
im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag «•» um.
• Um den Filterhalter (5) abzunehmen, drehen Sie den
Gri (4) nach links «lNSERT» und nehmen Sie den
Filterhalter (5) ab.
• Schütten Sie den gemahlenen Kaee ins Filter (6)
ein und stampfen Sie den Kaee mit der Rückseite
des Messlöels (16) leicht an.
• Setzen Sie den Filterhalter (5) in die Kaeemaschine
ein. Die Vorsprünge des Halters (5) und die Ausspa-
rungen am Boiler «INSERT» sollen zusammenfallen,
danach drehen Sie den Gri des Filterhalters (4)
nach rechts bis zum Anschlag «LOCK» um.
• Warten Sie ab, bis die Beleuchtung der Tasten (18,
19, 20) konstant leuchtet, die Kaeemaschine ist
betriebsbereit.
• Schalten Sie die Wasserzufuhr ein, indem Sie die
Taste « » (18) für eine Tasse Kaee drücken,
dabei schaltet sich die Pumpe ein und läuft 15 Se-
kunden lang, die Pumpenlaufzeit beträgt standard-
mäßig 15 Sekunden.
ACHTUNG!
Lassen Sie die Kaeemaschine bei der
Kaeezubereitung nicht unbeaufsichtigt, da die
Tassenfüllung mit Kaee überwacht werden muss!
Behälter (15) mit Wasser oder nehmen Sie den Be-
hälter (15) ab und füllen Sie ihn mit Wasser, stellen
Sie den Behälter (15) zurück auf.
• Setzen Sie den Kaeelter (6) in den Halter (5)
ein, indem Sie den Vorsprung am Filter (6) und die
Aussparung am Filterhalter (5) vorher zusammenfal-
len lassen, und drehen Sie das Filter (6) im/entgegen
dem Uhrzeigersinn zum Einrasten um.
• Setzen Sie den Filterhalter (5) in die Kaeemaschine
ein. Die Vorsprünge des Halters (5) und die Ausspa-
rungen am Boiler «INSERT» sollen zusammenfallen,
danach drehen Sie den Gri des Filterhalters (4)
nach rechts bis zum Anschlag «LOCK» um.
• Stellen Sie eine passende Tasse aufs Gitter (2).
• Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein.
• Schalten Sie die Kaeemaschine durchs Drücken
der Ein-/Ausschalttaste (17) «
» ein, dabei leuchtet
die Beleuchtung der Taste (17), die Beleuchtung der
Tasten (18, 19, 20) blinkt; wenn die Beleuchtung der
Tasten (18, 19, 20) konstant leuchtet, bedeutet das
das Vorheizende.
• Schalten Sie die Wasserzufuhr durchs Drücken der
Taste «
» (20) ein, dabei schaltet sich die Pumpe
für 25 Sekunden ein, und heißes Wasser wird in die
Tasse gegossen; gießen Sie Wasser aus der Tasse
nach dem Pumpenausschalten ab.Die Voraufwär-
mung ist beendet.
ESPRESSOZUBEREITUNG
Содержание
- Содержание 2
- Description 3
- Espresso machine br1105 3
- Safety measures and coffee maker operation recommendations 4
- Before using the coffee maker 6
- Auto switch off function 7
- How to make a good espresso 7
- Preheating 7
- Making espresso 8
- Espresso portion setting 9
- Making cappuccino 10
- Hot water and its usage 11
- Clockwise until bumping switch the coffee maker off by pressing the on off button 17 the buttons 17 18 19 20 illumination will go out 12
- Counterclockwise close the steam supply by turning the knob 15 12
- If you need to stop the water supply press the button 20 again you can set up the pump operation time see the chapter espresso portion setting 12
- More hot water will be poured into the cup turn the steam supply control knob 9 clockwise to the position o to switch the hot water supply off notes 12
- Switch the espresso machine on and wait until the espresso machine is preheated and the buttons 18 19 20 illumination glows constantly press the steam supply button 19 put the cappuccinator pipe 10 without the tip 12 into the cup with the drink you want to warm up carefully turn the steam supply control knob 9 12
- Troubleshooting 12
- Warming the drinks 12
- You can warm up your drinks by putting the cappuccinator pipe 10 without the tip 12 into the cup with the drink 12
- Removing mineral scale 13
- Cleaning the coffee maker 14
- Delivery set 14
- Storage 14
- Recycling 15
- Technical specifications 15
- Beschreibung 16
- Espressokaffeemaschine br1105 16
- Sicherheitshinweise und bedienungs anleitung für die kaffeemaschine 17
- Vorbereitung der kaffeemaschine zur inbetriebnahme 19
- Funktion der automatischen ausschaltung 21
- Hinweise für einen leckeren espressokaffee 21
- Voraufwärmung 21
- Espressozubereitung 22
- Espressoportionenprogrammierung 23
- Capuccinozubereitung 24
- Erwärmung von getränken 26
- Heisswasser und seine verwendung 26
- Reinigung von mineralablagerungen 27
- Reinigung der kaffeemaschine 28
- Aufbewahrung 29
- Beim auffüllen der tropfschale 1 erscheint eine rote anzeige 3 im gitter 2 entfernen sie das gitter 2 von der tropfschale 1 entfernen sie die tropfschale 1 und gießen sie wasser ab stellen sie die tropfschale zurück auf und setzen sie das gitter 2 auf die tropfschale 1 auf bei bedarf können die tropfschale 1 und das gitter 2 mit wasser und einem weichen reinigungsmittel gewaschen gespült und getrocknet werden 29
- Bevor sie die kaffeemaschine zur langen aufbewah rung wegnehmen trennen sie sie vom stromnetz ab und lassen sie das gerät abkühlen reinigen sie die kaffeemaschine packen sie die kaffeemaschine in die fabrikverpa ckung ein benutzen und lagern sie die kaffeemaschine bei einer temperatur über 0 c bewahren sie die kaffeemaschine an einem trocke nen kühlen und für kinder und behinderte personen unzugänglichen ort auf 29
- Es ist nicht gestattet das kaffeemaschinengehäuse 11 das netzkabel und den netzstecker ins wasser oder jegliche andere flüssigkeiten einzutauchen waschen sie die abnehmbaren teile der kaffeema schine mit warmwasser und einem neutralen reini gungsmittel spülen und trocknen sie sie ab 29
- Störungen ihre ursachen und be seitigung 29
- Tropfschale 1 29
- Entsorgung 30
- Lieferumfang 30
- Technische eigenschaften 30
- Описание 31
- Рожковая кофеварка br1105 31
- Меры безопасности и рекомендации по эксплуатации кофеварки 32
- Подготовка кофеварки к работе 34
- Как приготовить хороший кофе эспрессо 36
- Предварительный нагрев 36
- Функция автоматического выклю чения 36
- Приготовление кофе эспрессо 37
- Возврат к заводским настройкам 38
- Программирование порций кофе эспрессо 38
- Приготовление кофе капучино 39
- Горячая вода и её использование 40
- Очистка от минеральных отложений 41
- Подогрев напитков 41
- Если в отверстиях фильтра 6 имеется осадок молотого кофе прочистите фильтр небольшой щёточкой протирайте корпус кофеварки 11 мягкой слегка влажной тканью после чего вытрите корпус кофе варки насухо для чистки кофеварки запрещается использовать абразивные чистящие средства и растворители запрещается погружать корпус кофеварки 11 шнур питания и вилку шнура питания в воду или любые другие жидкости съемные детали кофеварки промывайте теплой водой с нейтральным моющим средством спо лосните и просушите их 43
- Неисправности их причины и ме тоды их устранения 43
- Поддон для капель 1 43
- Прежде чем убрать кофеварку на длительное хранение отключите её от электросети и дайте 43
- При заполнении поддона 1 всплывает индикатор красного цвета 3 расположенный в решётке 2 снимите решётку 2 с поддона 1 снимите под дон 1 и слейте из него воду установите поддон на место установите решётку 2 на поддон 1 при необходимости поддон 1 и решётку 2 мож но промыть водой с мягким моющим средством сполоснуть и просушить 43
- Устройству остыть проведите чистку кофеварки уберите кофеварку в заводскую упаковку используйте и храните кофеварку при температу ре выше 0 c храните кофеварку в сухом прохладном месте недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями 43
- Хранение 43
- Чистка кофеварки 43
- В случае обнаружения каких либо неисправностей необходимо обратиться в авторизированный сервисный центр 44
- В целях защиты окружающей среды после окончания срока службы прибора передайте его в специализированные пункты для дальнейшей утилизации 44
- Дата производства указана в серийном номере 44
- Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный муниципалитет службу утилизации бытовых отходов или в магазин где вы приобрели данный продукт 44
- Инструкция 1 шт 44
- Комплект поставки 44
- Кофеварка 1 шт 44
- Мерная ложка 1 шт 44
- Отходы образующиеся при утилизации изделий подлежат обязательному сбору с последу ющей утилизацией в установленном порядке 44
- Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн конструкцию и технические характеристики не влияющие на общие принципы работы устрой ства без предварительного уведомления 44
- Срок службы устройства 3 года 44
- Технические характеристики 44
- Утилизация 44
- Электропитание 220 240 в 50 гц номинальная потребляемая мощность 850 вт объём ёмкости для воды 1 5 л 44
- Br1105 мүйізді кофеқайнатқыш 45
- Сипаттамасы 45
- Қауіпсіздік шаралары және ко феқайнатқышты пайдалану бой ынша ұсыныстар 46
- Кофеқайнатқышты жұмысқа дай ындау 48
- Автоматты түрде сөндіру функци ясы 50
- Алдын ала қыздыру 50
- Жақсы эспрессо кофесін қалай әзірлеуге болады 50
- Эспрессо кофесін әзірлеу 51
- Эспрессо кофесінің үлестерін бағдарламалау 52
- Капучино әзірлеу 53
- Минералдық шөгінділерден тазалау 55
- Сусындарды қыздыру 55
- Ыстық су және оны пайдалану 55
- Ақаулықтар олардың себептері мен жою жолдары 57
- Қосу сөндіру 17 батырмасын басу арқылы кофеқайнатқышты өшіріңіз 10 15 минут күтіңіз 14 10 және 11 тармақтарын кемінде 3 рет орын даңыз 15 12 тармақта көрсетілген бу шығару арналарын тазартуды қайталаңыз 16 арасына аз уақыт салып бойлерді тазалау үдерісін сыйымдылықтағы 15 лимон қышқылы ның ерітіндісі толық біткенше қайталаңыз 10 тармақ 17 қосу сөндіру 17 батырмасын басу арқылы кофеқайнатқышты қосыңыз 18 сыйымдылықты 15 таза сумен ең жоғары деңгейге дейін толтырып 10 12 тармақтарды кемінде 3 рет 10 15 минуттық үзіліс жасамай қайта орындаңыз 19 қосу сөндіру 17 батырмасын басу арқылы кофеқайнатқышты қосыңыз батырма лардың жарығы 17 18 19 20 өшеді ескертпе қақты кетіру үшін кофеқайнатқыштар мен кофе машиналардағы қақты кетіруге арналған арнайы құралдарды оларды пайдалану нұсқау лығын қатаң сақтай отырып қолдануға болады 57
- Жеткізілім жиынтығы 58
- Кофеқайнатқышты тазалау 58
- Сақталуы 58
- Пайдаға асыру 59
- Техникалық сипаттамалары 59
Похожие устройства
- Brayer BR1103 Инструкция по эксплуатации
- Brayer BR1122 Инструкция по эксплуатации
- Brayer BR1123 Инструкция по эксплуатации
- Brayer BR1143 Инструкция по эксплуатации
- Brayer BR1142 Инструкция по эксплуатации
- Brayer BR1144 Инструкция по эксплуатации
- Brayer BR1170 Инструкция по эксплуатации
- Brayer BR1028 Инструкция по эксплуатации
- Brayer BR1027 Инструкция по эксплуатации
- Accordtec AT-VD 432C WH Паспорт
- Accordtec AT-VD433C WH Паспорт
- Accordtec AT-VD 751C WH Паспорт
- Accordtec AT-VD 751C/M WH Паспорт
- Сибконтакт ПН1-50 Руководство по эксплуатации
- Accordtec AT-VD433C BL Паспорт
- Accordtec AT-VD 750C/SD WH Паспорт
- Сибконтакт ПН6-600-54 Руководство по эксплуатации
- Сибконтакт ПН4-12-24 Руководство по эксплуатации
- Accordtec AT-VD 610 GR Паспорт
- Сибконтакт ПН4-24-34 Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения