Karcher K 3.00 S [4/224] Warnung
- 2
Netzanschlussleitung mit Netzstecker vor
jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Be-
schädigte Netzanschlussleitung unver-
züglich durch autorisierten Kundendienst/
Elektro-Fachkraft austauschen lassen.
Hochdruckschlauch vor jedem Betrieb auf
Schäden prüfen. Beschädigten Hoch-
druckschlauch unverzüglich austau-
schen.
Der Betrieb in explosionsgefährdeten Be-
reichen ist untersagt.
Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrberei-
chen (z.B. Tankstellen) sind die entspre-
chenden Sicherheitsvorschriften zu
beachten.
Hochdruckstrahlen können bei unsachge-
mäßem Gebrauch gefährlich sein. Der
Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, akti-
ve elektrische Ausrüstung oder auf das
Gerät selbst gerichtet werden.
Den Hochdruckstrahl nicht auf andere
oder sich selbst richten, um Kleidung oder
Schuhwerk zu reinigen.
Keine Gegenstände abspritzen, die ge-
sundheitsgefährdende Stoffe (z.B. As-
best) enthalten.
Fahrzeugreifen/Reifenventile können
durch den Hochdruckstrahl beschädigt
werden und platzen. Erstes Anzeichen
hierfür ist eine Verfärbung des Reifens.
Beschädigte Fahrzeugreifen/Reifenventi-
le sind lebensgefährlich. Mindestens 30
cm Strahlabstand bei der Reinigung ein-
halten!
Explosionsgefahr!
Keine brennbaren Flüssigkeiten versprü-
hen.
Niemals lösungsmittelhaltige Flüssigkei-
ten oder unverdünnte Säuren und Lö-
sungsmittel ansaugen! Dazu zählen z.B.
Benzin, Farbverdünner oder Heizöl. Der
Sprühnebel ist hochentzündlich, explosiv
und giftig. Kein Aceton, unverdünnte Säu-
ren und Lösungsmittel verwenden, da sie
die am Gerät verwendeten Materialien an-
greifen.
몇 Warnung
Netzstecker und Kupplung einer Verlän-
gerungsleitung müssen wasserdicht sein
und dürfen nicht im Wasser liegen.
Ungeeignete Verlängerungsleitungen
können gefährlich sein. Verwenden Sie im
Freien nur dafür zugelassene und ent-
sprechend gekennzeichnete Verlänge-
rungsleitungen mit ausreichendem
Leitungsquerschnitt:
1 - 10 m: 1,5 mm
2
; 10 - 30 m: 2,5 mm
2
Verlängerungsleitung immer vollständig
von der Kabeltrommel abwickeln.
Hochdruckschläuche, Armaturen und
Kupplungen sind wichtig für die Gerätesi-
cherheit. Nur vom Hersteller empfohlene
Hochdruckschläuche, Armaturen und
Kupplungen verwenden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen mit eingeschränkten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen Fä-
higkeiten benutzt zu werden.
Das Gerät darf nicht von Kindern oder
nicht unterwiesenen Personen betrieben
werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Verpackungsfolien von Kindern fernhal-
ten, es besteht Erstickungsgefahr!
Der Benutzer hat das Gerät bestim-
mungsgemäß zu verwenden. Er hat die
örtlichen Gegebenheiten zu berücksichti-
gen und beim Arbeiten mit dem Gerät auf
Personen im Umfeld zu achten.
Das Gerät nicht verwenden, wenn sich
andere Personen in Reichweite befinden,
es sei denn, sie tragen Schutzkleidung.
Zum Schutz vor zurückspritzendem Was-
ser oder Schmutz geeignete Schutzklei-
dung und Schutzbrille tragen.
Vorsicht
Bei längeren Betriebspausen Gerät am
Hauptschalter / Geräteschalter ausschal-
ten oder Netzstecker ziehen.
Das Gerät bei Temperaturen unter 0 °C
nicht betreiben.
Mindestens 30 cm Strahlabstand bei der
Reinigung von lackierten Oberflächen ein-
halten, um Beschädigungen zu vermei-
den.
Das Gerät niemals unbeaufsichtigt las-
sen, solange das Gerät in Betrieb ist.
4 DE
Содержание
- K 3 0 ecosilent k 4 0 ecosilent k 4 0 ecosilent alu 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Allgemeine hinweise 3
- Bestimmungsgemäße verwendung 3
- Garantie 3
- Gefahr 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Sicherheitshinweise 3
- Symbole auf dem gerät 3
- Symbole in der betriebsanleitung 3
- Umweltschutz 3
- Vorsicht 3
- Warnung 3
- Vorsicht 4
- Warnung 4
- Bedienung 5
- Gerätebeschreibung 5
- Geräteschalter 5
- Lieferumfang 5
- Sicherheitseinrichtungen 5
- Verriegelung handspritzpistole 5
- Voraussetzungen für die standsicher heit 5
- Vorsicht 5
- Überströmventil mit druckschalter 5
- Inbetriebnahme 6
- Sonderzubehör 6
- Vor inbetriebnahme 6
- Vorsicht 6
- Wasser aus offenen behältern ansaugen 6
- Wasserversorgung 6
- Wasserversorgung aus wasserleitung 6
- Arbeiten mit reinigungsmittel 7
- Betrieb 7
- Betrieb unterbrechen 7
- Empfohlene reinigungsmethode 7
- Gefahr 7
- Strahlrohr mit dreckfräser 7
- Strahlrohr mit druckregulierung vario power 7
- Vorsicht 7
- Waschbürste 7
- Betrieb beenden 8
- Frostschutz 8
- Gerät aufbewahren 8
- Lagerung 8
- Transport 8
- Transport in fahrzeugen 8
- Transport von hand 8
- Vorsicht 8
- Ersatzteile 9
- Gefahr 9
- Gerät kommt nicht auf druck 9
- Gerät läuft nicht 9
- Gerät läuft nicht an motor brummt 9
- Gerät undicht 9
- Hilfe bei störungen 9
- Pflege 9
- Pflege und wartung 9
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt 9
- Starke druckschwankungen 9
- Wartung 9
- Ce erklärung 10
- Technische daten 10
- Caution 11
- Contents 11
- Danger 11
- Environmental protection 11
- General information 11
- Proper use 11
- Safety instructions 11
- Symbols in the operating instructions 11
- Symbols on the machine 11
- Warning 11
- Warranty 11
- Caution 12
- Warning 12
- Caution 13
- Description of the appliance 13
- High pressure hose 13
- Lock trigger gun 13
- Operation 13
- Overflow valve with pressure switch 13
- Power switch 13
- Prerequisites for the appliance s stability 13
- Safety devices 13
- Scope of delivery 13
- Before startup 14
- Caution 14
- Danger 14
- Drawing in water from open reservoirs 14
- Operation 14
- Special accessories 14
- Start up 14
- Water supply 14
- Water supply from mains 14
- Caution 15
- Finish operation 15
- Interrupting operation 15
- Recommended cleaning method 15
- Spray lance with dirtblaster 15
- Spray lance with pressure regulation 15
- Washing brush 15
- Working with detergent 15
- Caution 16
- Danger 16
- Frost protection 16
- Maintenance 16
- Maintenance and care 16
- Spare parts 16
- Storage 16
- Storing the appliance 16
- Transport 16
- When transporting by hand 16
- When transporting in vehicles 16
- Appliance does not start motor hums 17
- Appliance is leaking 17
- Appliance is not running 17
- Danger 17
- Helpline 17
- No detergent infeed 17
- Pressure does not build up in the appli ance 17
- Strong pressure fluctuations 17
- Troubleshooting 17
- Ce declaration 18
- Technical specifications 18
- Consignes de sécurité 19
- Consignes générales 19
- Table des matières 19
- Attention 20
- Avertissement 20
- Utilisation 21
- Accessoires en option 22
- Alimentation en eau 22
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts 22
- Attention 22
- Avant la mise en service 22
- Mise en service 22
- Raccordement à la conduite d eau du ré seau public 22
- Remarque 22
- Attention 23
- Brosse de lavage 23
- Danger 23
- Fin de l utilisation 23
- Fonctionnement 23
- Interrompre le fonctionnement 23
- Lance avec rotabuse 23
- Lance avec réglage de la pression vario power 23
- Méthode de nettoyage conseillée 23
- Travail avec le détergent 23
- Attention 24
- Danger 24
- Entreposage 24
- Entretien 24
- Entretien et maintenance 24
- Maintenance 24
- Protection antigel 24
- Ranger l appareil 24
- Transport 24
- Transport dans des véhicules 24
- Transport manuel 24
- Assistance en cas de panne 25
- Arrivée d eau 26
- Branchement électrique 26
- Caractéristiques techniques 26
- Dimensions et poids 26
- Directives européennes en vigueur 26
- Déclaration ce 26
- K 4 0 ecosilent alu 26
- Niveau de puissance acoustique db a k 3 0 ecosilent k 4 0 ecosilent 26
- Normes harmonisées appliquées 26
- Performances 26
- Procédures d évaluation de la conformité 26
- Produit 26
- Sous réserve de modifications techniques 26
- Valeurs déterminées selon en 60335 2 79 26
- Attenzione 27
- Avvertenze generali 27
- Garanzia 27
- Indice 27
- Norme di sicurezza 27
- Pericolo 27
- Protezione dell ambiente 27
- Simboli riportati nel manuale d uso 27
- Simboli riportati sull apparecchio 27
- Uso conforme a destinazione 27
- Attenzione 28
- Attenzione 29
- Blocco della pistola a spruzzo 29
- Descrizione dell apparecchio 29
- Dispositivi di sicurezza 29
- Fornitura 29
- Interruttore dell apparecchio 29
- Presupposti per la stabilità 29
- Valvola di troppopieno con pressostato 29
- Accessori optional 30
- Alimentazione da rete idrica 30
- Alimentazione dell acqua 30
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti 30
- Attenzione 30
- Messa in funzione 30
- Prima della messa in funzione 30
- Attenzione 31
- Funzionamento 31
- Interrompere il funzionamento 31
- Lancia con fresa per lo sporco 31
- Lancia con regolazione della pressione vario power 31
- Metodo di pulizia consigliato 31
- Operare con detergente 31
- Pericolo 31
- Spazzola di lavaggio 31
- Antigelo 32
- Attenzione 32
- Deposito dell apparecchio 32
- Posizione in veicoli 32
- Posizione manuale 32
- Supporto 32
- Terminare il lavoro 32
- Trasporto 32
- Cura e manutenzione 33
- Forti variazioni di pressione 33
- Guida alla risoluzione dei guasti 33
- Il detergente non viene aspirato 33
- L apparecchio non funziona 33
- L apparecchio non raggiunge pressione 33
- L apparecchio non si accende il motore emette un ronzio 33
- L apparecchio perde 33
- Manutenzione 33
- Pericolo 33
- Ricambi 33
- Dati tecnici 34
- Dichiarazione ce 34
- Algemene instructies 35
- Doelmatig gebruik 35
- Garantie 35
- Gevaar 35
- Inhoud 35
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 35
- Symbolen op het toestel 35
- Veiligheidsinstructies 35
- Voorzichtig 35
- Waarschuwing 35
- Zorg voor het milieu 35
- Voorzichtig 36
- Waarschuwing 36
- Apparaatschakelaar 37
- Bediening 37
- Beschrijving apparaat 37
- Leveringsomvang 37
- Overstroomklep met drukschakelaar 37
- Veiligheidsinrichtingen 37
- Vergrendeling handspuitpistool 37
- Voorwaarden voor de stabiliteit 37
- Voorzichtig 37
- Bijzondere toebehoren 38
- Inbedrijfstelling 38
- Voor de inbedrijfstelling 38
- Voorzichtig 38
- Water aanzuigen uit open reservoirs 38
- Watertoevoer 38
- Watertoevoer vanuit de waterleiding 38
- Aanbevolen reinigingsmethode 39
- Gevaar 39
- Spuitlans met vuilfrees 39
- Straalpijp met drukregeling vario power 39
- Voorzichtig 39
- Wasborstel 39
- Werken met reinigingsmiddelen 39
- Werking 39
- Werking onderbreken 39
- Apparaat opslaan 40
- Opslag 40
- Transport in voertuigen 40
- Transport met de hand 40
- Vervoer 40
- Voorzichtig 40
- Vorstbescherming 40
- Werking stopzetten 40
- Apparaat draait niet 41
- Apparaat komt niet op druk 41
- Apparaat ondicht 41
- Apparaat start niet motor bromt 41
- Gevaar 41
- Hulp bij storingen 41
- Onderhoud 41
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezo gen 41
- Reserveonderdelen 41
- Sterke drukschommelingen 41
- Ce verklaring 42
- Technische gegevens 42
- Indicaciones de seguridad 43
- Indicaciones generales 43
- Índice de contenidos 43
- Advertencia 44
- Precaución 44
- Manejo 45
- Accesorios especiales 46
- Antes de la puesta en marcha 46
- Aspiración del agua de depósitos abiertos 46
- Funcionamiento 46
- Peligro 46
- Precaución 46
- Puesta en marcha 46
- Suministro de agua 46
- Suministro de agua desde la tubería de agua 46
- Cepillo de lavar 47
- Finalización del funcionamiento 47
- Interrupción del funcionamiento 47
- Lanza dosificadora con fresadora de su ciedad 47
- Lanza dosificadora con regulación de la presión vario power 47
- Método de limpieza recomendado 47
- Precaución 47
- Trabajo con detergentes 47
- Almacenamiento 48
- Almacenamiento del aparato 48
- Precaución 48
- Protección antiheladas 48
- Transporte 48
- Transporte en vehículos 48
- Transporte manual 48
- Ayuda en caso de avería 49
- Cuidados y mantenimiento 49
- Conexión de agua 50
- Conexión eléctrica 50
- Datos técnicos 50
- Declaración ce 50
- Directivas comunitarias aplicables 50
- K 4 0 ecosilent alu 50
- Medidas y pesos 50
- Modelo 50
- Nivel de potencia acústica db a k 3 0 ecosilent k 4 0 ecosilent 50
- Normas armonizadas aplicadas 50
- Potencia y rendimiento 50
- Procedimiento de evaluación de la conformi dad aplicado 50
- Producto 50
- Reservado el derecho a realizar modificacio nes técnicas 50
- Valores calculados conforme a la norma en 60335 2 79 50
- Advertência 51
- Atenção 51
- Avisos de segurança 51
- Garantia 51
- Instruções gerais 51
- Perigo 51
- Protecção do meio ambiente 51
- Símbolos no aparelho 51
- Símbolos no manual de instruções 51
- Utilização correcta 51
- Índice 51
- Advertência 52
- Atenção 52
- Atenção 53
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual 53
- Descrição da máquina 53
- Equipamento de segurança 53
- Interruptor da máquina 53
- Manuseamento 53
- Pré requisitos para a segurança da es tabilidade do aparelho 53
- Volume do fornecimento 53
- Válvula de descarga com interruptor de pressão 53
- Acessórios especiais 54
- Alimentação de água 54
- Alimentação de água a partir da canali zação 54
- Antes de colocar em funcionamento 54
- Aspirar a água de recipientes abertos 54
- Atenção 54
- Colocação em funcionamento 54
- Atenção 55
- Escova de lavagem 55
- Funcionamento 55
- Interromper o funcionamento 55
- Lança com fresadora de sujidade 55
- Lança com regulação da pressão vario power 55
- Métodos de limpeza recomendados 55
- Perigo 55
- Trabalhar com detergentes 55
- Armazenamento 56
- Atenção 56
- Desligar o aparelho 56
- Guardar a máquina 56
- Protecção contra o congelamento 56
- Transporte 56
- Transporte em veículos 56
- Transporte manual 56
- A máquina não atinge a pressão de ser viço 57
- A máquina não funciona 57
- Ajuda em caso de avarias 57
- Aparelho com fuga 57
- Conservação 57
- Conservação e manutenção 57
- Fortes variações de pressão 57
- Manutenção 57
- O detergente não é aspirado 57
- O motor não entra em funcionamento motor emite zumbido 57
- Perigo 57
- Peças sobressalentes 57
- Dados técnicos 58
- Declaração ce 58
- Advarsel 59
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 59
- Forsigtig 59
- Garanti 59
- Generelle henvisninger 59
- Indholdsfortegnelse 59
- Miljøbeskyttelse 59
- Risiko 59
- Symboler på maskinen 59
- Symbolerne i driftsvejledningen 59
- Advarsel 60
- Forsigtig 60
- Risiko 60
- Sikkerhedsanvisninger 60
- Afbryder 61
- Beskrivelse af apparatet 61
- Betjening 61
- Ekstratilbehør 61
- Forsigtig 61
- Forudsætninger til stabiliteten 61
- Leveringsomfang 61
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen 61
- Overstrømsventil med trykafbryder 61
- Sikkerhedsanordninger 61
- Forsigtig 62
- Ibrugtagning 62
- Inden ibrugtagning 62
- Opsugning af vand fra åbne beholdere 62
- Risiko 62
- Vandforsyning 62
- Vandforsyning fra vandledning 62
- Afbrydelse af driften 63
- Anbefalet rensemetode 63
- Arbejde med rensemidler 63
- Efter brug 63
- Forsigtig 63
- Strålerør med rotordyse 63
- Strålerør med trykregulering vario po wer 63
- Vaskebørste 63
- Forsigtig 64
- Frostbeskyttelse 64
- Manuel transport 64
- Opbevaring 64
- Opbevaring af damprenseren 64
- Pleje og vedligeholdelse 64
- Reservedele 64
- Risiko 64
- Transport 64
- Transport i køretøjer 64
- Vedligeholdelse 64
- Hjælp ved fejl 65
- Kraftige trykudsving 65
- Maskinen er utæt 65
- Maskinen kommer ikke op på det nød vendige tryk 65
- Maskinen kører ikke 65
- Maskinen starter ikke motoren brummer 65
- Rensemiddel bliver ikke indsuget 65
- Risiko 65
- Overensstemmelseserklæring 66
- Tekniske data 66
- Advarsel 67
- Forsiktig 67
- Forskriftsmessig bruk 67
- Garanti 67
- Generelle merknader 67
- Innholdsfortegnelse 67
- Miljøvern 67
- Sikkerhetsanvisninger 67
- Symboler i bruksanvisningen 67
- Symboler på maskinen 67
- Advarsel 68
- Forsiktig 68
- Apparatbryter 69
- Beskrivelse av apparatet 69
- Betjening 69
- Forsiktig 69
- Forutsetning for at den står støding 69
- Før den tas i bruk 69
- Leveringsomfang 69
- Låsin høytrykkspistol 69
- Overstrømsventil med trykkbryter 69
- Sikkerhetsinnretninger 69
- Tilleggsutstyr 69
- Forsiktig 70
- Strålerør med trykkregulering vario po wer 70
- Suging av vann fra åpen beholder 70
- Ta i bruk 70
- Vanntilførsel 70
- Vanntilførsel fra vannledning 70
- Anbefalt rengjøringsmetode 71
- Arbeide med rengjøringsmiddel 71
- Etter bruk 71
- Forsiktig 71
- Opphold i arbeidet 71
- Strålerør med rotojet 71
- Vaskebørste 71
- Forsiktig 72
- Frostbeskyttelse 72
- Lagring 72
- Oppbevaring av apparatet 72
- Pleie og vedlikehold 72
- Reservedeler 72
- Transport 72
- Transport for hånd 72
- Transport i kjøretøy 72
- Vedlikehold 72
- Apparatet er utett 73
- Apparatet går ikke 73
- Apparatet starter ikke motoren brum mer 73
- Feilretting 73
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk 73
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel 73
- Sterke trykksvingninger 73
- Ce erklæring 74
- Tekniske data 74
- Allmänna anvisningar 75
- Användning enligt bestämmelse 75
- Garanti 75
- Innehållsförteckning 75
- Miljöskydd 75
- Symboler i bruksanvisningen 75
- Symboler på aggregatet 75
- Säkerhetsanvisningar 75
- Varning 75
- Varning 76
- Beskrivning av aggregatet 77
- Före ibruktagande 77
- Förutsättningar för stabilitet 77
- Handhavande 77
- Huvudreglage 77
- Leveransens innehåll 77
- Specialtillbehör 77
- Spärr spolhandtag 77
- Säkerhetsanordningar 77
- Varning 77
- Överströmningsventil med tryckbrytare 77
- Idrifttagning 78
- Spolrör med rotojet 78
- Spolrör med tryckreglering vario po wer 78
- Suga upp vatten ur öppna behållare 78
- Varning 78
- Vattenförsörjning 78
- Vattenförsörjning från vattenledning 78
- Arbeten med rengöringsmedel 79
- Avbryta driften 79
- Avsluta driften 79
- Rekommenderade rengöringsmetoder 79
- Tvättborste 79
- Varning 79
- Frostskydd 80
- Förvara aggregatet 80
- Förvaring 80
- Reservdelar 80
- Skötsel och underhåll 80
- Transport 80
- Transport för hand 80
- Transport i fordon 80
- Underhåll 80
- Varning 80
- Aggregatet ej tätt 81
- Aggregatet ger inget tryck 81
- Aggregatet startar inte motorn går 81
- Apparaten arbetar inte 81
- Kraftiga tryckvariationer 81
- Rengöringsmedel sugs inte in 81
- Åtgärder vid störningar 81
- Ce försäkran 82
- Tekniska data 82
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 83
- Laitteessa olevat symbolit 83
- Sisällysluettelo 83
- Tarkoituksenmukainen käyttö 83
- Turvaohjeet 83
- Varoitus 83
- Yleisiä ohjeita 83
- Ympäristönsuojelu 83
- Varoitus 84
- Edellytykset seisontavakavuudelle 85
- Ennen käyttöönottoa 85
- Erikoisvarusteet 85
- Käyttö 85
- Laitekuvaus 85
- Laitekytkin 85
- Suihkupistoolin lukitus 85
- Toimitus 85
- Turvalaitteet 85
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä 85
- Käyttö 86
- Käyttöönotto 86
- Paineensäädöllä vario power varuste tu suihkuputki 86
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä 86
- Vedensyöttö 86
- Vedensyöttö vesijohdosta 86
- Käytön keskeytys 87
- Käytön lopetus 87
- Pesuharja 87
- Suihkuputki ja pyörivä pistesuutin 87
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät 87
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen 87
- Hoito ja huolto 88
- Huolto 88
- Kuljetus 88
- Kuljetus ajoneuvoissa 88
- Kuljetus käsin 88
- Laitteen säilytys 88
- Suojaaminen pakkaselta 88
- Säilytys 88
- Varaosat 88
- Häiriöapu 89
- Laite ei ime puhdistusainetta 89
- Laite ei käynnisty moottori murisee 89
- Laite ei ole tiivis 89
- Laite ei toimi 89
- Laitteeseen ei tule painetta 89
- Suuret paineenvaihtelut 89
- Ce todistus 90
- Tekniset tiedot 90
- Γενικές υποδείξεις 91
- Πίνακας περιεχομένων 91
- Κίνδυνος 92
- Προειδοποίηση 92
- Υποδείξεις ασφαλείας 92
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός 93
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης 93
- Διακόπτης συσκευής 93
- Μηχανισμοί ασφάλειας 93
- Προσοχή 93
- Προϋποθέσεις ευστάθειας 93
- Παροχή νερού 94
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού 94
- Περιγραφή συσκευής 94
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 94
- Προσοχή 94
- Πρόσθετα εξαρτήματα 94
- Συσκευασία 94
- Χειρισμός 94
- Έναρξη λειτουργίας 95
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο 95
- Βούρτσα πλυσίματος 95
- Κίνδυνος 95
- Λειτουργία 95
- Προσοχή 95
- Σωλήνας εκτόξευσης με ελεγκτή πίεσης vario power 95
- Σωλήνας ψεκασμού με φρέζα ρύπων 95
- Διακοπή λειτουργίας 96
- Εργασία με απορρυπαντικό 96
- Προσοχ 96
- Προσοχή 96
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού 96
- Τερματισμός λειτουργίας 96
- Υποδείξεις για το απορρυπαντικ 96
- Υπόδειξη 96
- Αποθήκευση 97
- Μεταφορά 97
- Φροντίδα και συντήρηση 97
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης 98
- Αντιμετώπιση βλαβών 98
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση 98
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 98
- Κίνδυνος 98
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 98
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται 98
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό 98
- Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται ο κινητήρας βουίζει 98
- Δήλωση συμμόρφωσης ce 99
- Cihazdaki semboller 100
- Dikkat 100
- Doğru bir şekilde kullanmak 100
- Garanti 100
- Genel bilgiler 100
- Güvenlik uyarıları 100
- I çindekiler 100
- Kullanım kılavuzundaki semboller 100
- Tehlike 100
- Uyarı 100
- Çevre koruma 100
- Dikkat 101
- Uyarı 101
- Basınç şalterli taşma valfı 102
- Cihaz tanımı 102
- Cihaz şalteri 102
- Devrilme emniyetinin koşulları 102
- Dikkat 102
- El püskürtme tabancasının kilidi 102
- Güvenlik tertibatları 102
- Kullanımı 102
- Teslimat kapsamı 102
- Açık kaplardan su emilmesi 103
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce 103
- Dikkat 103
- I şletime alma 103
- Su beslemesi 103
- Su boru hattından su beslemesi 103
- Tehlike 103
- Çalıştırma 103
- Özel aksesuar 103
- Basınç ayarlı püskürtme borusu vario power 104
- Dikkat 104
- Kir frezeli püskürtme borusu 104
- Temizlik maddesi ile çalışma 104
- Yıkama fırçası 104
- Çalışmanın tamamlanması 104
- Çalışmaya ara verme 104
- Önerilen temizlik yöntemleri 104
- Antifriz koruma 105
- Araçlarda taşıma 105
- Bakım 105
- Cihazın saklanması 105
- Depolama 105
- Dikkat 105
- Elle taşıma 105
- Koruma ve bakım 105
- Taşıma 105
- Tehlike 105
- Temizlik 105
- Yedek parçalar 105
- Arızalarda yardım 106
- Cihaz basınca gelmiyor 106
- Cihaz sızdırıyor 106
- Cihaz çalışmaya başlamıyor motordan ses geliyor 106
- Cihaz çalışmıyor 106
- Güçlü basınç dalgalanmaları 106
- Tehlike 106
- Temizlik maddesi emilmiyor 106
- Ce beyanı 107
- Teknik bilgiler 107
- Общие указания 108
- Оглавление 108
- Символы на приборе 109
- Указания по технике безопасности 109
- Защитные устройства 110
- Комплект поставки 111
- Описание прибора 111
- Перед началом работы 111
- Подача воды 111
- Управление 111
- Условия для обеспечения устойчивости 111
- Начало работы 112
- Эксплуатация 112
- Окончание работы 113
- Перерыв в работе 113
- Работа с моющим средством 113
- Транспортировка 114
- Уход и техническое обслуживание 114
- Хранение 114
- Помощь в случае неполадок 115
- Заявление о соответствии требованиям ce 116
- Технические данные 116
- Balesetveszély 117
- Figyelem 117
- Garancia 117
- Környezetvédelem 117
- Rendeltetésszerű használat 117
- Szimbólumok a készüléken 117
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 117
- Tartalomjegyzék 117
- Vigyázat 117
- Általános megjegyzések 117
- Balesetveszély 118
- Biztonsági tanácsok 118
- Figyelem 118
- A stabilitás feltételei 119
- Biztonsági berendezések 119
- Használat 119
- Készülék leírása 119
- Készülékkapcsoló 119
- Kézi szórópisztoly zárja 119
- Szállítási tétel 119
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval 119
- Vigyázat 119
- Különleges tartozékok 120
- Vigyázat 120
- Víz kiszívása nyitott tartályokból 120
- Vízellátás 120
- Vízellátás a vízvezetékből 120
- Üzembevétel előtt 120
- Balesetveszély 121
- Javasolt tisztítási módszer 121
- Mosókefe 121
- Munkavégzés tisztítószerrel 121
- Sugárcső nyomásszabályozóval vario power 121
- Sugárcső szennymaróval 121
- Vigyázat 121
- Üzembevétel 121
- A használat megszakítása 122
- A készülék tárolása 122
- Fagyás elleni védelem 122
- Használat befejezése 122
- Szállítás járműben 122
- Szállítás kézzel 122
- Transport 122
- Tárolás 122
- Vigyázat 122
- A készülék nem indul a motor zúg 123
- A készülék nem megy 123
- A készülék nem termel nyomást 123
- A készülék szivárog 123
- Alkatrészek 123
- Balesetveszély 123
- Erős nyomásingadozások 123
- Karbantartás 123
- Nem szívja fel a tisztítószert 123
- Segítség üzemzavar esetén 123
- Ápolás 123
- Ápolás és karbantartás 123
- Ce nyilatkozat 124
- Műszaki adatok 124
- Obecná upozornění 125
- Oblasti využití přístroje 125
- Ochrana životního prostředí 125
- Symboly na zařízení 125
- Symboly použité v návodu k obsluze 125
- Upozornění 125
- Záruka 125
- Bezpečnostní pokyny 126
- Upozornění 126
- Bezpečnostní prvky 127
- Hlavní spínač 127
- Nadproudový ventil s tlakovým spínačem 127
- Obsah zásilky 127
- Obsluha 127
- Podmínky pro zachování stability 127
- Popis zařízení 127
- Zajištění ruční stříkací pistole 127
- Nasávání vody z otevřených nádrží 128
- Před uvedením do provozu 128
- Přívod vody 128
- Uvedení do provozu 128
- Zvláštní příslušenství 128
- Zásobování vodou z přívodu vody 128
- Doporučovaná metoda čištění 129
- Mycí kartáč 129
- Používejte ocelovou trubku s regulací tlaku vario power 129
- Provoz 129
- Práce s čisticím prostředkem 129
- Přerušení provozu 129
- Ukončení provozu 129
- Vysokotlaká trubka s frézou na nečistoty 129
- Ochrana proti zamrznutí 130
- Přeprava ve vozidle 130
- Ruční přeprava 130
- Transport 130
- Ukládání 130
- Uložení přístroje 130
- Náhradní díly 131
- Ošetřování a údržba 131
- Pomoc při poruchách 131
- Péče 131
- Přístroj neběží 131
- Silné kolísání tlaku 131
- Zařízení je netěsné 131
- Zařízení nelze natlakovat 131
- Zařízení se nerozbíhá motor hučí 131
- Údržba 131
- Čisticí prostředek není nasáván 131
- Es prohlášení o shodě 132
- Technické údaje 132
- Garancija 133
- Namenska uporaba 133
- Nevarnost 133
- Opozorilo 133
- Simboli na napravi 133
- Simboli v navodilu za uporabo 133
- Splošna navodila 133
- Varnostna navodila 133
- Varstvo okolja 133
- Vsebinsko kazalo 133
- Opozorilo 134
- Dobavni obseg 135
- Opis naprave 135
- Poseben pribor 135
- Pred zagonom 135
- Predpogoji za stojno varnost 135
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom 135
- Stikalo naprave 135
- Uporaba 135
- Varnostne naprave 135
- Zapah ročne brizgalne pištole 135
- Nevarnost 136
- Obratovanje 136
- Oskrba z vodo 136
- Oskrba z vodo iz vodovoda 136
- Sesanje vode iz odprtih posod 136
- Brizgalna cev s frezalom za umazanijo 137
- Brizgalna cev z reguliranjem tlaka vario power 137
- Delo s čistilnimi sredstvi 137
- Krtača za pranje 137
- Prekinitev obratovanja 137
- Priporočljiva metoda čiščenja 137
- Zaključek obratovanja 137
- Nadomestni deli 138
- Nega in vzdrževanje 138
- Nevarnost 138
- Ročni transport 138
- Shranjevanje naprave 138
- Skladiščenje 138
- Transport 138
- Transport v vozilih 138
- Vzdrževanje 138
- Zaščita pred zamrznitvijo 138
- Močna nihanja tlaka 139
- Naprava je netesna 139
- Naprava ne deluje 139
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka 139
- Naprava se ne zažene motor brenči 139
- Nevarnost 139
- Pomoč pri motnjah 139
- Čistilno sredstvo se ne vsesava 139
- Ce izjava 140
- Tehnični podatki 140
- Gwarancja 141
- Instrukcje ogólne 141
- Ochrona środowiska 141
- Spis treści 141
- Symbole na urządzeniu 141
- Symbole w instrukcji obsługi 141
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 141
- Wskazówki bezpieczeństwa 141
- Obsługa 143
- Opis urządzenia 143
- Warunki dla stateczności 143
- Zabezpieczenia 143
- Zakres dostawy 143
- Doprowadzenie wody 144
- Działanie 144
- Przed pierwszym uruchomieniem 144
- Uruchamianie 144
- Praca ze środkiem czyszczącym 145
- Przerwanie pracy 145
- Zakończenie pracy 145
- Czyszczenie i konserwacja 146
- Części zamienne 146
- Konserwacja 146
- Ochrona przeciwmrozowa 146
- Przechowywanie 146
- Przechowywanie urządzenia 146
- Transport 146
- Transport ręczny 146
- Transport w pojazdach 146
- Usuwanie usterek 147
- Dane techniczne 148
- Db a 76 79 148
- Deklaracja ue 148
- Kg 13 5 13 7 148
- Kw 1 7 1 9 148
- L min 0 3 148
- L min 10 148
- L min 6 3 6 7 148
- Mm 335 148
- Mm 840 148
- Mpa 0 8 148
- Mpa 11 12 148
- Mpa 12 13 148
- Atenţie 149
- Avertisment 149
- Cuprins 149
- Domeniul de utilizare 149
- Garanţie 149
- Observaţii generale 149
- Pericol 149
- Protecţia mediului înconjurător 149
- Simboluri din manualul de utilizare 149
- Simboluri pe aparat 149
- Atenţie 150
- Avertisment 150
- Măsuri de siguranţă 150
- Pericol 150
- Articolele livrate 151
- Atenţie 151
- Condiţiile pentru siguranţa stabilităţii 151
- Descrierea aparatului 151
- Dispozitive de siguranţă 151
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric 151
- Utilizarea 151
- Zăvor pistol de pulverizat 151
- Întrerupătorul principal 151
- Accesorii opţionale 152
- Alimentarea cu apă 152
- Alimentarea cu apă din conducta de apă 152
- Aspirarea apei din rezervoare deschise 152
- Atenţie 152
- Punerea în funcţiune 152
- Înainte de punerea în funcţiune 152
- Atenţie 153
- Funcţionare cu soluţie de curăţat 153
- Funcţionarea 153
- Lance cu freză pentru murdărie 153
- Lance cu reglaj de presiune vario power 153
- Metoda de curăţare recomandată 153
- Pericol 153
- Perie pentru spălat 153
- Încheierea utilizării 153
- Întreruperea utilizării 153
- Atenţie 154
- Depozitarea 154
- Depozitarea aparatului 154
- Protecţia împotriva îngheţului 154
- Transport 154
- Transportul manual 154
- Transportul în vehicule 154
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită 155
- Aparatul nu este etanş 155
- Aparatul nu funcţionează 155
- Aparatul nu porneşte motorul scoate zgomot 155
- Oscilaţii puternice de presiune 155
- Pericol 155
- Piese de schimb 155
- Remedierea defecţiunilor 155
- Soluţia de curăţat nu este aspirată 155
- Îngrijirea 155
- Îngrijirea şi întreţinerea 155
- Întreţinere 155
- Date tehnice 156
- Declaraţia ce 156
- Nebezpečenstvo 157
- Ochrana životného prostredia 157
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 157
- Symboly na prístroji 157
- Symboly v návode na obsluhu 157
- Všeobecné pokyny 157
- Záruka 157
- Bezpečnostné pokyny 158
- Nebezpečenstvo 158
- Bezpečnostné prvky 159
- Obsluha 159
- Popis prístroja 159
- Predpoklady pre stabilitu 159
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom 159
- Rozsah dodávky 159
- Vypínač prístroja 159
- Zasitenie ručnej striekacej pištole 159
- Napájanie vodou 160
- Napájanie vodou z vodovodu 160
- Nasávanie vody z otvorených nádrží 160
- Pred uvedením do prevádzky 160
- Uvedenie do prevádzky 160
- Špeciálne príslušenstvo 160
- Nebezpečenstvo 161
- Odporúčaný spôsob čistenia 161
- Prevádzka 161
- Práce s čistiacim prostriedkom 161
- Tryska s frézou na nečistoty 161
- Tryska s reguláciou tlaku vario power 161
- Umývacia kefa 161
- Ochrana proti zamrznutiu 162
- Preprava vo vozidlách 162
- Prerušenie prevádzky 162
- Ručná preprava 162
- Transport 162
- Ukončenie prevádzky 162
- Uskladnenie 162
- Uskladnenie prístroja 162
- Nebezpečenstvo 163
- Náhradné diely 163
- Ošetrovanie 163
- Pomoc pri poruchách 163
- Silné výkyvy tlaku 163
- Spotrebič sa nezapína 163
- Starostlivosť a údržba 163
- Zariadenie nebeží motor zavíja 163
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak 163
- Zariadenie netesní 163
- Údržba 163
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva 163
- Technické údaje 164
- Vyhlásenie ce 164
- Jamstvo 165
- Namjenska uporaba 165
- Opasnost 165
- Opće napomene 165
- Pregled sadržaja 165
- Sigurnosni napuci 165
- Simboli na uređaju 165
- Simboli u uputama za rad 165
- Upozorenje 165
- Zaštita okoliša 165
- Upozorenje 166
- Opis uređaja 167
- Opseg isporuke 167
- Poseban pribor 167
- Preduvjeti za statičku stabilnost 167
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom 167
- Prije prve uporabe 167
- Rukovanje 167
- Sigurnosni uređaji 167
- Sklopka uređaja 167
- Zapor ručne prskalice 167
- Cijev za prskanje s regulacijom tlaka vario power 168
- Dovod vode 168
- Dovod vode iz vodovoda 168
- Opasnost 168
- Stavljanje u pogon 168
- U radu 168
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda 168
- Cijev za prskanje sa strugalom za prljavštinu 169
- Kraj rada 169
- Prekid rada 169
- Preporučena metoda čišćenja 169
- Rad sa sredstvom za pranje 169
- Četka za pranje 169
- Njega i održavanje 170
- Održavanje 170
- Opasnost 170
- Pričuvni dijelovi 170
- Ručni transport 170
- Skladištenje 170
- Transport 170
- Transport vozilima 170
- Zaštita od smrzavanja 170
- Čuvanje uređaja 170
- Jaka kolebanja tlaka 171
- Opasnost 171
- Otklanjanje smetnji 171
- Sredstvo za pranje se ne usisava 171
- Stroj ne radi 171
- Tehnički podaci 171
- U uređaju se ne uspostavlja tlak 171
- Uređaj ne brtvi 171
- Uređaj se ne pokreće motor bruji 171
- Ce izjava 172
- Garancija 173
- Namenska upotreba 173
- Opasnost 173
- Opšte napomene 173
- Pregled sadržaja 173
- Simboli na uređaju 173
- Simboli u uputstvu za rad 173
- Upozorenje 173
- Zaštita životne sredine 173
- Opasnost 174
- Sigurnosne napomene 174
- Upozorenje 174
- Bravica ručne prskalice 175
- Obim isporuke 175
- Opis uređaja 175
- Preduslovi za statičku stabilnost 175
- Prekidač uređaja 175
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak 175
- Rukovanje 175
- Sigurnosni elementi 175
- Poseban pribor 176
- Pre upotrebe 176
- Snabdevanje vodom 176
- Snabdevanje vodom iz vodovoda 176
- Stavljanje u pogon 176
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda 176
- Cev za prskanje sa glodalom za prljavštinu 177
- Cev za prskanje sa regulacijom pritiska vario power 177
- Kraj rada 177
- Opasnost 177
- Prekid rada 177
- Preporučena metoda čišćenja 177
- Rad sa deterdžentom 177
- Četka za pranje 177
- Nega i održavanje 178
- Održavanje 178
- Opasnost 178
- Ručni transport 178
- Skladištenje 178
- Skladištenje uređaja 178
- Transport 178
- Transport u vozilima 178
- Zaštita od smrzavanja 178
- Deterdžent se ne usisava 179
- Jaka kolebanja pritiska 179
- Opasnost 179
- Otklanjanje smetnji 179
- Rezervni delovi 179
- Tehnički podaci 179
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak 179
- Uređaj je nedovoljno zaptiven 179
- Uređaj ne radi 179
- Uređaj se ne pokreće motor bruji 179
- Ce izjava 180
- Общи указания 181
- Съдържание 181
- Опасност 182
- Предупреждение 182
- Указания за безопасност 182
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане 183
- Внимание 183
- Ключ на уреда 183
- Предпазни приспособления 183
- Предпоставки за устойчивост 183
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач 183
- Внимание 184
- Елементи от специалната окомплектовка 184
- Захранване с вода 184
- Захранване с вода от водопровода 184
- Обем на доставката 184
- Обслужване 184
- Описание на уреда 184
- Преди пускане в експлоатация 184
- Внимание 185
- Всмукване на вода от открити контейнери 185
- Експлоатация 185
- Опасност 185
- Пускане в експлоатация 185
- Тръба за разпраскване с регулиране на налягането vario power 185
- Тръба за разпръскване с мелачка за мръсотията 185
- Четка за миене 185
- Внимани 186
- Внимание 186
- Край на работата 186
- Прекъсване на работа 186
- Препоръчителен метод на почистване 186
- Работа с почистващо средство 186
- Указание 186
- Указания за почистващите препарат 186
- Tранспoрт 187
- Грижи и поддръжка 187
- Съхранение 187
- Опасност 188
- Помощ при неизправности 188
- Почистващото средство не се засмуква 188
- Силни колебания в налягането 188
- Технически данни 188
- Уредът не достига налягане 188
- Уредът не е херметичен 188
- Уредът не потегля моторът бръмчи 188
- Уредът не работи 188
- Се декларация 189
- Ettevaatust 190
- Garantii 190
- Hoiatus 190
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 190
- Keskkonnakaitse 190
- Ohutusalased märkused 190
- Seadmel olevad sümbolid 190
- Sihipärane kasutamine 190
- Sisukord 190
- Üldmärkusi 190
- Ettevaatust 191
- Hoiatus 191
- Enne seadme kasutuselevõttu 192
- Erivarustus 192
- Ettevaatust 192
- Käsitsemine 192
- Ohutusseadised 192
- Pesupüstoli lukustus 192
- Seadme lüliti 192
- Seadme osad 192
- Stabiilse asendi eeldused 192
- Survelülitiga ülevooluventiil 192
- Tarnekomplekt 192
- Ettevaatust 193
- Kasutuselevõtt 193
- Käitamine 193
- Rõhu reguleerimisega joatoru vario power 193
- Veevarustus 193
- Veevarustus veevärgist 193
- Vett võtke lahtistest mahutitest 193
- Ettevaatust 194
- Mustusefreesiga pritsetoru 194
- Pesuhari 194
- Soovitatav puhastusmeetod 194
- Töö katkestamine 194
- Töö lõpetamine 194
- Töötamine puhastusvahendiga 194
- Ettevaatust 195
- Hoiulepanek 195
- Hooldus 195
- Jäätumiskaitse 195
- Korrashoid ja tehnohooldus 195
- Käsitsi transportimine 195
- Seadme ladustamine 195
- Tehnohooldus 195
- Transport 195
- Transportimine sõidukites 195
- Varuosad 195
- Abi häirete korral 196
- Masin ei käivitu mootor põriseb 196
- Puhastusainet ei võeta sisse 196
- Seade ei tööta 196
- Seade lekib 196
- Seadmes puudub surve 196
- Surve tugev kõikumine 196
- Ce vastavusdeklaratsioon 197
- Tehnilised andmed 197
- Brīdinājums 198
- Bīstami 198
- Garantija 198
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 198
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 198
- Satura rādītājs 198
- Simboli uz aparāta 198
- Uzmanību 198
- Vides aizsardzība 198
- Vispārējas piezīmes 198
- Brīdinājums 199
- Bīstami 199
- Drošības norādījumi 199
- Uzmanību 199
- Aparāta apraksts 200
- Aparāta slēdzis 200
- Apkalpošana 200
- Drošības ierīces 200
- Piegādes komplekts 200
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi 200
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators 200
- Stabilitātes priekšnoteikumi 200
- Uzmanību 200
- Ekspluatācijas uzsākšana 201
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas 201
- Speciālie piederumi 201
- Uzmanību 201
- Ūdens padeve 201
- Ūdens padeve no ūdensvada 201
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm 201
- Bīstami 202
- Darba pārtraukšana 202
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem 202
- Darbība 202
- Ieteicamā tīrīšanas metode 202
- Mazgāšanas suka 202
- Strūklas caurule ar netīrumu griezni 202
- Strūklas caurule ar spiediena regulējumu vario power 202
- Uzmanību 202
- Aizsardzība pret aizsalšanu 203
- Aparāta uzglabāšana 203
- Bīstami 203
- Darba beigšana 203
- Glabāšana 203
- Kopšana 203
- Kopšana un tehniskā apkope 203
- Tehniskā apkope 203
- Transportēšana 203
- Transportēšana ar rokām 203
- Transportēšana automašīnās 203
- Uzmanību 203
- Aparāts neieslēdzas motors rūc nevienmērīgi 204
- Aparāts nerada spiedienu 204
- Aparāts nestrādā 204
- Bīstami 204
- Neblīvs aparāts 204
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis 204
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 204
- Rezerves daļas 204
- Spēcīgas spiediena maiņas 204
- Tehniskie dati 204
- Ce deklarācija 205
- Aplinkos apsauga 206
- Atsargiai 206
- Bendrieji nurodymai 206
- Garantija 206
- Naudojimas pagal nurodymus 206
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 206
- Pavojus 206
- Simboliai ant prietaiso 206
- Turinys 206
- Įspėjimas 206
- Atsargiai 207
- Pavojus 207
- Saugos reikalavimai 207
- Įspėjimas 207
- Atsargiai 208
- Komplektacija 208
- Prietaiso aprašymas 208
- Prietaiso jungiklis 208
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius 208
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu 208
- Saugos įranga 208
- Specialūs priedai 208
- Stabilumą užtikrinančios sąlygos 208
- Valdymas 208
- Atsargiai 209
- Naudojimas 209
- Naudojimo pradžia 209
- Pavojus 209
- Prieš pradedant naudoti 209
- Vandens tiekimas 209
- Vandentiekio vanduo 209
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų 209
- Atsargiai 210
- Darbo nutraukimas 210
- Darbo pabaiga 210
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis 210
- Plovimo šepetys 210
- Purškimo antgalis ir slėgio reguliatoriumi vario power 210
- Purškimo antgalis su purvo skutikliu 210
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą 210
- Apsauga nuo šalčio 211
- Atsargiai 211
- Atsarginės dalys 211
- Laikymas 211
- Pavojus 211
- Prietaiso laikymas 211
- Priežiūra 211
- Priežiūra ir aptarnavimas 211
- Techninė priežiūra 211
- Transportavimas 211
- Transportavimas rankomis 211
- Transportavimas transporto priemonėmis 211
- Nesiurbiamos valomosios priemonės 212
- Nesusidaro slėgis 212
- Pagalba gedimų atveju 212
- Pavojus 212
- Prietaisas nesandarus 212
- Prietaisas neveikia 212
- Prietaisas neveikia variklis burzgia 212
- Stiprūs slėgio svyravimai 212
- Eb deklaracija 213
- Techniniai duomenys 213
- Загальні вказівки 214
- Зміст 214
- Обережно 215
- Попередження 215
- Правила безпеки 215
- Апаратний вимикач 216
- Блокування ручного пістолету розпилювача 216
- Захисні засоби 216
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем 216
- Увага 216
- Умови для забезпечення стійкості 216
- Експлуатація 217
- Комплект постачання 217
- Опис пристрою 217
- Перед початком роботи 217
- Подавання води 217
- Подавання води з водогону 217
- Спеціальне допоміжне обладнання 217
- Увага 217
- Введення в експлуатацію 218
- Експлуатація 218
- Мийна щітка 218
- Обережно 218
- Подавання води з відкритих водоймищ 218
- Струменева трубка з регулюванням тиску vario power 218
- Стуменева трубка з фрезою 218
- Увага 218
- Закінчення роботи 219
- Припинити експлуатацію 219
- Рекомендовані методи очищення 219
- Робота з мийним засобом 219
- Транспортування 219
- Транспортування вручну 219
- Увага 219
- Догляд та технічне обслуговування 220
- Зберігання 220
- Апарат не вмикається двигун гудить 221
- Апарат негерметичний 221
- Великі перепади тиску 221
- Допомога у випадку неполадок 221
- Обережно 221
- Очисний засіб не всмоктується 221
- Пристрій не працює 221
- Пристрій не працює під тиском 221
- Технічні характеристики 221
- Заява про відповідність вимогам ce 222
- 01 250 600 224
- 01 409 77 77 224
- 01 43 996 770 224
- 011 574 5360 224
- 012 6397 222 224
- 02 2299 9626 224
- 02 357 5863 224
- 021 5046 3579 224
- 023 530 640 224
- 0232 252 0708 224
- 03 5882 1148 224
- 03 9765 2300 224
- 031 577 300 224
- 04 8836 776 224
- 044 594 75 75 224
- 07195 903 2065 224
- 09 274 4603 224
- 17 77 00 224
- 170 068 224
- 176 111 224
- 206 667 224
- 2316 153 224
- 33 444 33 224
- 413 600 224
- 465 8000 224
- 606 014 224
- 6555 798 224
- 7 495 228 39 45 224
- 709 001 224
- 752 200 224
- 800 024 13 13 224
- 800 465 4980 224
- 850 863 224
- 8558300 224
- 935 4545 877 527 2437 224
- 99 88 77 224
- Alfred karcher inc 2170 satellite blvd suite 350 duluth ga 30097 224
- Alfred kärcher ges m b h lichtblaustraße 7 1220 wien 224
- Alfred kärcher gmbh co kg service center gissigheim im gewerbegebiet 2 97953 königheim gissigheim 224
- B 0900 10027 224
- Karcher asia pacific pte ltd 5 toh guan road east 01 00 freight links express distripark singapore 608831 224
- Karcher cleaning systems sdn bhd no 8 jalan serindit 2 bandar puchong jaya 47100 puchong selangor 224
- Karcher co ltd south korea youngjae b d 50 1 51 1 sansoo dong mapo ku seoul 121 060 224
- Karcher fze jebel ali free zone ra 8 xb 1 jebel ali dubai 224
- Karcher limited 12 ron driver place east tamaki auckland 224
- Karcher limited 12 willow business park nangor road clondalkin dublin 12 224
- Karcher limited 5f 6 no wu chuan 1st rd wu ku industrial zone taipei county 224
- Karcher méxico sa de cv av gustavo baz no 29 c col naucalpan centro naucalpan edo de méxico c p 53000 méxico 224
- Kärcher ab tagenevägen 31 42502 hisings kärra 224
- Kärcher ag industriestraße 16 8108 dällikon 224
- Kärcher as stanseveien 31 0976 oslo 224
- Kärcher bv postbus 474 4870 al etten leur 224
- Kärcher canada inc 6975 creditview road unit 2 mississauga ontario l5n 8e9 224
- Kärcher cleaning systems a e 31 33 nikitara str konstantinoupoleos str 13671 acharnes 224
- Kärcher cleaning systems co ltd part b building 30 no 390 ai du road shanghai waigaoquiao 200131 224
- Kärcher hungária kft tormásrét ut 2 2051 biatorbágy 224
- Kärcher indústria e comércio ltda av prof benedicto montenegro 419 cep 13 40 000 paulínia sp 224
- Kärcher limited unit 10 17 f apec plaza 49 hoi yuen road kwun tong kowloon 224
- Kärcher n v industrieweg 12 2320 hoogstraten 224
- Kärcher oy yrittäjäntie 17 01800 klaukkala 224
- Kärcher pty limited 144 kuschke street meadowdale edenvale 1614 224
- Kärcher pty ltd 40 koornang road scoresby vic 3179 224
- Kärcher rengøringssystemer a s gejlhavegård 5 6000 kolding 224
- Kärcher s a pol industrial font del radium calle doctor trueta 6 7 08400 granollers barcelona 224
- Kärcher s a s 5 avenue des coquelicots z a des petits carreaux 94865 bonneuil sur marne 224
- Kärcher s p a via a vespucci 19 21013 gallarate va 224
- Kärcher servis ticaret a s 9 eylül mahallesi 307 sokak no 6 gaziemir izmir 224
- Kärcher slovakia s r o beniakova 2 94901 nitra 224
- Kärcher sp z o o ul stawowa 140 31 346 kraków 224
- Kärcher uk limited kärcher house beaumont road banbury oxon ox16 1tb 224
- Kärcher ukraine kilzeva doroga 9 03191 kyiv 224
- Lux 0032 900 10027 224
- Neoparts com e ind automóvel s a av infante d henrique lote 35 1800 218 lisboa 224
Похожие устройства
- Festool CTL MINI 583355 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-2300DVD Инструкция по эксплуатации
- Mackie PPM 808S Инструкция по эксплуатации
- JVC RV-B99 BU Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 5.800 T 250 eco!ogic Инструкция по эксплуатации
- Festool CTL 26 E 583490 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-3200BT Инструкция по эксплуатации
- Mackie PPM 808М Инструкция по эксплуатации
- JVC RV-B99 BK Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 3.80 MD Инструкция по эксплуатации
- Sparky VC 1530SA Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-3300BT Инструкция по эксплуатации
- Mackie ONYX 1220 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-5300DVD Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk Alto AERO 20-11 302002320 Инструкция по эксплуатации
- JVC RV-B550 RD Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 3.80 MD Garden EU Инструкция по эксплуатации
- Mackie HR824 THX Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-6300BT Инструкция по эксплуатации
- Festool CTL MIDI 583371 Инструкция по эксплуатации