Karcher K 3.00 S [6/224] Inbetriebnahme
![Karcher K 3.00 S [6/224] Inbetriebnahme](/views2/1008355/page6/bg6.png)
- 4
Sonderzubehör erweitert die Nutzungsmög-
lichkeiten Ihres Gerätes. Nähere Informatio-
nen dazu erhalten Sie bei Ihrem KÄRCHER-
Händler.
Abbildung
Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbe-
triebnahme montieren.
Abbildung
Hochdruckschlauch in Handspritzpistole
stecken, bis dieser hörbar einrastet.
Hinweis: Auf richtige Ausrichtung des An-
schlussnippels achten.
Sichere Verbindung durch Ziehen am
Hochdruckschlauch prüfen.
Abbildung
Schnellkupplung für Hochdruckschlauch
auf Hochdruckanschluss schrauben.
Abbildung
Mitgeliefertes Kupplungsteil am Wasser-
anschluss des Gerätes anschrauben.
Gemäß gültiger Vorschriften darf
das Gerät nie ohne Systemtrenner
am Trinkwassernetz betrieben wer-
den. Es ist ein geeigneter System-
trenner der Fa. KÄRCHER oder alternativ ein
Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu
verwenden. Wasser, das durch einen Sys-
temtrenner geflossen ist, wird als nicht trink-
bar eingestuft.
Vorsicht
Systemtrenner immer an der Wasserversor-
gung, niemals direkt am Gerät anschließen!
Hinweis: Verunreinigungen im Wasser kön-
nen die Hochdruckpumpe und das Zubehör
beschädigen. Zum Schutz wird die Verwen-
dung des KÄRCHER-Wasserfilters (Sonder-
zubehör, Bestellnr. 4.730-059) empfohlen.
Vorschriften des Wasserversorgungsunter-
nehmens beachten.
Anschlusswerte siehe Typenschild/Techni-
sche Daten.
Einen gewebeverstärkten Wasser-
schlauch (nicht im Lieferumfang) mit einer
handelsüblichen Kupplung verwenden.
(Durchmesser mindestens 1/2 Zoll bzw.
13 mm; Länge mindestens 7,5 m).
Wasserschlauch auf Kupplungsteil des
Gerätes stecken, und an die Wasserver-
sorgung anschließen.
Dieser Hochdruckreiniger ist mit dem
KÄRCHER-Saugschlauch mit Rückschlag-
ventil (Sonderzubehör, Bestellnr. 4.440-238)
zum Ansaugen von Oberflächenwasser z. B.
aus Regentonnen oder Teichen geeignet
(Maximale Ansaughöhe siehe technische Da-
ten).
KÄRCHER-Saugschlauch mit Rück-
schlagventil mit Wasser füllen, an Was-
seranschluss schrauben und in
Regentonne hängen.
Hochdruckschlauch vom Hochdruckan-
schluss des Gerätes trennen.
Gerät einschalten „I/ON“ und warten
(max. 2 Minuten), bis Wasser blasenfrei
am Hochdruckanschluss austritt.
Gerät ausschalten „0/OFF“.
Vorsicht
Trockenlauf von mehr als 2 Minuten führt zu
Beschädigungen an der Hochdruckpumpe.
Baut das Gerät innerhalb von 2 Minuten kei-
nen Druck auf, Gerät abschalten und gemäß
Hinweisen im Kapitel „Hilfe bei Störungen“
verfahren.
Hochdruckschlauch in Schnellkupplung
stecken, bis dieser hörbar einrastet.
Strahlrohr in Handspritzpistole einstecken
und durch 90° Drehung fixieren.
Wasserhahn vollständig öffnen.
Netzstecker in Steckdose stecken.
Gerät einschalten „I/ON“.
Sonderzubehör
Vor Inbetriebnahme
Wasserversorgung
Wasserversorgung aus Wasserleitung
Wasser aus offenen Behältern ansaugen
Inbetriebnahme
6 DE
Содержание
- K 3 0 ecosilent k 4 0 ecosilent k 4 0 ecosilent alu 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Allgemeine hinweise 3
- Bestimmungsgemäße verwendung 3
- Garantie 3
- Gefahr 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Sicherheitshinweise 3
- Symbole auf dem gerät 3
- Symbole in der betriebsanleitung 3
- Umweltschutz 3
- Vorsicht 3
- Warnung 3
- Vorsicht 4
- Warnung 4
- Bedienung 5
- Gerätebeschreibung 5
- Geräteschalter 5
- Lieferumfang 5
- Sicherheitseinrichtungen 5
- Verriegelung handspritzpistole 5
- Voraussetzungen für die standsicher heit 5
- Vorsicht 5
- Überströmventil mit druckschalter 5
- Inbetriebnahme 6
- Sonderzubehör 6
- Vor inbetriebnahme 6
- Vorsicht 6
- Wasser aus offenen behältern ansaugen 6
- Wasserversorgung 6
- Wasserversorgung aus wasserleitung 6
- Arbeiten mit reinigungsmittel 7
- Betrieb 7
- Betrieb unterbrechen 7
- Empfohlene reinigungsmethode 7
- Gefahr 7
- Strahlrohr mit dreckfräser 7
- Strahlrohr mit druckregulierung vario power 7
- Vorsicht 7
- Waschbürste 7
- Betrieb beenden 8
- Frostschutz 8
- Gerät aufbewahren 8
- Lagerung 8
- Transport 8
- Transport in fahrzeugen 8
- Transport von hand 8
- Vorsicht 8
- Ersatzteile 9
- Gefahr 9
- Gerät kommt nicht auf druck 9
- Gerät läuft nicht 9
- Gerät läuft nicht an motor brummt 9
- Gerät undicht 9
- Hilfe bei störungen 9
- Pflege 9
- Pflege und wartung 9
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt 9
- Starke druckschwankungen 9
- Wartung 9
- Ce erklärung 10
- Technische daten 10
- Caution 11
- Contents 11
- Danger 11
- Environmental protection 11
- General information 11
- Proper use 11
- Safety instructions 11
- Symbols in the operating instructions 11
- Symbols on the machine 11
- Warning 11
- Warranty 11
- Caution 12
- Warning 12
- Caution 13
- Description of the appliance 13
- High pressure hose 13
- Lock trigger gun 13
- Operation 13
- Overflow valve with pressure switch 13
- Power switch 13
- Prerequisites for the appliance s stability 13
- Safety devices 13
- Scope of delivery 13
- Before startup 14
- Caution 14
- Danger 14
- Drawing in water from open reservoirs 14
- Operation 14
- Special accessories 14
- Start up 14
- Water supply 14
- Water supply from mains 14
- Caution 15
- Finish operation 15
- Interrupting operation 15
- Recommended cleaning method 15
- Spray lance with dirtblaster 15
- Spray lance with pressure regulation 15
- Washing brush 15
- Working with detergent 15
- Caution 16
- Danger 16
- Frost protection 16
- Maintenance 16
- Maintenance and care 16
- Spare parts 16
- Storage 16
- Storing the appliance 16
- Transport 16
- When transporting by hand 16
- When transporting in vehicles 16
- Appliance does not start motor hums 17
- Appliance is leaking 17
- Appliance is not running 17
- Danger 17
- Helpline 17
- No detergent infeed 17
- Pressure does not build up in the appli ance 17
- Strong pressure fluctuations 17
- Troubleshooting 17
- Ce declaration 18
- Technical specifications 18
- Consignes de sécurité 19
- Consignes générales 19
- Table des matières 19
- Attention 20
- Avertissement 20
- Utilisation 21
- Accessoires en option 22
- Alimentation en eau 22
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts 22
- Attention 22
- Avant la mise en service 22
- Mise en service 22
- Raccordement à la conduite d eau du ré seau public 22
- Remarque 22
- Attention 23
- Brosse de lavage 23
- Danger 23
- Fin de l utilisation 23
- Fonctionnement 23
- Interrompre le fonctionnement 23
- Lance avec rotabuse 23
- Lance avec réglage de la pression vario power 23
- Méthode de nettoyage conseillée 23
- Travail avec le détergent 23
- Attention 24
- Danger 24
- Entreposage 24
- Entretien 24
- Entretien et maintenance 24
- Maintenance 24
- Protection antigel 24
- Ranger l appareil 24
- Transport 24
- Transport dans des véhicules 24
- Transport manuel 24
- Assistance en cas de panne 25
- Arrivée d eau 26
- Branchement électrique 26
- Caractéristiques techniques 26
- Dimensions et poids 26
- Directives européennes en vigueur 26
- Déclaration ce 26
- K 4 0 ecosilent alu 26
- Niveau de puissance acoustique db a k 3 0 ecosilent k 4 0 ecosilent 26
- Normes harmonisées appliquées 26
- Performances 26
- Procédures d évaluation de la conformité 26
- Produit 26
- Sous réserve de modifications techniques 26
- Valeurs déterminées selon en 60335 2 79 26
- Attenzione 27
- Avvertenze generali 27
- Garanzia 27
- Indice 27
- Norme di sicurezza 27
- Pericolo 27
- Protezione dell ambiente 27
- Simboli riportati nel manuale d uso 27
- Simboli riportati sull apparecchio 27
- Uso conforme a destinazione 27
- Attenzione 28
- Attenzione 29
- Blocco della pistola a spruzzo 29
- Descrizione dell apparecchio 29
- Dispositivi di sicurezza 29
- Fornitura 29
- Interruttore dell apparecchio 29
- Presupposti per la stabilità 29
- Valvola di troppopieno con pressostato 29
- Accessori optional 30
- Alimentazione da rete idrica 30
- Alimentazione dell acqua 30
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti 30
- Attenzione 30
- Messa in funzione 30
- Prima della messa in funzione 30
- Attenzione 31
- Funzionamento 31
- Interrompere il funzionamento 31
- Lancia con fresa per lo sporco 31
- Lancia con regolazione della pressione vario power 31
- Metodo di pulizia consigliato 31
- Operare con detergente 31
- Pericolo 31
- Spazzola di lavaggio 31
- Antigelo 32
- Attenzione 32
- Deposito dell apparecchio 32
- Posizione in veicoli 32
- Posizione manuale 32
- Supporto 32
- Terminare il lavoro 32
- Trasporto 32
- Cura e manutenzione 33
- Forti variazioni di pressione 33
- Guida alla risoluzione dei guasti 33
- Il detergente non viene aspirato 33
- L apparecchio non funziona 33
- L apparecchio non raggiunge pressione 33
- L apparecchio non si accende il motore emette un ronzio 33
- L apparecchio perde 33
- Manutenzione 33
- Pericolo 33
- Ricambi 33
- Dati tecnici 34
- Dichiarazione ce 34
- Algemene instructies 35
- Doelmatig gebruik 35
- Garantie 35
- Gevaar 35
- Inhoud 35
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 35
- Symbolen op het toestel 35
- Veiligheidsinstructies 35
- Voorzichtig 35
- Waarschuwing 35
- Zorg voor het milieu 35
- Voorzichtig 36
- Waarschuwing 36
- Apparaatschakelaar 37
- Bediening 37
- Beschrijving apparaat 37
- Leveringsomvang 37
- Overstroomklep met drukschakelaar 37
- Veiligheidsinrichtingen 37
- Vergrendeling handspuitpistool 37
- Voorwaarden voor de stabiliteit 37
- Voorzichtig 37
- Bijzondere toebehoren 38
- Inbedrijfstelling 38
- Voor de inbedrijfstelling 38
- Voorzichtig 38
- Water aanzuigen uit open reservoirs 38
- Watertoevoer 38
- Watertoevoer vanuit de waterleiding 38
- Aanbevolen reinigingsmethode 39
- Gevaar 39
- Spuitlans met vuilfrees 39
- Straalpijp met drukregeling vario power 39
- Voorzichtig 39
- Wasborstel 39
- Werken met reinigingsmiddelen 39
- Werking 39
- Werking onderbreken 39
- Apparaat opslaan 40
- Opslag 40
- Transport in voertuigen 40
- Transport met de hand 40
- Vervoer 40
- Voorzichtig 40
- Vorstbescherming 40
- Werking stopzetten 40
- Apparaat draait niet 41
- Apparaat komt niet op druk 41
- Apparaat ondicht 41
- Apparaat start niet motor bromt 41
- Gevaar 41
- Hulp bij storingen 41
- Onderhoud 41
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezo gen 41
- Reserveonderdelen 41
- Sterke drukschommelingen 41
- Ce verklaring 42
- Technische gegevens 42
- Indicaciones de seguridad 43
- Indicaciones generales 43
- Índice de contenidos 43
- Advertencia 44
- Precaución 44
- Manejo 45
- Accesorios especiales 46
- Antes de la puesta en marcha 46
- Aspiración del agua de depósitos abiertos 46
- Funcionamiento 46
- Peligro 46
- Precaución 46
- Puesta en marcha 46
- Suministro de agua 46
- Suministro de agua desde la tubería de agua 46
- Cepillo de lavar 47
- Finalización del funcionamiento 47
- Interrupción del funcionamiento 47
- Lanza dosificadora con fresadora de su ciedad 47
- Lanza dosificadora con regulación de la presión vario power 47
- Método de limpieza recomendado 47
- Precaución 47
- Trabajo con detergentes 47
- Almacenamiento 48
- Almacenamiento del aparato 48
- Precaución 48
- Protección antiheladas 48
- Transporte 48
- Transporte en vehículos 48
- Transporte manual 48
- Ayuda en caso de avería 49
- Cuidados y mantenimiento 49
- Conexión de agua 50
- Conexión eléctrica 50
- Datos técnicos 50
- Declaración ce 50
- Directivas comunitarias aplicables 50
- K 4 0 ecosilent alu 50
- Medidas y pesos 50
- Modelo 50
- Nivel de potencia acústica db a k 3 0 ecosilent k 4 0 ecosilent 50
- Normas armonizadas aplicadas 50
- Potencia y rendimiento 50
- Procedimiento de evaluación de la conformi dad aplicado 50
- Producto 50
- Reservado el derecho a realizar modificacio nes técnicas 50
- Valores calculados conforme a la norma en 60335 2 79 50
- Advertência 51
- Atenção 51
- Avisos de segurança 51
- Garantia 51
- Instruções gerais 51
- Perigo 51
- Protecção do meio ambiente 51
- Símbolos no aparelho 51
- Símbolos no manual de instruções 51
- Utilização correcta 51
- Índice 51
- Advertência 52
- Atenção 52
- Atenção 53
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual 53
- Descrição da máquina 53
- Equipamento de segurança 53
- Interruptor da máquina 53
- Manuseamento 53
- Pré requisitos para a segurança da es tabilidade do aparelho 53
- Volume do fornecimento 53
- Válvula de descarga com interruptor de pressão 53
- Acessórios especiais 54
- Alimentação de água 54
- Alimentação de água a partir da canali zação 54
- Antes de colocar em funcionamento 54
- Aspirar a água de recipientes abertos 54
- Atenção 54
- Colocação em funcionamento 54
- Atenção 55
- Escova de lavagem 55
- Funcionamento 55
- Interromper o funcionamento 55
- Lança com fresadora de sujidade 55
- Lança com regulação da pressão vario power 55
- Métodos de limpeza recomendados 55
- Perigo 55
- Trabalhar com detergentes 55
- Armazenamento 56
- Atenção 56
- Desligar o aparelho 56
- Guardar a máquina 56
- Protecção contra o congelamento 56
- Transporte 56
- Transporte em veículos 56
- Transporte manual 56
- A máquina não atinge a pressão de ser viço 57
- A máquina não funciona 57
- Ajuda em caso de avarias 57
- Aparelho com fuga 57
- Conservação 57
- Conservação e manutenção 57
- Fortes variações de pressão 57
- Manutenção 57
- O detergente não é aspirado 57
- O motor não entra em funcionamento motor emite zumbido 57
- Perigo 57
- Peças sobressalentes 57
- Dados técnicos 58
- Declaração ce 58
- Advarsel 59
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 59
- Forsigtig 59
- Garanti 59
- Generelle henvisninger 59
- Indholdsfortegnelse 59
- Miljøbeskyttelse 59
- Risiko 59
- Symboler på maskinen 59
- Symbolerne i driftsvejledningen 59
- Advarsel 60
- Forsigtig 60
- Risiko 60
- Sikkerhedsanvisninger 60
- Afbryder 61
- Beskrivelse af apparatet 61
- Betjening 61
- Ekstratilbehør 61
- Forsigtig 61
- Forudsætninger til stabiliteten 61
- Leveringsomfang 61
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen 61
- Overstrømsventil med trykafbryder 61
- Sikkerhedsanordninger 61
- Forsigtig 62
- Ibrugtagning 62
- Inden ibrugtagning 62
- Opsugning af vand fra åbne beholdere 62
- Risiko 62
- Vandforsyning 62
- Vandforsyning fra vandledning 62
- Afbrydelse af driften 63
- Anbefalet rensemetode 63
- Arbejde med rensemidler 63
- Efter brug 63
- Forsigtig 63
- Strålerør med rotordyse 63
- Strålerør med trykregulering vario po wer 63
- Vaskebørste 63
- Forsigtig 64
- Frostbeskyttelse 64
- Manuel transport 64
- Opbevaring 64
- Opbevaring af damprenseren 64
- Pleje og vedligeholdelse 64
- Reservedele 64
- Risiko 64
- Transport 64
- Transport i køretøjer 64
- Vedligeholdelse 64
- Hjælp ved fejl 65
- Kraftige trykudsving 65
- Maskinen er utæt 65
- Maskinen kommer ikke op på det nød vendige tryk 65
- Maskinen kører ikke 65
- Maskinen starter ikke motoren brummer 65
- Rensemiddel bliver ikke indsuget 65
- Risiko 65
- Overensstemmelseserklæring 66
- Tekniske data 66
- Advarsel 67
- Forsiktig 67
- Forskriftsmessig bruk 67
- Garanti 67
- Generelle merknader 67
- Innholdsfortegnelse 67
- Miljøvern 67
- Sikkerhetsanvisninger 67
- Symboler i bruksanvisningen 67
- Symboler på maskinen 67
- Advarsel 68
- Forsiktig 68
- Apparatbryter 69
- Beskrivelse av apparatet 69
- Betjening 69
- Forsiktig 69
- Forutsetning for at den står støding 69
- Før den tas i bruk 69
- Leveringsomfang 69
- Låsin høytrykkspistol 69
- Overstrømsventil med trykkbryter 69
- Sikkerhetsinnretninger 69
- Tilleggsutstyr 69
- Forsiktig 70
- Strålerør med trykkregulering vario po wer 70
- Suging av vann fra åpen beholder 70
- Ta i bruk 70
- Vanntilførsel 70
- Vanntilførsel fra vannledning 70
- Anbefalt rengjøringsmetode 71
- Arbeide med rengjøringsmiddel 71
- Etter bruk 71
- Forsiktig 71
- Opphold i arbeidet 71
- Strålerør med rotojet 71
- Vaskebørste 71
- Forsiktig 72
- Frostbeskyttelse 72
- Lagring 72
- Oppbevaring av apparatet 72
- Pleie og vedlikehold 72
- Reservedeler 72
- Transport 72
- Transport for hånd 72
- Transport i kjøretøy 72
- Vedlikehold 72
- Apparatet er utett 73
- Apparatet går ikke 73
- Apparatet starter ikke motoren brum mer 73
- Feilretting 73
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk 73
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel 73
- Sterke trykksvingninger 73
- Ce erklæring 74
- Tekniske data 74
- Allmänna anvisningar 75
- Användning enligt bestämmelse 75
- Garanti 75
- Innehållsförteckning 75
- Miljöskydd 75
- Symboler i bruksanvisningen 75
- Symboler på aggregatet 75
- Säkerhetsanvisningar 75
- Varning 75
- Varning 76
- Beskrivning av aggregatet 77
- Före ibruktagande 77
- Förutsättningar för stabilitet 77
- Handhavande 77
- Huvudreglage 77
- Leveransens innehåll 77
- Specialtillbehör 77
- Spärr spolhandtag 77
- Säkerhetsanordningar 77
- Varning 77
- Överströmningsventil med tryckbrytare 77
- Idrifttagning 78
- Spolrör med rotojet 78
- Spolrör med tryckreglering vario po wer 78
- Suga upp vatten ur öppna behållare 78
- Varning 78
- Vattenförsörjning 78
- Vattenförsörjning från vattenledning 78
- Arbeten med rengöringsmedel 79
- Avbryta driften 79
- Avsluta driften 79
- Rekommenderade rengöringsmetoder 79
- Tvättborste 79
- Varning 79
- Frostskydd 80
- Förvara aggregatet 80
- Förvaring 80
- Reservdelar 80
- Skötsel och underhåll 80
- Transport 80
- Transport för hand 80
- Transport i fordon 80
- Underhåll 80
- Varning 80
- Aggregatet ej tätt 81
- Aggregatet ger inget tryck 81
- Aggregatet startar inte motorn går 81
- Apparaten arbetar inte 81
- Kraftiga tryckvariationer 81
- Rengöringsmedel sugs inte in 81
- Åtgärder vid störningar 81
- Ce försäkran 82
- Tekniska data 82
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 83
- Laitteessa olevat symbolit 83
- Sisällysluettelo 83
- Tarkoituksenmukainen käyttö 83
- Turvaohjeet 83
- Varoitus 83
- Yleisiä ohjeita 83
- Ympäristönsuojelu 83
- Varoitus 84
- Edellytykset seisontavakavuudelle 85
- Ennen käyttöönottoa 85
- Erikoisvarusteet 85
- Käyttö 85
- Laitekuvaus 85
- Laitekytkin 85
- Suihkupistoolin lukitus 85
- Toimitus 85
- Turvalaitteet 85
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä 85
- Käyttö 86
- Käyttöönotto 86
- Paineensäädöllä vario power varuste tu suihkuputki 86
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä 86
- Vedensyöttö 86
- Vedensyöttö vesijohdosta 86
- Käytön keskeytys 87
- Käytön lopetus 87
- Pesuharja 87
- Suihkuputki ja pyörivä pistesuutin 87
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät 87
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen 87
- Hoito ja huolto 88
- Huolto 88
- Kuljetus 88
- Kuljetus ajoneuvoissa 88
- Kuljetus käsin 88
- Laitteen säilytys 88
- Suojaaminen pakkaselta 88
- Säilytys 88
- Varaosat 88
- Häiriöapu 89
- Laite ei ime puhdistusainetta 89
- Laite ei käynnisty moottori murisee 89
- Laite ei ole tiivis 89
- Laite ei toimi 89
- Laitteeseen ei tule painetta 89
- Suuret paineenvaihtelut 89
- Ce todistus 90
- Tekniset tiedot 90
- Γενικές υποδείξεις 91
- Πίνακας περιεχομένων 91
- Κίνδυνος 92
- Προειδοποίηση 92
- Υποδείξεις ασφαλείας 92
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός 93
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης 93
- Διακόπτης συσκευής 93
- Μηχανισμοί ασφάλειας 93
- Προσοχή 93
- Προϋποθέσεις ευστάθειας 93
- Παροχή νερού 94
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού 94
- Περιγραφή συσκευής 94
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 94
- Προσοχή 94
- Πρόσθετα εξαρτήματα 94
- Συσκευασία 94
- Χειρισμός 94
- Έναρξη λειτουργίας 95
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο 95
- Βούρτσα πλυσίματος 95
- Κίνδυνος 95
- Λειτουργία 95
- Προσοχή 95
- Σωλήνας εκτόξευσης με ελεγκτή πίεσης vario power 95
- Σωλήνας ψεκασμού με φρέζα ρύπων 95
- Διακοπή λειτουργίας 96
- Εργασία με απορρυπαντικό 96
- Προσοχ 96
- Προσοχή 96
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού 96
- Τερματισμός λειτουργίας 96
- Υποδείξεις για το απορρυπαντικ 96
- Υπόδειξη 96
- Αποθήκευση 97
- Μεταφορά 97
- Φροντίδα και συντήρηση 97
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης 98
- Αντιμετώπιση βλαβών 98
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση 98
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 98
- Κίνδυνος 98
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 98
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται 98
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό 98
- Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται ο κινητήρας βουίζει 98
- Δήλωση συμμόρφωσης ce 99
- Cihazdaki semboller 100
- Dikkat 100
- Doğru bir şekilde kullanmak 100
- Garanti 100
- Genel bilgiler 100
- Güvenlik uyarıları 100
- I çindekiler 100
- Kullanım kılavuzundaki semboller 100
- Tehlike 100
- Uyarı 100
- Çevre koruma 100
- Dikkat 101
- Uyarı 101
- Basınç şalterli taşma valfı 102
- Cihaz tanımı 102
- Cihaz şalteri 102
- Devrilme emniyetinin koşulları 102
- Dikkat 102
- El püskürtme tabancasının kilidi 102
- Güvenlik tertibatları 102
- Kullanımı 102
- Teslimat kapsamı 102
- Açık kaplardan su emilmesi 103
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce 103
- Dikkat 103
- I şletime alma 103
- Su beslemesi 103
- Su boru hattından su beslemesi 103
- Tehlike 103
- Çalıştırma 103
- Özel aksesuar 103
- Basınç ayarlı püskürtme borusu vario power 104
- Dikkat 104
- Kir frezeli püskürtme borusu 104
- Temizlik maddesi ile çalışma 104
- Yıkama fırçası 104
- Çalışmanın tamamlanması 104
- Çalışmaya ara verme 104
- Önerilen temizlik yöntemleri 104
- Antifriz koruma 105
- Araçlarda taşıma 105
- Bakım 105
- Cihazın saklanması 105
- Depolama 105
- Dikkat 105
- Elle taşıma 105
- Koruma ve bakım 105
- Taşıma 105
- Tehlike 105
- Temizlik 105
- Yedek parçalar 105
- Arızalarda yardım 106
- Cihaz basınca gelmiyor 106
- Cihaz sızdırıyor 106
- Cihaz çalışmaya başlamıyor motordan ses geliyor 106
- Cihaz çalışmıyor 106
- Güçlü basınç dalgalanmaları 106
- Tehlike 106
- Temizlik maddesi emilmiyor 106
- Ce beyanı 107
- Teknik bilgiler 107
- Общие указания 108
- Оглавление 108
- Символы на приборе 109
- Указания по технике безопасности 109
- Защитные устройства 110
- Комплект поставки 111
- Описание прибора 111
- Перед началом работы 111
- Подача воды 111
- Управление 111
- Условия для обеспечения устойчивости 111
- Начало работы 112
- Эксплуатация 112
- Окончание работы 113
- Перерыв в работе 113
- Работа с моющим средством 113
- Транспортировка 114
- Уход и техническое обслуживание 114
- Хранение 114
- Помощь в случае неполадок 115
- Заявление о соответствии требованиям ce 116
- Технические данные 116
- Balesetveszély 117
- Figyelem 117
- Garancia 117
- Környezetvédelem 117
- Rendeltetésszerű használat 117
- Szimbólumok a készüléken 117
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 117
- Tartalomjegyzék 117
- Vigyázat 117
- Általános megjegyzések 117
- Balesetveszély 118
- Biztonsági tanácsok 118
- Figyelem 118
- A stabilitás feltételei 119
- Biztonsági berendezések 119
- Használat 119
- Készülék leírása 119
- Készülékkapcsoló 119
- Kézi szórópisztoly zárja 119
- Szállítási tétel 119
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval 119
- Vigyázat 119
- Különleges tartozékok 120
- Vigyázat 120
- Víz kiszívása nyitott tartályokból 120
- Vízellátás 120
- Vízellátás a vízvezetékből 120
- Üzembevétel előtt 120
- Balesetveszély 121
- Javasolt tisztítási módszer 121
- Mosókefe 121
- Munkavégzés tisztítószerrel 121
- Sugárcső nyomásszabályozóval vario power 121
- Sugárcső szennymaróval 121
- Vigyázat 121
- Üzembevétel 121
- A használat megszakítása 122
- A készülék tárolása 122
- Fagyás elleni védelem 122
- Használat befejezése 122
- Szállítás járműben 122
- Szállítás kézzel 122
- Transport 122
- Tárolás 122
- Vigyázat 122
- A készülék nem indul a motor zúg 123
- A készülék nem megy 123
- A készülék nem termel nyomást 123
- A készülék szivárog 123
- Alkatrészek 123
- Balesetveszély 123
- Erős nyomásingadozások 123
- Karbantartás 123
- Nem szívja fel a tisztítószert 123
- Segítség üzemzavar esetén 123
- Ápolás 123
- Ápolás és karbantartás 123
- Ce nyilatkozat 124
- Műszaki adatok 124
- Obecná upozornění 125
- Oblasti využití přístroje 125
- Ochrana životního prostředí 125
- Symboly na zařízení 125
- Symboly použité v návodu k obsluze 125
- Upozornění 125
- Záruka 125
- Bezpečnostní pokyny 126
- Upozornění 126
- Bezpečnostní prvky 127
- Hlavní spínač 127
- Nadproudový ventil s tlakovým spínačem 127
- Obsah zásilky 127
- Obsluha 127
- Podmínky pro zachování stability 127
- Popis zařízení 127
- Zajištění ruční stříkací pistole 127
- Nasávání vody z otevřených nádrží 128
- Před uvedením do provozu 128
- Přívod vody 128
- Uvedení do provozu 128
- Zvláštní příslušenství 128
- Zásobování vodou z přívodu vody 128
- Doporučovaná metoda čištění 129
- Mycí kartáč 129
- Používejte ocelovou trubku s regulací tlaku vario power 129
- Provoz 129
- Práce s čisticím prostředkem 129
- Přerušení provozu 129
- Ukončení provozu 129
- Vysokotlaká trubka s frézou na nečistoty 129
- Ochrana proti zamrznutí 130
- Přeprava ve vozidle 130
- Ruční přeprava 130
- Transport 130
- Ukládání 130
- Uložení přístroje 130
- Náhradní díly 131
- Ošetřování a údržba 131
- Pomoc při poruchách 131
- Péče 131
- Přístroj neběží 131
- Silné kolísání tlaku 131
- Zařízení je netěsné 131
- Zařízení nelze natlakovat 131
- Zařízení se nerozbíhá motor hučí 131
- Údržba 131
- Čisticí prostředek není nasáván 131
- Es prohlášení o shodě 132
- Technické údaje 132
- Garancija 133
- Namenska uporaba 133
- Nevarnost 133
- Opozorilo 133
- Simboli na napravi 133
- Simboli v navodilu za uporabo 133
- Splošna navodila 133
- Varnostna navodila 133
- Varstvo okolja 133
- Vsebinsko kazalo 133
- Opozorilo 134
- Dobavni obseg 135
- Opis naprave 135
- Poseben pribor 135
- Pred zagonom 135
- Predpogoji za stojno varnost 135
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom 135
- Stikalo naprave 135
- Uporaba 135
- Varnostne naprave 135
- Zapah ročne brizgalne pištole 135
- Nevarnost 136
- Obratovanje 136
- Oskrba z vodo 136
- Oskrba z vodo iz vodovoda 136
- Sesanje vode iz odprtih posod 136
- Brizgalna cev s frezalom za umazanijo 137
- Brizgalna cev z reguliranjem tlaka vario power 137
- Delo s čistilnimi sredstvi 137
- Krtača za pranje 137
- Prekinitev obratovanja 137
- Priporočljiva metoda čiščenja 137
- Zaključek obratovanja 137
- Nadomestni deli 138
- Nega in vzdrževanje 138
- Nevarnost 138
- Ročni transport 138
- Shranjevanje naprave 138
- Skladiščenje 138
- Transport 138
- Transport v vozilih 138
- Vzdrževanje 138
- Zaščita pred zamrznitvijo 138
- Močna nihanja tlaka 139
- Naprava je netesna 139
- Naprava ne deluje 139
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka 139
- Naprava se ne zažene motor brenči 139
- Nevarnost 139
- Pomoč pri motnjah 139
- Čistilno sredstvo se ne vsesava 139
- Ce izjava 140
- Tehnični podatki 140
- Gwarancja 141
- Instrukcje ogólne 141
- Ochrona środowiska 141
- Spis treści 141
- Symbole na urządzeniu 141
- Symbole w instrukcji obsługi 141
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 141
- Wskazówki bezpieczeństwa 141
- Obsługa 143
- Opis urządzenia 143
- Warunki dla stateczności 143
- Zabezpieczenia 143
- Zakres dostawy 143
- Doprowadzenie wody 144
- Działanie 144
- Przed pierwszym uruchomieniem 144
- Uruchamianie 144
- Praca ze środkiem czyszczącym 145
- Przerwanie pracy 145
- Zakończenie pracy 145
- Czyszczenie i konserwacja 146
- Części zamienne 146
- Konserwacja 146
- Ochrona przeciwmrozowa 146
- Przechowywanie 146
- Przechowywanie urządzenia 146
- Transport 146
- Transport ręczny 146
- Transport w pojazdach 146
- Usuwanie usterek 147
- Dane techniczne 148
- Db a 76 79 148
- Deklaracja ue 148
- Kg 13 5 13 7 148
- Kw 1 7 1 9 148
- L min 0 3 148
- L min 10 148
- L min 6 3 6 7 148
- Mm 335 148
- Mm 840 148
- Mpa 0 8 148
- Mpa 11 12 148
- Mpa 12 13 148
- Atenţie 149
- Avertisment 149
- Cuprins 149
- Domeniul de utilizare 149
- Garanţie 149
- Observaţii generale 149
- Pericol 149
- Protecţia mediului înconjurător 149
- Simboluri din manualul de utilizare 149
- Simboluri pe aparat 149
- Atenţie 150
- Avertisment 150
- Măsuri de siguranţă 150
- Pericol 150
- Articolele livrate 151
- Atenţie 151
- Condiţiile pentru siguranţa stabilităţii 151
- Descrierea aparatului 151
- Dispozitive de siguranţă 151
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric 151
- Utilizarea 151
- Zăvor pistol de pulverizat 151
- Întrerupătorul principal 151
- Accesorii opţionale 152
- Alimentarea cu apă 152
- Alimentarea cu apă din conducta de apă 152
- Aspirarea apei din rezervoare deschise 152
- Atenţie 152
- Punerea în funcţiune 152
- Înainte de punerea în funcţiune 152
- Atenţie 153
- Funcţionare cu soluţie de curăţat 153
- Funcţionarea 153
- Lance cu freză pentru murdărie 153
- Lance cu reglaj de presiune vario power 153
- Metoda de curăţare recomandată 153
- Pericol 153
- Perie pentru spălat 153
- Încheierea utilizării 153
- Întreruperea utilizării 153
- Atenţie 154
- Depozitarea 154
- Depozitarea aparatului 154
- Protecţia împotriva îngheţului 154
- Transport 154
- Transportul manual 154
- Transportul în vehicule 154
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită 155
- Aparatul nu este etanş 155
- Aparatul nu funcţionează 155
- Aparatul nu porneşte motorul scoate zgomot 155
- Oscilaţii puternice de presiune 155
- Pericol 155
- Piese de schimb 155
- Remedierea defecţiunilor 155
- Soluţia de curăţat nu este aspirată 155
- Îngrijirea 155
- Îngrijirea şi întreţinerea 155
- Întreţinere 155
- Date tehnice 156
- Declaraţia ce 156
- Nebezpečenstvo 157
- Ochrana životného prostredia 157
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 157
- Symboly na prístroji 157
- Symboly v návode na obsluhu 157
- Všeobecné pokyny 157
- Záruka 157
- Bezpečnostné pokyny 158
- Nebezpečenstvo 158
- Bezpečnostné prvky 159
- Obsluha 159
- Popis prístroja 159
- Predpoklady pre stabilitu 159
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom 159
- Rozsah dodávky 159
- Vypínač prístroja 159
- Zasitenie ručnej striekacej pištole 159
- Napájanie vodou 160
- Napájanie vodou z vodovodu 160
- Nasávanie vody z otvorených nádrží 160
- Pred uvedením do prevádzky 160
- Uvedenie do prevádzky 160
- Špeciálne príslušenstvo 160
- Nebezpečenstvo 161
- Odporúčaný spôsob čistenia 161
- Prevádzka 161
- Práce s čistiacim prostriedkom 161
- Tryska s frézou na nečistoty 161
- Tryska s reguláciou tlaku vario power 161
- Umývacia kefa 161
- Ochrana proti zamrznutiu 162
- Preprava vo vozidlách 162
- Prerušenie prevádzky 162
- Ručná preprava 162
- Transport 162
- Ukončenie prevádzky 162
- Uskladnenie 162
- Uskladnenie prístroja 162
- Nebezpečenstvo 163
- Náhradné diely 163
- Ošetrovanie 163
- Pomoc pri poruchách 163
- Silné výkyvy tlaku 163
- Spotrebič sa nezapína 163
- Starostlivosť a údržba 163
- Zariadenie nebeží motor zavíja 163
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak 163
- Zariadenie netesní 163
- Údržba 163
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva 163
- Technické údaje 164
- Vyhlásenie ce 164
- Jamstvo 165
- Namjenska uporaba 165
- Opasnost 165
- Opće napomene 165
- Pregled sadržaja 165
- Sigurnosni napuci 165
- Simboli na uređaju 165
- Simboli u uputama za rad 165
- Upozorenje 165
- Zaštita okoliša 165
- Upozorenje 166
- Opis uređaja 167
- Opseg isporuke 167
- Poseban pribor 167
- Preduvjeti za statičku stabilnost 167
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom 167
- Prije prve uporabe 167
- Rukovanje 167
- Sigurnosni uređaji 167
- Sklopka uređaja 167
- Zapor ručne prskalice 167
- Cijev za prskanje s regulacijom tlaka vario power 168
- Dovod vode 168
- Dovod vode iz vodovoda 168
- Opasnost 168
- Stavljanje u pogon 168
- U radu 168
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda 168
- Cijev za prskanje sa strugalom za prljavštinu 169
- Kraj rada 169
- Prekid rada 169
- Preporučena metoda čišćenja 169
- Rad sa sredstvom za pranje 169
- Četka za pranje 169
- Njega i održavanje 170
- Održavanje 170
- Opasnost 170
- Pričuvni dijelovi 170
- Ručni transport 170
- Skladištenje 170
- Transport 170
- Transport vozilima 170
- Zaštita od smrzavanja 170
- Čuvanje uređaja 170
- Jaka kolebanja tlaka 171
- Opasnost 171
- Otklanjanje smetnji 171
- Sredstvo za pranje se ne usisava 171
- Stroj ne radi 171
- Tehnički podaci 171
- U uređaju se ne uspostavlja tlak 171
- Uređaj ne brtvi 171
- Uređaj se ne pokreće motor bruji 171
- Ce izjava 172
- Garancija 173
- Namenska upotreba 173
- Opasnost 173
- Opšte napomene 173
- Pregled sadržaja 173
- Simboli na uređaju 173
- Simboli u uputstvu za rad 173
- Upozorenje 173
- Zaštita životne sredine 173
- Opasnost 174
- Sigurnosne napomene 174
- Upozorenje 174
- Bravica ručne prskalice 175
- Obim isporuke 175
- Opis uređaja 175
- Preduslovi za statičku stabilnost 175
- Prekidač uređaja 175
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak 175
- Rukovanje 175
- Sigurnosni elementi 175
- Poseban pribor 176
- Pre upotrebe 176
- Snabdevanje vodom 176
- Snabdevanje vodom iz vodovoda 176
- Stavljanje u pogon 176
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda 176
- Cev za prskanje sa glodalom za prljavštinu 177
- Cev za prskanje sa regulacijom pritiska vario power 177
- Kraj rada 177
- Opasnost 177
- Prekid rada 177
- Preporučena metoda čišćenja 177
- Rad sa deterdžentom 177
- Četka za pranje 177
- Nega i održavanje 178
- Održavanje 178
- Opasnost 178
- Ručni transport 178
- Skladištenje 178
- Skladištenje uređaja 178
- Transport 178
- Transport u vozilima 178
- Zaštita od smrzavanja 178
- Deterdžent se ne usisava 179
- Jaka kolebanja pritiska 179
- Opasnost 179
- Otklanjanje smetnji 179
- Rezervni delovi 179
- Tehnički podaci 179
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak 179
- Uređaj je nedovoljno zaptiven 179
- Uređaj ne radi 179
- Uređaj se ne pokreće motor bruji 179
- Ce izjava 180
- Общи указания 181
- Съдържание 181
- Опасност 182
- Предупреждение 182
- Указания за безопасност 182
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане 183
- Внимание 183
- Ключ на уреда 183
- Предпазни приспособления 183
- Предпоставки за устойчивост 183
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач 183
- Внимание 184
- Елементи от специалната окомплектовка 184
- Захранване с вода 184
- Захранване с вода от водопровода 184
- Обем на доставката 184
- Обслужване 184
- Описание на уреда 184
- Преди пускане в експлоатация 184
- Внимание 185
- Всмукване на вода от открити контейнери 185
- Експлоатация 185
- Опасност 185
- Пускане в експлоатация 185
- Тръба за разпраскване с регулиране на налягането vario power 185
- Тръба за разпръскване с мелачка за мръсотията 185
- Четка за миене 185
- Внимани 186
- Внимание 186
- Край на работата 186
- Прекъсване на работа 186
- Препоръчителен метод на почистване 186
- Работа с почистващо средство 186
- Указание 186
- Указания за почистващите препарат 186
- Tранспoрт 187
- Грижи и поддръжка 187
- Съхранение 187
- Опасност 188
- Помощ при неизправности 188
- Почистващото средство не се засмуква 188
- Силни колебания в налягането 188
- Технически данни 188
- Уредът не достига налягане 188
- Уредът не е херметичен 188
- Уредът не потегля моторът бръмчи 188
- Уредът не работи 188
- Се декларация 189
- Ettevaatust 190
- Garantii 190
- Hoiatus 190
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 190
- Keskkonnakaitse 190
- Ohutusalased märkused 190
- Seadmel olevad sümbolid 190
- Sihipärane kasutamine 190
- Sisukord 190
- Üldmärkusi 190
- Ettevaatust 191
- Hoiatus 191
- Enne seadme kasutuselevõttu 192
- Erivarustus 192
- Ettevaatust 192
- Käsitsemine 192
- Ohutusseadised 192
- Pesupüstoli lukustus 192
- Seadme lüliti 192
- Seadme osad 192
- Stabiilse asendi eeldused 192
- Survelülitiga ülevooluventiil 192
- Tarnekomplekt 192
- Ettevaatust 193
- Kasutuselevõtt 193
- Käitamine 193
- Rõhu reguleerimisega joatoru vario power 193
- Veevarustus 193
- Veevarustus veevärgist 193
- Vett võtke lahtistest mahutitest 193
- Ettevaatust 194
- Mustusefreesiga pritsetoru 194
- Pesuhari 194
- Soovitatav puhastusmeetod 194
- Töö katkestamine 194
- Töö lõpetamine 194
- Töötamine puhastusvahendiga 194
- Ettevaatust 195
- Hoiulepanek 195
- Hooldus 195
- Jäätumiskaitse 195
- Korrashoid ja tehnohooldus 195
- Käsitsi transportimine 195
- Seadme ladustamine 195
- Tehnohooldus 195
- Transport 195
- Transportimine sõidukites 195
- Varuosad 195
- Abi häirete korral 196
- Masin ei käivitu mootor põriseb 196
- Puhastusainet ei võeta sisse 196
- Seade ei tööta 196
- Seade lekib 196
- Seadmes puudub surve 196
- Surve tugev kõikumine 196
- Ce vastavusdeklaratsioon 197
- Tehnilised andmed 197
- Brīdinājums 198
- Bīstami 198
- Garantija 198
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 198
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 198
- Satura rādītājs 198
- Simboli uz aparāta 198
- Uzmanību 198
- Vides aizsardzība 198
- Vispārējas piezīmes 198
- Brīdinājums 199
- Bīstami 199
- Drošības norādījumi 199
- Uzmanību 199
- Aparāta apraksts 200
- Aparāta slēdzis 200
- Apkalpošana 200
- Drošības ierīces 200
- Piegādes komplekts 200
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi 200
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators 200
- Stabilitātes priekšnoteikumi 200
- Uzmanību 200
- Ekspluatācijas uzsākšana 201
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas 201
- Speciālie piederumi 201
- Uzmanību 201
- Ūdens padeve 201
- Ūdens padeve no ūdensvada 201
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm 201
- Bīstami 202
- Darba pārtraukšana 202
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem 202
- Darbība 202
- Ieteicamā tīrīšanas metode 202
- Mazgāšanas suka 202
- Strūklas caurule ar netīrumu griezni 202
- Strūklas caurule ar spiediena regulējumu vario power 202
- Uzmanību 202
- Aizsardzība pret aizsalšanu 203
- Aparāta uzglabāšana 203
- Bīstami 203
- Darba beigšana 203
- Glabāšana 203
- Kopšana 203
- Kopšana un tehniskā apkope 203
- Tehniskā apkope 203
- Transportēšana 203
- Transportēšana ar rokām 203
- Transportēšana automašīnās 203
- Uzmanību 203
- Aparāts neieslēdzas motors rūc nevienmērīgi 204
- Aparāts nerada spiedienu 204
- Aparāts nestrādā 204
- Bīstami 204
- Neblīvs aparāts 204
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis 204
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 204
- Rezerves daļas 204
- Spēcīgas spiediena maiņas 204
- Tehniskie dati 204
- Ce deklarācija 205
- Aplinkos apsauga 206
- Atsargiai 206
- Bendrieji nurodymai 206
- Garantija 206
- Naudojimas pagal nurodymus 206
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 206
- Pavojus 206
- Simboliai ant prietaiso 206
- Turinys 206
- Įspėjimas 206
- Atsargiai 207
- Pavojus 207
- Saugos reikalavimai 207
- Įspėjimas 207
- Atsargiai 208
- Komplektacija 208
- Prietaiso aprašymas 208
- Prietaiso jungiklis 208
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius 208
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu 208
- Saugos įranga 208
- Specialūs priedai 208
- Stabilumą užtikrinančios sąlygos 208
- Valdymas 208
- Atsargiai 209
- Naudojimas 209
- Naudojimo pradžia 209
- Pavojus 209
- Prieš pradedant naudoti 209
- Vandens tiekimas 209
- Vandentiekio vanduo 209
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų 209
- Atsargiai 210
- Darbo nutraukimas 210
- Darbo pabaiga 210
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis 210
- Plovimo šepetys 210
- Purškimo antgalis ir slėgio reguliatoriumi vario power 210
- Purškimo antgalis su purvo skutikliu 210
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą 210
- Apsauga nuo šalčio 211
- Atsargiai 211
- Atsarginės dalys 211
- Laikymas 211
- Pavojus 211
- Prietaiso laikymas 211
- Priežiūra 211
- Priežiūra ir aptarnavimas 211
- Techninė priežiūra 211
- Transportavimas 211
- Transportavimas rankomis 211
- Transportavimas transporto priemonėmis 211
- Nesiurbiamos valomosios priemonės 212
- Nesusidaro slėgis 212
- Pagalba gedimų atveju 212
- Pavojus 212
- Prietaisas nesandarus 212
- Prietaisas neveikia 212
- Prietaisas neveikia variklis burzgia 212
- Stiprūs slėgio svyravimai 212
- Eb deklaracija 213
- Techniniai duomenys 213
- Загальні вказівки 214
- Зміст 214
- Обережно 215
- Попередження 215
- Правила безпеки 215
- Апаратний вимикач 216
- Блокування ручного пістолету розпилювача 216
- Захисні засоби 216
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем 216
- Увага 216
- Умови для забезпечення стійкості 216
- Експлуатація 217
- Комплект постачання 217
- Опис пристрою 217
- Перед початком роботи 217
- Подавання води 217
- Подавання води з водогону 217
- Спеціальне допоміжне обладнання 217
- Увага 217
- Введення в експлуатацію 218
- Експлуатація 218
- Мийна щітка 218
- Обережно 218
- Подавання води з відкритих водоймищ 218
- Струменева трубка з регулюванням тиску vario power 218
- Стуменева трубка з фрезою 218
- Увага 218
- Закінчення роботи 219
- Припинити експлуатацію 219
- Рекомендовані методи очищення 219
- Робота з мийним засобом 219
- Транспортування 219
- Транспортування вручну 219
- Увага 219
- Догляд та технічне обслуговування 220
- Зберігання 220
- Апарат не вмикається двигун гудить 221
- Апарат негерметичний 221
- Великі перепади тиску 221
- Допомога у випадку неполадок 221
- Обережно 221
- Очисний засіб не всмоктується 221
- Пристрій не працює 221
- Пристрій не працює під тиском 221
- Технічні характеристики 221
- Заява про відповідність вимогам ce 222
- 01 250 600 224
- 01 409 77 77 224
- 01 43 996 770 224
- 011 574 5360 224
- 012 6397 222 224
- 02 2299 9626 224
- 02 357 5863 224
- 021 5046 3579 224
- 023 530 640 224
- 0232 252 0708 224
- 03 5882 1148 224
- 03 9765 2300 224
- 031 577 300 224
- 04 8836 776 224
- 044 594 75 75 224
- 07195 903 2065 224
- 09 274 4603 224
- 17 77 00 224
- 170 068 224
- 176 111 224
- 206 667 224
- 2316 153 224
- 33 444 33 224
- 413 600 224
- 465 8000 224
- 606 014 224
- 6555 798 224
- 7 495 228 39 45 224
- 709 001 224
- 752 200 224
- 800 024 13 13 224
- 800 465 4980 224
- 850 863 224
- 8558300 224
- 935 4545 877 527 2437 224
- 99 88 77 224
- Alfred karcher inc 2170 satellite blvd suite 350 duluth ga 30097 224
- Alfred kärcher ges m b h lichtblaustraße 7 1220 wien 224
- Alfred kärcher gmbh co kg service center gissigheim im gewerbegebiet 2 97953 königheim gissigheim 224
- B 0900 10027 224
- Karcher asia pacific pte ltd 5 toh guan road east 01 00 freight links express distripark singapore 608831 224
- Karcher cleaning systems sdn bhd no 8 jalan serindit 2 bandar puchong jaya 47100 puchong selangor 224
- Karcher co ltd south korea youngjae b d 50 1 51 1 sansoo dong mapo ku seoul 121 060 224
- Karcher fze jebel ali free zone ra 8 xb 1 jebel ali dubai 224
- Karcher limited 12 ron driver place east tamaki auckland 224
- Karcher limited 12 willow business park nangor road clondalkin dublin 12 224
- Karcher limited 5f 6 no wu chuan 1st rd wu ku industrial zone taipei county 224
- Karcher méxico sa de cv av gustavo baz no 29 c col naucalpan centro naucalpan edo de méxico c p 53000 méxico 224
- Kärcher ab tagenevägen 31 42502 hisings kärra 224
- Kärcher ag industriestraße 16 8108 dällikon 224
- Kärcher as stanseveien 31 0976 oslo 224
- Kärcher bv postbus 474 4870 al etten leur 224
- Kärcher canada inc 6975 creditview road unit 2 mississauga ontario l5n 8e9 224
- Kärcher cleaning systems a e 31 33 nikitara str konstantinoupoleos str 13671 acharnes 224
- Kärcher cleaning systems co ltd part b building 30 no 390 ai du road shanghai waigaoquiao 200131 224
- Kärcher hungária kft tormásrét ut 2 2051 biatorbágy 224
- Kärcher indústria e comércio ltda av prof benedicto montenegro 419 cep 13 40 000 paulínia sp 224
- Kärcher limited unit 10 17 f apec plaza 49 hoi yuen road kwun tong kowloon 224
- Kärcher n v industrieweg 12 2320 hoogstraten 224
- Kärcher oy yrittäjäntie 17 01800 klaukkala 224
- Kärcher pty limited 144 kuschke street meadowdale edenvale 1614 224
- Kärcher pty ltd 40 koornang road scoresby vic 3179 224
- Kärcher rengøringssystemer a s gejlhavegård 5 6000 kolding 224
- Kärcher s a pol industrial font del radium calle doctor trueta 6 7 08400 granollers barcelona 224
- Kärcher s a s 5 avenue des coquelicots z a des petits carreaux 94865 bonneuil sur marne 224
- Kärcher s p a via a vespucci 19 21013 gallarate va 224
- Kärcher servis ticaret a s 9 eylül mahallesi 307 sokak no 6 gaziemir izmir 224
- Kärcher slovakia s r o beniakova 2 94901 nitra 224
- Kärcher sp z o o ul stawowa 140 31 346 kraków 224
- Kärcher uk limited kärcher house beaumont road banbury oxon ox16 1tb 224
- Kärcher ukraine kilzeva doroga 9 03191 kyiv 224
- Lux 0032 900 10027 224
- Neoparts com e ind automóvel s a av infante d henrique lote 35 1800 218 lisboa 224
Похожие устройства
- Festool CTL MINI 583355 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-2300DVD Инструкция по эксплуатации
- Mackie PPM 808S Инструкция по эксплуатации
- JVC RV-B99 BU Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 5.800 T 250 eco!ogic Инструкция по эксплуатации
- Festool CTL 26 E 583490 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-3200BT Инструкция по эксплуатации
- Mackie PPM 808М Инструкция по эксплуатации
- JVC RV-B99 BK Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 3.80 MD Инструкция по эксплуатации
- Sparky VC 1530SA Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-3300BT Инструкция по эксплуатации
- Mackie ONYX 1220 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-5300DVD Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk Alto AERO 20-11 302002320 Инструкция по эксплуатации
- JVC RV-B550 RD Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 3.80 MD Garden EU Инструкция по эксплуатации
- Mackie HR824 THX Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-6300BT Инструкция по эксплуатации
- Festool CTL MIDI 583371 Инструкция по эксплуатации