Karcher K 3.80 MD — instrucţiuni pentru depozitare și întreţinere aparat presiune [119/172]
Превью страниц
Страница 119 /
172
![Karcher K 3.80 MD [119/172] Întreţinere](/views2/1008368/page119/bg77.png)
Româneşte 119
Î Depozitaţi cablul de reţea, furtunul de înaltă
presiune şi accesoriile pe aparat.
Pericol
Înainte de orice lucrare de îngrijire şi întreţinere
decuplaţi aparatul şi scoateţi fişa cablului de
alimentare din priză.
Aparatul nu necesită întreţinere.
Înainte de depozitarea pe perioade îndelungate,
de ex. iarna:
Î Goliţi în totalitate apa din aparat: Porniţi
aparatul cu furtunul de înaltă presiune şi
racordul la sursa de alimentare cu apă
deconectaţi (max. 1 minut) şi aşteptaţi până
când nu mai iese apă din racordul de
presiune înaltă. Opriţi aparatul.
Î Se scot filtrele de la furtunul de aspiraţie
detergent şi se curăţă sub jet de apă.
Î Se scoate, cu un cleşte, filtrul de la racordul
de apă şi se spală sub jet de apă.
Î Se scoate, cu un cleşte, filtrul fin din racordul
de apă şi se spală sub jet de apă.
Atenţie
Feriţi aparatul de îngheţ.
Aparatul şi accesoriile sunt distruse de îngheţ
dacă nu sunt golite complet de apă. Pentru a
evita deteriorarea:
Î Aparatul şi toate accesoriile trebuie
depozitate într-o încăpere ferită de îngheţ.
Utilizaţi numai piese de schimb KÄRCHER
originale. Lista pieselor de schimb se află la
sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare.
Multe defecţiuni pot fi remediate de către dvs.
apelând la ajutorul următoarei prezentări de
ansamblu.
În caz de neclarităţi vă rugăm să vă adresaţi
serviciului pentru clienţi autorizat.
Pericol
Înainte de orice lucrare de îngrijire şi întreţinere
decuplaţi aparatul şi scoateţi fişa cablului de
alimentare din priză.
Efectuarea lucrărilor de reparaţii precum şi a
celor la ansamblurile electrice este permisă
numai service-ului autorizat pentru clienţi.
Î Verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa
de tip coincide cu tensiunea sursei de
alimentare.
Î Verificaţi cablul de alimentare, pentru a
vedea dacă este deteriorat.
Î Verificaţi reglajul la lance.
Î Evacuarea aerului din aparat: Porniţi
aparatul cu furtunul de înaltă presiune
deconectat "I/ON" şi lăsaţi-l să funcţioneze,
până ce apa iese pe ieşirea de înaltă
presiune fără a conţine bule de aer. Opriţi
aparatul şi racordaţi furtunul de înaltă
presiune.
Î Verificaţi alimentarea cu apă.
Î Se scoate, cu un cleşte, filtrul de la racordul
de apă şi se spală sub jet de apă.
Î Se scoate, cu un cleşte, filtrul fin din racordul
de apă şi se spală sub jet de apă.
Cauza: Cădere de tensiune din cauza reţelei
slabe de curent sau în cazul utilizării unui
prelungitor.
Î La pornire trageţi mai întâi maneta pistolului
de pulverizare şi reglaţi apoi comutatorul pe
"I/ON".
Î Curăţaţi duza de înaltă presiune: îndepărtaţi
cu un ac murdăria din gaura duzei şi apoi
clătiţi din faţă cu apă.
Î Verificaţi cantitatea de apă de alimentare.
Î O mică neetanşeitate a aparatului este
condiţionată de motive tehnice. În caz de
neetanşeitate mare, adresaţi-vă service-ului.
Î Folosiţi lancea cu reglaj de presiune (Vario
Power).
Rotiţi lancea în poziţia „Min”.
Î Curăţaţi filtrul furtunului de aspirare a soluţiei
de curăţat.
Î Verificaţi furtunul de aspiraţie pentru soluţia
de curăţat să nu fie îndoit.
Îngrijirea şi întreţinerea
Întreţinere
Depozitarea
Protecţia împotriva îngheţului
Piese de schimb
Remedierea defecţiunilor
Aparatul nu funcţionează
Aparatul nu ajunge la presiunea dorită
Aparatul nu porneşte, motorul scoate zgomot
Oscilaţii puternice de presiune
Aparatul nu este etanş
Soluţia de curăţat nu este aspirată
Содержание
793- K 3 0 m
- K 4 0 m
- K 3 0 m k 4 0 m
- Allgemeine hinweise
- Sicherheitshinweise
- Deutsc
- Umweltschutz
- Gefahrenstufen
- Garantie
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Sicherheitseinrichtungen
- Deutsch
- Deutsc
- Gerätebeschreibung
- Bedienung
- Wasserversorgung
- Vor inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Deutsch
- Betrieb unterbrechen
- Betrieb beenden
- Betrieb
- Arbeiten mit reinigungsmittel
- Wartung
- Pflege und wartung
- Lagerung
- Hilfe bei störungen
- Frostschutz
- Ersatzteile
- Deutsc
- Ce erklärung
- Technische daten
- Deutsch
- Warranty
- Safety instructions
- Proper use
- Hazard levels
- General information
- Environmental protection
- Englis
- Safety devices
- English
- Water supply
- Operation
- Englis
- Description of the appliance
- Before startup
- Working with detergent
- Start up
- Operation
- Interrupting operation
- Finish operation
- English
- Englis
- Troubleshooting
- Storage
- Spare parts
- Maintenance and care
- Maintenance
- Frost protection
- Specifications
- English
- Ce declaration
- Utilisation conforme
- Protection de l environnement
- Niveaux de danger
- Garantie
- Françai
- Consignes générales
- Consignes de sécurité
- Français
- Utilisation
- Françai
- Dispositifs de sécurité
- Description de l appareil
- Avant la mise en service
- Alimentation en eau
- Mise en service
- Français
- Fonctionnement
- Travail avec le détergent
- Protection antigel
- Pièces de rechange
- Interrompre le fonctionnement
- Françai
- Fin de l utilisation
- Entretien et maintenance
- Entretien
- Entreposage
- Français
- Assistance en cas de panne
- Françai
- Déclaration ce
- Caractéristiques techniques
- Avvertenze generali
- Uso conforme a destinazione
- Protezione dell ambiente
- Norme di sicurezza
- Livelli di pericolo
- Italiano
- Garanzia
- Italian
- Dispositivi di sicurezza
- Prima della messa in funzione
- Italiano
- Descrizione dell apparecchio
- Alimentazione dell acqua
- Messa in funzione
- Italian
- Interrompere il funzionamento
- Funzionamento
- Terminare il lavoro
- Operare con detergente
- Supporto
- Ricambi
- Manutenzione
- Italiano
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Cura e manutenzione
- Antigelo
- Italian
- Dichiarazione ce
- Dati tecnici
- Gevarenniveaus
- Garantie
- Doelmatig gebruik
- Algemene instructies
- Zorg voor het milieu
- Veiligheidsinstructies
- Nederlands
- Veiligheidsinrichtingen
- Nederland
- Watertoevoer
- Voor de inbedrijfstelling
- Nederlands
- Beschrijving apparaat
- Bediening
- Werking stopzetten
- Werking onderbreken
- Werking
- Werken met reinigingsmiddelen
- Nederland
- Inbedrijfstelling
- Vorstbescherming
- Reserveonderdelen
- Opslag
- Onderhoud
- Nederlands
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Nederland
- Ce verklaring
- Uso previsto
- Protección del medio ambiente
- Niveles de peligro
- Indicaciones generales
- Indicaciones de seguridad
- Garantía
- Español
- Españo
- Suministro de agua
- Manejo
- Español
- Dispositivos de seguridad
- Descripción del aparato
- Antes de la puesta en marcha
- Trabajo con detergentes
- Puesta en marcha
- Funcionamiento
- Españo
- Interrupción del funcionamiento
- Finalización del funcionamiento
- Español
- Cuidados y mantenimiento
- Almacenamiento
- Protección antiheladas
- Piezas de repuesto
- Mantenimiento
- Españo
- Ayuda en caso de avería
- Español
- Declaración ce
- Datos técnicos
- Utilização correcta
- Protecção do meio ambiente
- Portuguê
- Níveis do aparelho
- Instruções gerais
- Garantia
- Avisos de segurança
- Equipamento de segurança
- Português
- Portuguê
- Manuseamento
- Descrição da máquina
- Antes de colocar em funcionamento
- Alimentação de água
- Trabalhar com detergentes
- Português
- Interromper o funcionamento
- Funcionamento
- Desligar o aparelho
- Colocação em funcionamento
- Manutenção
- Conservação e manutenção
- Armazenamento
- Ajuda em caso de avarias
- Protecção contra o congelamento
- Portuguê
- Peças sobressalentes
- Português
- Declaração ce
- Dados técnicos
- Sikkerhedsanvisninger
- Miljøbeskyttelse
- Generelle henvisninger
- Garanti
- Faregrader
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Sikkerhedsanordninger
- Inden ibrugtagning
- Betjening
- Beskrivelse af apparatet
- Vandforsyning
- Ibrugtagning
- Efter brug
- Arbejde med rensemidler
- Afbrydelse af driften
- Vedligeholdelse
- Reservedele
- Pleje og vedligeholdelse
- Opbevaring
- Hjælp ved fejl
- Frostbeskyttelse
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæring
- Garanti
- Generelle merknader
- Forskriftsmessig bruk
- Sikkerhetsanvisninger
- Risikotrinn
- Miljøvern
- Sikkerhetsinnretninger
- Vanntilførsel
- Før den tas i bruk
- Betjening
- Beskrivelse av apparatet
- Ta i bruk
- Opphold i arbeidet
- Etter bruk
- Arbeide med rengjøringsmiddel
- Pleie og vedlikehold
- Lagring
- Frostbeskyttelse
- Feilretting
- Vedlikehold
- Reservedeler
- Tekniske data
- Ce erklæring
- Säkerhetsanvisningar
- Svensk
- Risknivåer
- Miljöskydd
- Garanti
- Användning enligt bestämmelse
- Allmänna hänvisningar
- Säkerhetsanordningar
- Svenska
- Handhavande
- Före ibruktagande
- Beskrivning av aggregatet
- Vattenförsörjning
- Svensk
- Svenska
- Idrifttagning
- Avsluta driften
- Avbryta driften
- Arbeten med rengöringsmedel
- Åtgärder vid störningar
- Underhåll
- Svensk
- Skötsel och underhåll
- Reservdelar
- Förvaring
- Frostskydd
- Svenska
- Ce försäkran
- Tekniska data
- Ympäristönsuojelu
- Yleisiä ohjeita
- Vaarallisuusasteet
- Turvaohjeet
- Tarkoituksenmukainen käyttö
- Turvalaitteet
- Vedensyöttö
- Laitekuvaus
- Käyttö
- Ennen käyttöönottoa
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen
- Käytön lopetus
- Käytön keskeytys
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Varaosat
- Säilytys
- Suojaaminen pakkaselta
- Häiriöapu
- Huolto
- Hoito ja huolto
- Tekniset tiedot
- Ce todistus
- Γενικές υποδείξεις
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Προστασία περιβάλλοντος
- Κανονική χρήση
- Επίπεδα ασφαλείας
- Ελληνικ
- Εγγύηση
- Ελληνικά
- Χειρισμός
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Περιγραφή συσκευής
- Παροχή νερού
- Μηχανισμοί ασφάλειας
- Ελληνικ
- Ελληνικά
- Λειτουργία
- Εργασία με απορρυπαντικό
- Έναρξη λειτουργίας
- Συντήρηση
- Ελληνικ
- Διακοπή λειτουργίας
- Αποθήκευση
- Αντιπαγετική προστασία
- Ανταλλακτικά
- Φροντίδα και συντήρηση
- Τερματισμός λειτουργίας
- Ελληνικά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ελληνικ
- Δήλωση πιστότητας ce
- Çevre koruma
- Türkçe
- Tehlike kademeleri
- Güvenlik uyarıları
- Genel bilgiler
- Garanti
- Doğru bir şekilde kullanmak
- Türkç
- Güvenlik tertibatları
- Türkçe
- Su beslemesi
- Kullanımı
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce
- Cihaz tanımı
- Çalıştırma
- Çalışmaya ara verme
- Çalışmanın tamamlanması
- Türkç
- Temizlik maddesi ile çalışma
- I şletime alma
- Koruma ve bakım
- Depolama
- Bakım
- Arızalarda yardım
- Antifriz koruma
- Yedek parçalar
- Türkçe
- Türkç
- Teknik bilgiler
- Ce beyanı
- Руccкий
- Общие указания
- Гарантия
- Применение в соответствии с назначением
- Указания по технике безопасности
- Степень опасности
- Защита окружающей среды
- Руccки
- Описание прибора
- Перед началом работы
- Управление
- Руccкий
- Защитные устройства
- Начало работы
- Эксплуатация
- Руccки
- Подача воды
- Работа с моющим средством
- Техническое обслуживание
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Руccкий
- Перерыв в работе
- Окончание работы
- Помощь в случае неполадок
- Руccки
- Защита от замерзания
- Запасные части
- Технические данные
- Руccкий
- Заявление о соответствии требованиям се
- Általános megjegyzések
- Veszély fokozatok
- Rendeltetésszerű használat
- Környezetvédelem
- Garancia
- Biztonsági tanácsok
- Magyar
- Biztonsági berendezések
- Üzembevétel előtt
- Vízellátás
- Készülék leírása
- Használat
- Üzembevétel
- Munkavégzés tisztítószerrel
- Magyar
- Használat befejezése
- A használat megszakítása
- Ápolás és karbantartás
- Tárolás
- Segítség üzemzavar esetén
- Karbantartás
- Fagyás elleni védelem
- Alkatrészek
- Műszaki adatok
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Magyar
- Obecná upozornění
- Bezpečnostní pokyny
- Češtin
- Záruka
- Stupně nebezpečí
- Ochrana životního prostředí
- Oblasti využití přístroje
- Čeština
- Bezpečnostní prvky
- Češtin
- Přívod vody
- Před uvedením do provozu
- Popis zařízení
- Obsluha
- Ukončení provozu
- Přerušení provozu
- Práce s čisticím prostředkem
- Provoz
- Čeština
- Uvedení do provozu
- Češtin
- Údržba
- Ukládání
- Pomoc při poruchách
- Ošetřování a údržba
- Ochrana proti zamrznutí
- Náhradní díly
- Čeština
- Technické parametry
- Prohlášení o konformitě
- Splošna navodila
- Slovenščin
- Namenska uporaba
- Garancija
- Varstvo okolja
- Varnostna navodila
- Stopnje nevarnosti
- Varnostne naprave
- Uporaba
- Slovenščina
- Opis naprave
- Slovenščin
- Pred zagonom
- Oskrba z vodo
- Slovenščina
- Skladiščenje
- Prekinitev obratovanja
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Delo s čistilnimi sredstvi
- Zaključek obratovanja
- Vzdrževanje
- Zaščita pred zamrznitvijo
- Slovenščin
- Pomoč pri motnjah
- Nadomestni deli
- Tehnični podatki
- Slovenščina
- Ce izjava
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Stopnie zagrożenia
- Ochrona środowiska
- Instrukcje ogólne
- Gwarancja
- Polski
- Zabezpieczenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Opis urządzenia
- Obsługa
- Doprowadzenie wody
- Zakończenie pracy
- Uruchamianie
- Przerwanie pracy
- Praca ze środkiem czyszczącym
- Polski
- Działanie
- Usuwanie usterek
- Mniejsze usterki można usunąć samodzielnie korzystając z poniższych wskazówek w razie wątpliwości prosimy zwrócić się do autoryzowanego serwisu
- Urządzenie się nie uruchamia silnik warczy
- Konserwacja
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia
- Części zamienne
- Urządzenie nie wymaga konserwacji
- Czyszczenie i konserwacja
- Urządzenie nie działa
- Czyszczenie dyszy wysokociśnieniowej usunąć zanieczyszczenia z otworu dyszy za pomocą igły i wypłukać wodą od przodu
- Sprawdzić ilość dopływającej wody
- Sprawdzić czy napięcie sieciowe podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu źródła prądu
- Skontrolować przewód zasilający pod kątem uszkodzeń
- Silne wahania ciśnienia
- Przyczyna spadek napięcia z powodu słabej sieci elektrycznej albo używania kabla przedłużeniowego
- Przy włączaniu najpierw pociągnąć za dźwignię pistoletu natryskowego potem ustawić wyłącznik urządzenia na i on
- Przechowywać urządzenie z wszystkimi akcesoriami w ogrzewanym pomieszczeniu
- Przechowywanie
- Ochrona przeciwmrozowa
- Niebezpieczeństwo przed przystąpienie do wszelkich prac pielęgnacyjnych i konserwacyjnych urządzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego
- Uwaga urządzenie i akcesoria chronić przed mrozem urządzenie i akcesoria zostaną zniszczone przez mróz jeżeli nie zostaną w pełni opróżnione z wody w celu uniknięcia szkód
- Niebezpieczeństwo
- Polski
- Deklaracja ce
- Dane techniczne
- Trepte de pericol
- Româneşt
- Protecţia mediului înconjurător
- Observaţii generale
- Măsuri de siguranţă
- Garanţie
- Domeniul de utilizare
- Româneşte
- Dispozitive de siguranţă
- Româneşt
- Descrierea aparatului
- Alimentarea cu apă
- Înainte de punerea în funcţiune
- Utilizarea
- Întreruperea utilizării
- Încheierea utilizării
- Româneşte
- Punerea în funcţiune
- Funcţionarea
- Funcţionare cu soluţie de curăţat
- Întreţinere
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Româneşt
- Remedierea defecţiunilor
- Protecţia împotriva îngheţului
- Piese de schimb
- Depozitarea
- Date tehnice
- Româneşte
- Declaraţie ce
- Záruka
- Všeobecné pokyny
- Stupne nebezpečenstva
- Slovenčin
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Ochrana životného prostredia
- Bezpečnostné pokyny
- Slovenčina
- Bezpečnostné prvky
- Slovenčin
- Pred uvedením do prevádzky
- Popis prístroja
- Obsluha
- Napájanie vodou
- Uvedenie do prevádzky
- Ukončenie prevádzky
- Slovenčina
- Práce s čistiacim prostriedkom
- Prevádzka
- Prerušenie prevádzky
- Údržba
- Uskladnenie
- Starostlivosť a údržba
- Slovenčin
- Pomoc pri poruchách
- Ochrana proti zamrznutiu
- Náhradné diely
- Vyhlásenie ce
- Technické údaje
- Slovenčina
- Zaštita okoliša
- Stupnjevi opasnosti
- Sigurnosni napuci
- Opće napomene
- Namjenska uporaba
- Jamstvo
- Hrvatsk
- Sigurnosni uređaji
- Hrvatski
- Rukovanje
- Prije prve uporabe
- Opis uređaja
- Hrvatsk
- Dovod vode
- Kraj rada
- Hrvatski
- U radu
- Stavljanje u pogon
- Rad sa sredstvom za pranje
- Prekid rada
- Zaštita od smrzavanja
- Skladištenje
- Pričuvni dijelovi
- Otklanjanje smetnji
- Održavanje
- Njega i održavanje
- Hrvatsk
- Tehnički podaci
- Hrvatski
- Ce izjava
- Namenska upotreba
- Garancija
- Zaštita životne sredine
- Stepeni opasnosti
- Sigurnosne napomene
- Opšte napomene
- Srpski
- Sigurnosni elementi
- Snabdevanje vodom
- Rukovanje
- Pre upotrebe
- Opis uređaja
- Stavljanje u pogon
- Srpski
- Rad sa deterdžentom
- Prekid rada
- Kraj rada
- Nega i održavanje
- Zaštita od smrzavanja
- Skladištenje
- Rezervni delovi
- Otklanjanje smetnji
- Održavanje
- Tehnički podaci
- Srpski
- Ce izjava
- Употреба по предназначение
- Указания за безопасност
- Степени на опасност
- Опазване на околната среда
- Общи указания
- Гаранция
- Българск
- Български
- Предпазни приспособления
- Преди пускане в експлоатация
- Описание на уреда
- Обслужване
- Захранване с вода
- Българск
- Работа с почистващо средство
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Български
- Прекъсване на работа
- Поддръжка
- Край на работата
- Защита от замръзване
- Грижи и поддръжка
- Българск
- Съхранение
- Резервни части
- Технически данни
- Помощ при неизправности
- Български
- Се декларация
- Българск
- Üldmärkusi
- Sihipärane kasutamine
- Ohutusalased märkused
- Ohuastmed
- Keskkonnakaitse
- Garantii
- Ohutusseadised
- Käsitsemine
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Veevarustus
- Seadme osad
- Töötamine puhastusvahendiga
- Töö lõpetamine
- Töö katkestamine
- Käitamine
- Kasutuselevõtt
- Varuosad
- Tehnohooldus
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Jäätumiskaitse
- Hoiulepanek
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Ce vastavusdeklaratsioon
- Drošības norādījumi
- Vispārējas piezīmes
- Vides aizsardzība
- Riska pakāpes
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Latviešu
- Garantija
- Latvieš
- Drošības ierīces
- Ūdens padeve
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas
- Latviešu
- Apkalpošana
- Aparāta apraksts
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem
- Darba pārtraukšana
- Darba beigšana
- Latvieš
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Darbība
- Tehniskā apkope
- Rezerves daļas
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Latviešu
- Kopšana un tehniskā apkope
- Glabāšana
- Aizsardzība pret aizsalšanu
- Tehniskie dati
- Latvieš
- Ce deklarācija
- Garantija
- Bendrieji nurodymai
- Aplinkos apsauga
- Saugos reikalavimai
- Rizikos lygiai
- Naudojimas pagal nurodymus
- Lietuviškai
- Saugos įranga
- Lietuviška
- Vandens tiekimas
- Valdymas
- Prieš pradedant naudoti
- Prietaiso aprašymas
- Lietuviškai
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis
- Naudojimas
- Lietuviška
- Darbo pabaiga
- Darbo nutraukimas
- Naudojimo pradžia
- Techninė priežiūra
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Pagalba gedimų atveju
- Lietuviškai
- Laikymas
- Atsarginės dalys
- Apsauga nuo šalčio
- Techniniai duomenys
- Lietuviška
- Ce deklaracija
- Загальні вказівки
- Правила безпеки
- Область застосування
- Захист навколишнього середовища
- Гарантія
- Українська
- Рівень небезпеки
- Українськ
- Захисні засоби
- Опис пристрою
- Українська
- Подавання води
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Українськ
- Робота з мийним засобом
- Експлуатація
- Введення в експлуатацію
- Запасні частини
- Закінчення роботи
- Догляд та технічне обслуговування
- Українська
- Технічне обслуговування
- Припинити експлуатацію
- Зберігання
- Захист від морозів
- Українськ
- Допомога у випадку неполадок
- Українська
- Технічні дані
- Заява про відповідність нормам ce
Похожие устройства
-
Karcher HDS 12/18-4 S/SXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 10/20-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 9/18-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 8/18-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 8/17-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 7/12-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 7/10-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 7/9-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 798 C/CSX EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 698 C/CSX EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 601 C EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 558 C/CSX EcoИнструкция по эксплуатации
Aflați cum să depozitați și mențineți corect aparatul de curățare la presiune. Iptru depozitare pe termen lung, goliți apa, verificați tensiunea și folosiți doar piese originale. Instrucțiuni detaliate pentru întreținere și protecție împotriva înghețului.