Karcher K 3.80 MD — hur man monterar och använder Kärcher högtryckssug -指南 [61/172]
Превью страниц
Страница 61 /
172
![Karcher K 3.80 MD [61/172] Vattenförsörjning](/views2/1008368/page61/bg3d.png)
Svenska 61
Kontrollera vid uppackningen att inga tillbehör
saknas eller är skadade. Kontakta återförsälja-
ren om skador uppkommit vid transporten.
Figurer, se sida 2
1 Strömbrytare "0/OFF / I/ON"
2 Nätkabel med nätkontakt
3 Högtrycksanslutning
4 Högtrycksslang
5 Vattenanslutning
6 Kopplingsdel för vattenanslutning
7 Rengöringsmedelstank
8 Sugslang för rengöringsmedel
9 Förvaring för handsprutpistol
10 Förvaring för stålrör
11 Transporthandtag
12 Handspruta med säkerhetsspärr
13 Strålrör med tryckregulator (Vario Power)
14 Strålrör med smutsfräs
Specialtillbehören utökar aggregatets använd-
ningsmöjligheter. Din KÄRCHER återförsäljare
har mer information.
Bild
Montera de bifogade lösa delarna på aggregatet
innan det tas i drift.
Bild
Î Dra ut klämmorna för högtrycksslangen ur
handsprutpistolen (t.ex. med en liten skruv-
mejsel).
Î Stick in högtrycksslangen i handsprutpisto-
len.
Î Tryck in klämman tills den hakar fast. Kon-
trollera att förbindelsen sitter säkert genom
att dra i högtrycksslangen.
Enligt gällande föreskrifter får aggrega-
tet aldrig användas på dricksvattennä-
tet utan systemavskiljare. Passande
systemavskiljare från KÄRCHER, eller
alternativt annan systemavskiljare enligt
EN 12729 typ BA, skall användas. Vatten som
runnit genom en systemavskiljare anses inte
vara drickbart.
Hänvisning: Föroreningar i vattnet kan skada
högtryckspumpen eller tillbehören. Som skydd
rekommenderas att använda KÄRCHERs vat-
tenfilter (specialtillbehör, beställningsnr 4.730-
059).
Beakta vattenleverantörens föreskrifter.
Anslutningsvärde, se typskylt/Tekniska Data.
Î Använd en vävförstärkt vattenslang (ingår ej)
med standardkoppling. (Diameter minst 1/2
tum eller 13 mm: längd minst 7,5 m).
Bild
Î Skruva fast den medföljande kopplingen på
aggregatets vattenanslutning.
Î Sätt fast vattenslangen på aggregatets
koppling och anslut den till vattenförsörjning-
en.
Denna högtryckstvätt är med KÄRCHER-sug-
slang med backventil (specialtillbehör, beställ-
ningnr. 4.440-238) lämpad att suga upp ytvatten
t.ex. ur regntunnor eller dammar (max sughöjd
se tekniska data).
Î Fyll KÄRCHER-sugslang med backventil
med vatten, skruva fast på vattenanslutning
och häng ner i regntunnan.
Î Koppla bort högtrycksslangen från hög-
trycksanslutningen på aggregatet.
Î Starta aggregatet "I/ON" och låt gå till vattnet
som kommer ut från högtrycksanslutningen
är fritt från luftbubblor.
Î Stäng av strömbrytaren "0/OFF“.
Handhavande
Beskrivning av aggregatet
Specialtillbehör
Före ibruktagande
Vattenförsörjning
Vattenförsörjning från vattenledning
Suga upp vatten ur öppna behållare
Содержание
793- K 3 0 m
- K 4 0 m
- K 3 0 m k 4 0 m
- Allgemeine hinweise
- Sicherheitshinweise
- Deutsc
- Umweltschutz
- Gefahrenstufen
- Garantie
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Sicherheitseinrichtungen
- Deutsch
- Deutsc
- Gerätebeschreibung
- Bedienung
- Wasserversorgung
- Vor inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Deutsch
- Betrieb unterbrechen
- Betrieb beenden
- Betrieb
- Arbeiten mit reinigungsmittel
- Wartung
- Pflege und wartung
- Lagerung
- Hilfe bei störungen
- Frostschutz
- Ersatzteile
- Deutsc
- Ce erklärung
- Technische daten
- Deutsch
- Warranty
- Safety instructions
- Proper use
- Hazard levels
- General information
- Environmental protection
- Englis
- Safety devices
- English
- Water supply
- Operation
- Englis
- Description of the appliance
- Before startup
- Working with detergent
- Start up
- Operation
- Interrupting operation
- Finish operation
- English
- Englis
- Troubleshooting
- Storage
- Spare parts
- Maintenance and care
- Maintenance
- Frost protection
- Specifications
- English
- Ce declaration
- Utilisation conforme
- Protection de l environnement
- Niveaux de danger
- Garantie
- Françai
- Consignes générales
- Consignes de sécurité
- Français
- Utilisation
- Françai
- Dispositifs de sécurité
- Description de l appareil
- Avant la mise en service
- Alimentation en eau
- Mise en service
- Français
- Fonctionnement
- Travail avec le détergent
- Protection antigel
- Pièces de rechange
- Interrompre le fonctionnement
- Françai
- Fin de l utilisation
- Entretien et maintenance
- Entretien
- Entreposage
- Français
- Assistance en cas de panne
- Françai
- Déclaration ce
- Caractéristiques techniques
- Avvertenze generali
- Uso conforme a destinazione
- Protezione dell ambiente
- Norme di sicurezza
- Livelli di pericolo
- Italiano
- Garanzia
- Italian
- Dispositivi di sicurezza
- Prima della messa in funzione
- Italiano
- Descrizione dell apparecchio
- Alimentazione dell acqua
- Messa in funzione
- Italian
- Interrompere il funzionamento
- Funzionamento
- Terminare il lavoro
- Operare con detergente
- Supporto
- Ricambi
- Manutenzione
- Italiano
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Cura e manutenzione
- Antigelo
- Italian
- Dichiarazione ce
- Dati tecnici
- Gevarenniveaus
- Garantie
- Doelmatig gebruik
- Algemene instructies
- Zorg voor het milieu
- Veiligheidsinstructies
- Nederlands
- Veiligheidsinrichtingen
- Nederland
- Watertoevoer
- Voor de inbedrijfstelling
- Nederlands
- Beschrijving apparaat
- Bediening
- Werking stopzetten
- Werking onderbreken
- Werking
- Werken met reinigingsmiddelen
- Nederland
- Inbedrijfstelling
- Vorstbescherming
- Reserveonderdelen
- Opslag
- Onderhoud
- Nederlands
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Nederland
- Ce verklaring
- Uso previsto
- Protección del medio ambiente
- Niveles de peligro
- Indicaciones generales
- Indicaciones de seguridad
- Garantía
- Español
- Españo
- Suministro de agua
- Manejo
- Español
- Dispositivos de seguridad
- Descripción del aparato
- Antes de la puesta en marcha
- Trabajo con detergentes
- Puesta en marcha
- Funcionamiento
- Españo
- Interrupción del funcionamiento
- Finalización del funcionamiento
- Español
- Cuidados y mantenimiento
- Almacenamiento
- Protección antiheladas
- Piezas de repuesto
- Mantenimiento
- Españo
- Ayuda en caso de avería
- Español
- Declaración ce
- Datos técnicos
- Utilização correcta
- Protecção do meio ambiente
- Portuguê
- Níveis do aparelho
- Instruções gerais
- Garantia
- Avisos de segurança
- Equipamento de segurança
- Português
- Portuguê
- Manuseamento
- Descrição da máquina
- Antes de colocar em funcionamento
- Alimentação de água
- Trabalhar com detergentes
- Português
- Interromper o funcionamento
- Funcionamento
- Desligar o aparelho
- Colocação em funcionamento
- Manutenção
- Conservação e manutenção
- Armazenamento
- Ajuda em caso de avarias
- Protecção contra o congelamento
- Portuguê
- Peças sobressalentes
- Português
- Declaração ce
- Dados técnicos
- Sikkerhedsanvisninger
- Miljøbeskyttelse
- Generelle henvisninger
- Garanti
- Faregrader
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Sikkerhedsanordninger
- Inden ibrugtagning
- Betjening
- Beskrivelse af apparatet
- Vandforsyning
- Ibrugtagning
- Efter brug
- Arbejde med rensemidler
- Afbrydelse af driften
- Vedligeholdelse
- Reservedele
- Pleje og vedligeholdelse
- Opbevaring
- Hjælp ved fejl
- Frostbeskyttelse
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæring
- Garanti
- Generelle merknader
- Forskriftsmessig bruk
- Sikkerhetsanvisninger
- Risikotrinn
- Miljøvern
- Sikkerhetsinnretninger
- Vanntilførsel
- Før den tas i bruk
- Betjening
- Beskrivelse av apparatet
- Ta i bruk
- Opphold i arbeidet
- Etter bruk
- Arbeide med rengjøringsmiddel
- Pleie og vedlikehold
- Lagring
- Frostbeskyttelse
- Feilretting
- Vedlikehold
- Reservedeler
- Tekniske data
- Ce erklæring
- Säkerhetsanvisningar
- Svensk
- Risknivåer
- Miljöskydd
- Garanti
- Användning enligt bestämmelse
- Allmänna hänvisningar
- Säkerhetsanordningar
- Svenska
- Handhavande
- Före ibruktagande
- Beskrivning av aggregatet
- Vattenförsörjning
- Svensk
- Svenska
- Idrifttagning
- Avsluta driften
- Avbryta driften
- Arbeten med rengöringsmedel
- Åtgärder vid störningar
- Underhåll
- Svensk
- Skötsel och underhåll
- Reservdelar
- Förvaring
- Frostskydd
- Svenska
- Ce försäkran
- Tekniska data
- Ympäristönsuojelu
- Yleisiä ohjeita
- Vaarallisuusasteet
- Turvaohjeet
- Tarkoituksenmukainen käyttö
- Turvalaitteet
- Vedensyöttö
- Laitekuvaus
- Käyttö
- Ennen käyttöönottoa
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen
- Käytön lopetus
- Käytön keskeytys
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Varaosat
- Säilytys
- Suojaaminen pakkaselta
- Häiriöapu
- Huolto
- Hoito ja huolto
- Tekniset tiedot
- Ce todistus
- Γενικές υποδείξεις
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Προστασία περιβάλλοντος
- Κανονική χρήση
- Επίπεδα ασφαλείας
- Ελληνικ
- Εγγύηση
- Ελληνικά
- Χειρισμός
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Περιγραφή συσκευής
- Παροχή νερού
- Μηχανισμοί ασφάλειας
- Ελληνικ
- Ελληνικά
- Λειτουργία
- Εργασία με απορρυπαντικό
- Έναρξη λειτουργίας
- Συντήρηση
- Ελληνικ
- Διακοπή λειτουργίας
- Αποθήκευση
- Αντιπαγετική προστασία
- Ανταλλακτικά
- Φροντίδα και συντήρηση
- Τερματισμός λειτουργίας
- Ελληνικά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ελληνικ
- Δήλωση πιστότητας ce
- Çevre koruma
- Türkçe
- Tehlike kademeleri
- Güvenlik uyarıları
- Genel bilgiler
- Garanti
- Doğru bir şekilde kullanmak
- Türkç
- Güvenlik tertibatları
- Türkçe
- Su beslemesi
- Kullanımı
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce
- Cihaz tanımı
- Çalıştırma
- Çalışmaya ara verme
- Çalışmanın tamamlanması
- Türkç
- Temizlik maddesi ile çalışma
- I şletime alma
- Koruma ve bakım
- Depolama
- Bakım
- Arızalarda yardım
- Antifriz koruma
- Yedek parçalar
- Türkçe
- Türkç
- Teknik bilgiler
- Ce beyanı
- Руccкий
- Общие указания
- Гарантия
- Применение в соответствии с назначением
- Указания по технике безопасности
- Степень опасности
- Защита окружающей среды
- Руccки
- Описание прибора
- Перед началом работы
- Управление
- Руccкий
- Защитные устройства
- Начало работы
- Эксплуатация
- Руccки
- Подача воды
- Работа с моющим средством
- Техническое обслуживание
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Руccкий
- Перерыв в работе
- Окончание работы
- Помощь в случае неполадок
- Руccки
- Защита от замерзания
- Запасные части
- Технические данные
- Руccкий
- Заявление о соответствии требованиям се
- Általános megjegyzések
- Veszély fokozatok
- Rendeltetésszerű használat
- Környezetvédelem
- Garancia
- Biztonsági tanácsok
- Magyar
- Biztonsági berendezések
- Üzembevétel előtt
- Vízellátás
- Készülék leírása
- Használat
- Üzembevétel
- Munkavégzés tisztítószerrel
- Magyar
- Használat befejezése
- A használat megszakítása
- Ápolás és karbantartás
- Tárolás
- Segítség üzemzavar esetén
- Karbantartás
- Fagyás elleni védelem
- Alkatrészek
- Műszaki adatok
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Magyar
- Obecná upozornění
- Bezpečnostní pokyny
- Češtin
- Záruka
- Stupně nebezpečí
- Ochrana životního prostředí
- Oblasti využití přístroje
- Čeština
- Bezpečnostní prvky
- Češtin
- Přívod vody
- Před uvedením do provozu
- Popis zařízení
- Obsluha
- Ukončení provozu
- Přerušení provozu
- Práce s čisticím prostředkem
- Provoz
- Čeština
- Uvedení do provozu
- Češtin
- Údržba
- Ukládání
- Pomoc při poruchách
- Ošetřování a údržba
- Ochrana proti zamrznutí
- Náhradní díly
- Čeština
- Technické parametry
- Prohlášení o konformitě
- Splošna navodila
- Slovenščin
- Namenska uporaba
- Garancija
- Varstvo okolja
- Varnostna navodila
- Stopnje nevarnosti
- Varnostne naprave
- Uporaba
- Slovenščina
- Opis naprave
- Slovenščin
- Pred zagonom
- Oskrba z vodo
- Slovenščina
- Skladiščenje
- Prekinitev obratovanja
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Delo s čistilnimi sredstvi
- Zaključek obratovanja
- Vzdrževanje
- Zaščita pred zamrznitvijo
- Slovenščin
- Pomoč pri motnjah
- Nadomestni deli
- Tehnični podatki
- Slovenščina
- Ce izjava
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Stopnie zagrożenia
- Ochrona środowiska
- Instrukcje ogólne
- Gwarancja
- Polski
- Zabezpieczenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Opis urządzenia
- Obsługa
- Doprowadzenie wody
- Zakończenie pracy
- Uruchamianie
- Przerwanie pracy
- Praca ze środkiem czyszczącym
- Polski
- Działanie
- Usuwanie usterek
- Mniejsze usterki można usunąć samodzielnie korzystając z poniższych wskazówek w razie wątpliwości prosimy zwrócić się do autoryzowanego serwisu
- Urządzenie się nie uruchamia silnik warczy
- Konserwacja
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia
- Części zamienne
- Urządzenie nie wymaga konserwacji
- Czyszczenie i konserwacja
- Urządzenie nie działa
- Czyszczenie dyszy wysokociśnieniowej usunąć zanieczyszczenia z otworu dyszy za pomocą igły i wypłukać wodą od przodu
- Sprawdzić ilość dopływającej wody
- Sprawdzić czy napięcie sieciowe podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu źródła prądu
- Skontrolować przewód zasilający pod kątem uszkodzeń
- Silne wahania ciśnienia
- Przyczyna spadek napięcia z powodu słabej sieci elektrycznej albo używania kabla przedłużeniowego
- Przy włączaniu najpierw pociągnąć za dźwignię pistoletu natryskowego potem ustawić wyłącznik urządzenia na i on
- Przechowywać urządzenie z wszystkimi akcesoriami w ogrzewanym pomieszczeniu
- Przechowywanie
- Ochrona przeciwmrozowa
- Niebezpieczeństwo przed przystąpienie do wszelkich prac pielęgnacyjnych i konserwacyjnych urządzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego
- Uwaga urządzenie i akcesoria chronić przed mrozem urządzenie i akcesoria zostaną zniszczone przez mróz jeżeli nie zostaną w pełni opróżnione z wody w celu uniknięcia szkód
- Niebezpieczeństwo
- Polski
- Deklaracja ce
- Dane techniczne
- Trepte de pericol
- Româneşt
- Protecţia mediului înconjurător
- Observaţii generale
- Măsuri de siguranţă
- Garanţie
- Domeniul de utilizare
- Româneşte
- Dispozitive de siguranţă
- Româneşt
- Descrierea aparatului
- Alimentarea cu apă
- Înainte de punerea în funcţiune
- Utilizarea
- Întreruperea utilizării
- Încheierea utilizării
- Româneşte
- Punerea în funcţiune
- Funcţionarea
- Funcţionare cu soluţie de curăţat
- Întreţinere
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Româneşt
- Remedierea defecţiunilor
- Protecţia împotriva îngheţului
- Piese de schimb
- Depozitarea
- Date tehnice
- Româneşte
- Declaraţie ce
- Záruka
- Všeobecné pokyny
- Stupne nebezpečenstva
- Slovenčin
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Ochrana životného prostredia
- Bezpečnostné pokyny
- Slovenčina
- Bezpečnostné prvky
- Slovenčin
- Pred uvedením do prevádzky
- Popis prístroja
- Obsluha
- Napájanie vodou
- Uvedenie do prevádzky
- Ukončenie prevádzky
- Slovenčina
- Práce s čistiacim prostriedkom
- Prevádzka
- Prerušenie prevádzky
- Údržba
- Uskladnenie
- Starostlivosť a údržba
- Slovenčin
- Pomoc pri poruchách
- Ochrana proti zamrznutiu
- Náhradné diely
- Vyhlásenie ce
- Technické údaje
- Slovenčina
- Zaštita okoliša
- Stupnjevi opasnosti
- Sigurnosni napuci
- Opće napomene
- Namjenska uporaba
- Jamstvo
- Hrvatsk
- Sigurnosni uređaji
- Hrvatski
- Rukovanje
- Prije prve uporabe
- Opis uređaja
- Hrvatsk
- Dovod vode
- Kraj rada
- Hrvatski
- U radu
- Stavljanje u pogon
- Rad sa sredstvom za pranje
- Prekid rada
- Zaštita od smrzavanja
- Skladištenje
- Pričuvni dijelovi
- Otklanjanje smetnji
- Održavanje
- Njega i održavanje
- Hrvatsk
- Tehnički podaci
- Hrvatski
- Ce izjava
- Namenska upotreba
- Garancija
- Zaštita životne sredine
- Stepeni opasnosti
- Sigurnosne napomene
- Opšte napomene
- Srpski
- Sigurnosni elementi
- Snabdevanje vodom
- Rukovanje
- Pre upotrebe
- Opis uređaja
- Stavljanje u pogon
- Srpski
- Rad sa deterdžentom
- Prekid rada
- Kraj rada
- Nega i održavanje
- Zaštita od smrzavanja
- Skladištenje
- Rezervni delovi
- Otklanjanje smetnji
- Održavanje
- Tehnički podaci
- Srpski
- Ce izjava
- Употреба по предназначение
- Указания за безопасност
- Степени на опасност
- Опазване на околната среда
- Общи указания
- Гаранция
- Българск
- Български
- Предпазни приспособления
- Преди пускане в експлоатация
- Описание на уреда
- Обслужване
- Захранване с вода
- Българск
- Работа с почистващо средство
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Български
- Прекъсване на работа
- Поддръжка
- Край на работата
- Защита от замръзване
- Грижи и поддръжка
- Българск
- Съхранение
- Резервни части
- Технически данни
- Помощ при неизправности
- Български
- Се декларация
- Българск
- Üldmärkusi
- Sihipärane kasutamine
- Ohutusalased märkused
- Ohuastmed
- Keskkonnakaitse
- Garantii
- Ohutusseadised
- Käsitsemine
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Veevarustus
- Seadme osad
- Töötamine puhastusvahendiga
- Töö lõpetamine
- Töö katkestamine
- Käitamine
- Kasutuselevõtt
- Varuosad
- Tehnohooldus
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Jäätumiskaitse
- Hoiulepanek
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Ce vastavusdeklaratsioon
- Drošības norādījumi
- Vispārējas piezīmes
- Vides aizsardzība
- Riska pakāpes
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Latviešu
- Garantija
- Latvieš
- Drošības ierīces
- Ūdens padeve
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas
- Latviešu
- Apkalpošana
- Aparāta apraksts
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem
- Darba pārtraukšana
- Darba beigšana
- Latvieš
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Darbība
- Tehniskā apkope
- Rezerves daļas
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Latviešu
- Kopšana un tehniskā apkope
- Glabāšana
- Aizsardzība pret aizsalšanu
- Tehniskie dati
- Latvieš
- Ce deklarācija
- Garantija
- Bendrieji nurodymai
- Aplinkos apsauga
- Saugos reikalavimai
- Rizikos lygiai
- Naudojimas pagal nurodymus
- Lietuviškai
- Saugos įranga
- Lietuviška
- Vandens tiekimas
- Valdymas
- Prieš pradedant naudoti
- Prietaiso aprašymas
- Lietuviškai
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis
- Naudojimas
- Lietuviška
- Darbo pabaiga
- Darbo nutraukimas
- Naudojimo pradžia
- Techninė priežiūra
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Pagalba gedimų atveju
- Lietuviškai
- Laikymas
- Atsarginės dalys
- Apsauga nuo šalčio
- Techniniai duomenys
- Lietuviška
- Ce deklaracija
- Загальні вказівки
- Правила безпеки
- Область застосування
- Захист навколишнього середовища
- Гарантія
- Українська
- Рівень небезпеки
- Українськ
- Захисні засоби
- Опис пристрою
- Українська
- Подавання води
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Українськ
- Робота з мийним засобом
- Експлуатація
- Введення в експлуатацію
- Запасні частини
- Закінчення роботи
- Догляд та технічне обслуговування
- Українська
- Технічне обслуговування
- Припинити експлуатацію
- Зберігання
- Захист від морозів
- Українськ
- Допомога у випадку неполадок
- Українська
- Технічні дані
- Заява про відповідність нормам ce
Похожие устройства
-
Karcher HDS 12/18-4 S/SXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 10/20-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 9/18-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 8/18-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 8/17-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 7/12-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 7/10-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 7/9-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 798 C/CSX EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 698 C/CSX EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 601 C EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 558 C/CSX EcoИнструкция по эксплуатации
Läs om korrekt montering av högtryckssug, vattenförsörjning, säkerhetsåtgärder och specialtillbehör för Kärcher. Följ steg-för-steg-guide för effektiv rengöring.