Metabo PowerMaxx SSD 12 (601114500) — instrukcja obsługi narzędzi elektrycznych: Wymiana akumulatora i ustawienia [51/68]
![Metabo PowerMaxx SSD 12 BL 601115800 [51/68] Użytkowanie](/views2/1630366/page51/bg33.png)
POLSKI pl
51
Wyjmowanie:
Wcisnąć przycisk odblokowujący (11) i wyciągnąć
akumulator (7) do przodu
.
Wkładanie:
Wsunąć akumulator (7) do zatrzaśnięcia w
blokadzie.
6.3 Ustawianie kierunku obrotów,
zabezpieczenie transportowe (blokada
włączenia)
Przełącznik kierunku obrotów / zabezpie-
czenie transportowe (3) wolno przestawiać
wyłącznie, gdy silnik jest wyłączony!
Przełączyć przełącznik kierunku obrotów /
zabezpieczenie transportowe (3).
R = obroty prawe
(wkręcanie wkrętów)
L =obroty lewe
(wykręcanie wkrętów)
0 =ustawienie środkowe: ustawione zabezpie-
czenie transportowe
(blokada włączenia)
6.4 Włączanie/wyłączanie
Włączanie: nacisnąć na przełącznik włącznika (4).
Wyłączanie: zwolnić przełącznik włącznika (4).
6.5 Obroty / moment dokręcenia
Obroty i moment dokręcenia są od siebie
bezpośrednio zależne. Im mniejsze obroty, tym
niższa wartość momentu dokr
ęcenia.
Moment dokręcenia można modyfikować w
następujący sposób:
1) Wstępne ustawienie maksymalnego
momentu
dokręcenia
(TYLKO w przypadku PowerMax SSD 12 BL)
Naciśnięcie przycisku (6) umożliwia wybór jednego
z 2 stopni prędkości obrotowej / momentu
dokręcenia. Maksymalne wartości momentu
dokręcenia można znaleźć w tabeli na stronie 3
(M
max
).
Zaświecenie przycisku (6) wskazuje, który stopień
jest włączony:
brak świecenia = maks. prędkość obrotowa / maks.
moment dokręcenia
światło ciągłe = niska prędkość obrotowa / niska
wartość momentu dokręcenia
2) Płynna zmiana momentu dokręcenia
(w przypadku PowerMax SSD 12 i PowerMax SSD
12 BL)
Prędkość obrotową i moment dokręcenia można
płynnie zmieniać i dostosowywać do warunków
roboczych poprzez mocniejsze lub słabsze
wciśnięcie przełącznika włącznika (4).
Zalecenie: właściwe ustawienie należy ustalić na
podstawie wkręcania próbnego.
6.6 Wymiana końcówki wkrętakowej
Wkładanie końcówki wkrętakowej: przesunąć
tuleję blokującą (2) do przodu i wsunąć końcówkę
wkrętakową do oporu. Zwolnić tuleję blokującą (2).
Sprawdzić prawidłowość zamocowania
końcówki wkrętakowej poprzez jej
pociągnięcie.
Wyjmowanie końcówki wkrętakowej: przesunąć
tuleję blokującą (2) do przodu i wyjąć końcówkę
wkrętakową.
Stosować wyłącznie takie końcówki
wkrętakowe, które posiadają następujące
końcówki wsuwane:
Zastosowana końcówki wkrętakowej musi
pasować do wkrętu.
Nie wolno stosować uszkodzonej końcówki
wkrętakowej.
Maszynę trzymać ustawioną prosto względem
wkrętu.
Wkręcanie przebiega dwuetapowo: wkręcanie
wkrętu i
dokręcanie wkrętu przez mechanizm udarowy.
Moment dokręcenia zależy od czasu trwania udaru.
Po ok. 5 sekundach trwania udaru osiągany jest
najwię
kszy moment dokręcenia.
Przebieg momentu obrotowego zależy od
zastosowania:
W przypadku twardego wkręcania (połączenia
gwintowane w twardym materiale, jak np. metal)
maksymalny moment dokręcenia osiągany jest już
po krótkim czasie trwania udaru (a).
W przypadku miękkiego wkręcania (połączenia
gwintowane w miękkim materiale, jak np. drewno)
wymagany jest dłuższy czas trwania udaru (b).
Zalecenie: właściwy czas trwania udaru należy
ustalić na podstawie wkręcania próbnego.
Ważne! W przypadku małych wkrętów
maksymalny moment obrotowy może zostać
osiągnięty już po mniej niż
0,5 sekundy czasu trwania udaru.
-Z tego względu należy dokładnie kontrolować
czas trwania wkręcania.
- W przypadku PowerMax SSD 12 BL: ustawić
odpowiedni stopień przyciskiem (6) (patrz
rozdział 6.5).
7. Użytkowanie
9,5 mm (3/8“)
Содержание
- Www metabo com p.1
- Powermaxx ssd 12 powermaxx ssd 12 bl p.1
- Powermaxx ssd 12 powermaxx ssd 12 bl p.3
- Spezielle sicherheitshinweise p.5
- Originalbetriebsanleitung p.5
- Konformitätserklärung p.5
- Deutsch de p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Allgemeine sicherheitshinweise p.5
- Überblick p.6
- Inbetriebnahme einstellung p.6
- Deutsch de p.6
- Zubehör p.7
- Deutsch de p.7
- Benutzung p.7
- Technische daten p.8
- Reparatur p.8
- Deutsch de p.8
- Umweltschutz p.8
- Specified conditions of use p.9
- Special safety instructions p.9
- Original instructions p.9
- General safety information p.9
- English en p.9
- Declaration of conformity p.9
- Overview p.10
- Initial operation setting p.10
- English en p.10
- Repairs p.11
- English en p.11
- Accessories p.11
- Technical specifications p.12
- Environmental protection p.12
- English en p.12
- Utilisation conforme à l usage p.13
- Notice originale p.13
- Français fr p.13
- Déclaration de conformité p.13
- Consignes générales de sécurité p.13
- Consignes de sécurité particulières p.13
- Vue d ensemble p.14
- Mise en service réglage p.14
- Français fr p.14
- Utilisation p.15
- Français fr p.15
- Réparations p.16
- Protection de l environnement p.16
- Français fr p.16
- Caractéristiques techniques p.16
- Accessoires p.16
- Speciale veiligheidsinstructies p.17
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing p.17
- Nederlands nl p.17
- Conformiteitsverklaring p.17
- Beoogd gebruik p.17
- Algemene veiligheidsinstructies p.17
- Overzicht p.18
- Nederlands nl p.18
- Inbedrijfstelling instelling p.18
- Toebehoren p.19
- Nederlands nl p.19
- Gebruik p.19
- Technische gegevens p.20
- Reparatie p.20
- Nederlands nl p.20
- Milieubescherming p.20
- Utilizzo conforme p.21
- Italiano it p.21
- Istruzioni originali p.21
- Dichiarazione di conformità p.21
- Avvertenze specifiche di sicurezza p.21
- Avvertenze generali di sicurezza p.21
- Sintesi p.22
- Messa in funzione regolazione p.22
- Italiano it p.22
- Utilizzo p.23
- Italiano it p.23
- Accessori p.23
- Rispetto dell ambiente p.24
- Riparazione p.24
- Italiano it p.24
- Dati tecnici p.24
- Uso según su finalidad p.25
- Recomendaciones generales de seguridad p.25
- Manual original p.25
- Indicaciones especiales de seguridad p.25
- Español es p.25
- Declaración de conformidad p.25
- Puesta en marcha ajuste p.26
- Español es p.26
- Descripción general p.26
- Español es p.27
- Reparación p.28
- Protección del medio ambiente p.28
- Español es p.28
- Datos técnicos p.28
- Accesorios p.28
- Declaração de conformidade p.29
- Utilização correta p.29
- Português pt p.29
- Manual original p.29
- Indicações gerais de segurança p.29
- Indicações especiais de segurança p.29
- Vista geral p.30
- Português pt p.30
- Colocação em funcionamento ajuste p.30
- Utilização p.31
- Português pt p.31
- Acessórios p.31
- Reparações p.32
- Proteção do ambiente p.32
- Português pt p.32
- Dados técnicos p.32
- Allmänna säkerhetsanvisningar p.33
- Särskilda säkerhetsanvisningar p.33
- Svenska sv p.33
- Försäkran om överensstämmelse p.33
- Föreskriven användning p.33
- Bruksanvisning i original p.33
- Översikt p.34
- Svenska sv p.34
- Driftstart inställning p.34
- Tillbehör p.35
- Tekniska specifikationer p.35
- Svenska sv p.35
- Reparation p.35
- Miljöskydd p.35
- Användning p.35
- Svenska sv p.36
- Alkuperäiset ohjeet p.37
- Yleiset turvallisuusohjeet p.37
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus p.37
- Suomi fi p.37
- Määräystenmukainen käyttö p.37
- Erityiset turvallisuusohjeet p.37
- Yleiskuva p.38
- Suomi fi p.38
- Käyttöönotto säätö p.38
- Suomi fi p.39
- Lisätarvikkeet p.39
- Käyttö p.39
- Korjaus p.39
- Ympäristönsuojelu p.40
- Tekniset tiedot p.40
- Suomi fi p.40
- Forskriftsmessig bruk p.41
- Spesielle sikkerhetsanvisninger p.41
- Samsvarserklæring p.41
- Original bruksanvisning p.41
- Norsk no p.41
- Generelle sikkerhetsanvisninger p.41
- Oversikt p.42
- Norsk no p.42
- Første gangs bruk innstilling p.42
- Tilbehør p.43
- Reparasjon p.43
- Norsk no p.43
- Miljøvern p.43
- Tekniske data p.44
- Norsk no p.44
- Generelle sikkerhedsanvisninger p.45
- Dansk da p.45
- Særlige sikkerhedsanvisninger p.45
- Overensstemmelseserklæring p.45
- Original brugsanvisning p.45
- Korrekt anvendelse p.45
- Oversigt p.46
- Idrifttagning indstilling p.46
- Dansk da p.46
- Tilbehør p.47
- Reparation p.47
- Miljøbeskyttelse p.47
- Dansk da p.47
- Anvendelse p.47
- Tekniske data p.48
- Dansk da p.48
- Instrukcja oryginalna p.49
- Deklaracja zgodności p.49
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.49
- Specjalne uwagi dotyczące bezpieczeństwa p.49
- Polski pl p.49
- Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa p.49
- Rozruch ustawianie p.50
- Polski pl p.50
- Elementy urządzenia p.50
- Użytkowanie p.51
- Polski pl p.51
- Polski pl p.52
- Osprzęt p.52
- Ochrona środowiska p.52
- Naprawy p.52
- Dane techniczne p.52
- Δήλωση συμμόρφωσης p.53
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας p.53
- Σκόπιμη χρήση p.53
- Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας p.53
- Ελληνικά el p.53
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας p.53
- Θέση σε λειτουργίας ρύθμιση p.54
- Επισκόπηση p.54
- Ελληνικά el p.54
- Χρήση p.55
- Ελληνικά el p.55
- Τεχνικά στοιχεία p.56
- Πρόσθετος εξοπλισμός p.56
- Περιβαλλοντολογική προστασία p.56
- Επισκευή p.56
- Ελληνικά el p.56
- Ελληνικά el p.57
- Eredeti használati utasítás p.58
- Általános biztonsági utasítások p.58
- Rendeltetésszerű használat p.58
- Megfelelőségi nyilatkozat p.58
- Magyar hu p.58
- Különleges biztonsági utasítások p.58
- Üzembe helyezés beállítás p.59
- Áttekintés p.59
- Magyar hu p.59
- Tartozékok p.60
- Magyar hu p.60
- Használat p.60
- Műszaki adatok p.61
- Magyar hu p.61
- Környezetvédelem p.61
- Javítás p.61
- Декларация соответствия p.62
- Русский ru p.62
- Особые указания по технике безопасности p.62
- Оригинальное руководство по эксплуатации p.62
- Общие указания по технике безопасности p.62
- Использование по назначению p.62
- Русский ru p.63
- Обзор p.63
- Ввод в эксплуатацию регулировка p.63
- Эксплуатация p.64
- Русский ru p.64
- Технические характеристики p.65
- Русский ru p.65
- Ремонт p.65
- Принадлежности p.65
- Защита окружающей среды p.65
- Русский ru p.66
- Leere seite p.67
Похожие устройства
-
P.I.T. PIW1050-CРуководство по эксплуатации -
Worx WX261.9Инструкция по эксплуатации -
Worx WX261Инструкция по эксплуатации -
FERM CDM1142PИнструкция по эксплуатации -
ПКБ АРМА ГкУ-900-320Инструкция по эксплуатация -
Hikoki WR 14VEПрезентация -
Hikoki WR 14VEИнструкция по эксплуатации -
Hikoki WR 16SEПрезентация -
Hikoki WR 16SEИнструкция по эксплуатации -
Hikoki WR 22SEПрезентация -
Hikoki WR 22SEИнструкция по эксплуатации -
Hikoki WR 25SEПрезентация
Dowiedz się, jak prawidłowo wymieniać akumulator, ustawiać kierunek obrotów oraz regulować moment dokręcania w narzędziach elektrycznych. Praktyczne wskazówki i zalecenia.