Samyang AF 24-70mm f/2.8 Sony FE Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- 4 j gg 51343 a 6 1
- 7 korean class bite 1
- 7f44 o ge0 ha i ay ад x a aj ацгоц 5a ад а а ац 1
- 7p b sr 7 7 saj 7 1 amotlaih 1
- Af 24 70mm f2 fe 1
- Aps c 36 62 1
- Ayz el 1
- Bedienungsanleitung manual de instrucciones manuale d uso manuel d instructions gebruiksaanwijzing bruksanvisning 1
- Full frame 53 86 1
- Gy p o box 340 1
- Http www samyanglens com 1
- Instruction manual 1
- M 1 5ft 1
- Optics со ltd 1
- Samyang 1
- Samyang optics 1
- Se a 0 aja l cl 1
- Tel 02 784 9961 fax 02 784 1440 1
- Tel 055 250 5600 fax 055 292 3135 1
- X 128 mm 1
- X128 mm 1
- Yav 07241 aimwa 0t2 g s 101 10 0 2 g ccmm 9 1
- Адад ад ад чад ад адо 4 адад 1
- Ж sony 1
- И х лувг и го 1
- Йййожи 1
- Йэв а 1
- Руководство по эксплуатаци instrukcja obstugi 1
- Эе йу 1
- Af 24 70mm f2 fe 2
- Bedienungsanleitung manual de instrucciones 2
- Manuel d instructions gebruiksaanwijzing bruksanvisning 2
- Optics co ltd 2
- Samyang 2
- Samyang optics 2
Похожие устройства
- Samyang AF 12mm f/2 Fujifilm X Инструкция по эксплуатации
- JBL Flip 6 Mint Инструкция по эксплуатации
- JBL Flip 6 White Инструкция по эксплуатации
- Fujifilm Instax Link Wide White Инструкция по эксплуатации
- Fujifilm Instax Link Wide Grey Инструкция по эксплуатации
- WiZ Smart Plug (929002427101) Инструкция по эксплуатации
- WiZ датчик движения (929002422302) Инструкция по эксплуатации
- WiZ пульт (929002426802) Инструкция по эксплуатации
- WiZ Wi-Fi BLE 50W PAR16, GU10 (929002448102) Инструкция по эксплуатации
- WiZ Wi-Fi BLE 50W PAR16, GU10 (929002448302) Инструкция по эксплуатации
- WiZ Wi-Fi BLE 40W C37 E14 (929002448502) Инструкция по эксплуатации
- WiZ Wi-Fi BLE 40W C37 E14 (929002448702) Инструкция по эксплуатации
- WiZ Wi-Fi BLE 40W C37 E14 RGB (929002448802) Инструкция по эксплуатации
- WiZ Wi-Fi BLE 100W A67 E27 (929002449602) Инструкция по эксплуатации
- WiZ Wi-Fi BLE 100W A67 E27 RGB (929002449702) Инструкция по эксплуатации
- WiZ Wi-Fi BLE 60W A60 E27 (929002450202) Инструкция по эксплуатации
- WiZ Wi-Fi BLE 75W G95 E27 (929002451002) Инструкция по эксплуатации
- WiZ Wi-Fi LED Strip 1M 880lm extension (929002532101) Инструкция по эксплуатации
- WiZ Wi-Fi BLE Portable Hero white RGB (929002626701) Инструкция по эксплуатации
- WiZ Spots 1x5W 22-65K RGB (929002658701) Инструкция по эксплуатации
SAMYANG OPTICS SAMYANG OPTICS СО LTD http www samyanglens com AF 24 70mm F2 8 FE AF Instruction Manual Руководство по эксплуатаци Instrukcja obstugi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manuale d uso Manuel d instructions Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning g o Please read this instruction manual and familiarize yourself with the iSíSI W Instrukcja obstugi Перед началом работы Przed uzyciem Перед началом использования устройства прочтите данное руководство по эксплуатации и Prosimy przeczytaC uwaznie ponizsze instrukcje oraz zapoznac si z funkcjami produktem przed jego uzyciem Prosimy rowniez zapoznac si z instrukcjami obslugi the camera you are using with the lens объективом aparatu fotograficznego z ktorym b dzie uzy wany obiektyw Функции поддерживаемые данным объективом могут отличаться в зависимости от модели Дополнительную информацию о совместимости объектива с другими устройствами вы можете получить в авторизованном сервисном центре Samyang Optics или оставив запрос на ф Hood Locking Tube Focus Ring Zoom Ring Mount Hood Focal Length Scale главной странице сайта Samyang Optics Focal Length Index Custom Switch Lens Mount Index 7 F 5П ÿiS Й7 сЯ Й Й1 W The focus ring can be used for different functions such as aperture Q ф Обод фиксации бленды Фокусировочное кольцо Кольцо масштабирования Байонет Блееда Шкала фокусного расстояния Mocowanie Oslona przeciwsloneczna Skala dlugosci ogniskowej Indeks dlugosci ogniskowej Przelqcznik niestandardowy Indeks mocowania obiektywu Styk sygnalu elektronicznego obiektywu Установочная метка объектива Сигнальный контакт объектива Pierscienia ostrosci mozna uzywac do roznych funkcji np regulacji przyslony Ж Фокусировочное кольцо может использоваться для различных функций например для adjustment depending on the position of the custom switch odwiedzic certyfikowane centrum senwisowe lub naszq stron internetowq Nazwa kazdej cz sci Метка фокусного расстояния Настраиваемый переключатель Lens Signal Contact Aby uzyskab szczegolowe informacje dotyczqce kompatybilnosci produktu prosimy Blokada oslony przeciwslonecznej Pierscieh ostrosci Pierscieh przyblizenia Наименования деталей Ю1 í n e Obslugiwane funkcje tego produktu mogq si roznic w zaleznosci od modelu aparatu fotograficznego камеры camera model 0ff4 é44 sr 7 7 SAj 7 1 AMOtlAih obiektywu metodq obslugi oraz z ostrzezeniami dotyczqcymi poslugiwania si For detailed information regarding compatibility visit the certified service epH Sl 7 go 0t2 g S 101 10 0 2 g CCMM 9 FAX 02 784 1440 изучите информацию о функциях объектива методах съемки и технике безопасности Кроме Name of Each Part I I4 адА1 yaV 07241 AiMWA TEL 02 784 9961 того ознакомьтесь с руководством по эксплуатации камеры используемой с данным Ælcoi ŒLl ÎDiæëВfc The supported functions of this product may vary according to the EÖ7l4 e EÖ t X A Aj 6 the product correctly prior to use Also refer to the instruction manual of functions of the lens the operating method and cautions for handling center or make inquiries on the message board of our homepage E 4 0 1 1 P O BOX 340 FAX 055 292 3135 Руководство по эксплуатаци Before Using Ф н till o gE 4 E 07 4 A A Aj A 7 7 Korean Class BITE 01 7p b SE A 0 AjA L CL Instruction Manual S SAil 3 7 SÖÖ äÖ 4S1 0 W 0 41 ад 7 H L CK Е АБЗАЦЕ а 741 Ö3W 7 H L Ch 4IS 444 514 ад 4SSIÉ 7 0 CIS 4 йёад S Ö4 3Ö 0 110 5 AiН 44 ÿg A 7 L 1И 0 Х 1 34 ö IE 4 J gg 51343 123 gy TEL 055 250 5600 w zaleznosci od polozenia przelqcznika niestandardowego настройки диафрагмы в зависимости от положения настраиваемого переключателя ï 52 51 ê уг ад ÎÜE ЗВД Lens Installation and Detachment 45ШA 2 Снимите переднюю и заднюю защитные крышки объектива Align the mount index indicated on the lens with the lens mount index J I indicated on the camera mount then rotate the lens clockwise until a clicking sound occurs ayZ El Sí Г BH 0 У 20 t о With the camera lens detaching button pressed detach the lens by rotating it counterclockwise until the lens stops n WÍ Hn í F fsJWÍ ÍÉ объектив по часовой стрелке до щелчка Mocowanie filtra Установка фильтра If two or more filters are mounted at the same time vignetting may occur Одновременная установка двух и более фильтров может создать эффект виньетирования Убедитесь что фильтр выбранного размера совместим с объективом см Технические Г О В1 Шj характеристики устройства и установите фильтр на переднюю часть объектива A bU X fiiIg c U14l1 X fc Èl o 0 1 Бленда блокирует попадание в объектив ненужного света и защищает переднюю The hood blocks unnecessary light and protects the front surface of the ssey yg адад уг ЙЭВ АД уадад asan 1ЧЧ 0 SAIS ад 1 1 Х АШ1 32011 ЯА Е 1 104 ад ад цу ч лад чад 7 7 ад ад ES УЧ 324 чиад 4 йёчч ES44 0WI 324 адо 7 4 1 о о 2 147 4 l fe у АЮ йёЧЧ gg b X OßU tS B 7 Fffl v bB ED b Xffl 7 FEP É3 Bl lens from rain snow and dust Align the mount position index indicated on the hood with the hood index Совместите индикатор положения крепления на бленде и индикатор положения бленды белый на объективе Поворачивайте бленду по часовой стрелке до щелчка После этого white indicated on the lens rotate the hood clockwise until a clicking установка бленды будет завершена sound occurs The hood is now fixed Вы можете хранить бленду установив ее на объектив в обратном положении ажж 7 K y3l t 5iStJ t L X iSA tlXn Ä You can store the hood by mounting it on the lens in the opposite direction Предостережение неправильная установка бленды может привести к изменению угла Caution Improper mounting of the hood hides the lens angle and изображения объектива и виньетированию causes vignetting X 5XZ Zooming 121Ä ад asiB ад Е 2 гад7 ад поверхность объектива от дождя снега и пыли 1Ж x 4 S Sias E44 OJ CIS 7IS14I 4 4 2JB 1 1 L C MODE 1 5 13 SS 7 S S 4 7 444 ES Ö MOI MF DMF2E 3 MODE 2 44 sl 7 S S 4 444 2S Ö MOI AFEES 3 44Ö SSB B40 IB SS H SL c Sony a A a s 7 444 1 4044 Sonya 14 7 444 2S ÖSB7 444 HÖS iSÖE4i 7 4Ö44 A f F o A ys EB 7 441 4 MS 4Ö0 L SS Öl EA O 1A 2 is iaaoiaL c 32 301 M AI SB Ö4S Alt LH 2 g AIA tso H X B M24 ayo X DfAilS yss 43 MAlts01 SS 0i 2 XH7 4 2JéL c y30 o B0 ÖÄ SB 54 ay HA E A EL Afo O g0 oiéL C Кольцо масштабирования позволяет выбрать желаемый угол обзора при просмотре через объектив при создании композиции 32S 3334 A 5 7 VI4A1B 71434 331B M44AÍ 32S Ö o 7iL B2 3 SA E OIBE BBS 131 3A 71L ESSAI SEB ÍS31AIE 714214 32 A 0 4 3713271 aiö 7 3é4 AI s 3 SM o y 4 SéL c yss 71434 343 3EH4A1B33 31 7 A O 1A E ys ö 7I43S 3BE BB0 BMI BM7 01 34 344B 3E7 B AilSS 34333 43 4341 A 3 SB 3347 E3Ai 71434 327 BÖS 4 4é34 yss E3B 54 BS BÖ I4 I1ÖO 343 4 4 4 7 B 414 BAi 7 ÜB4é34 y 27 SOM 4X114 M A SE 3432 328 2 B 0 SB 54 E38I4AIE 3271 soll 1713 MB BES yss AIBS SB XIIS Eö ö SAH 33 A ZS 1301 43 4 SB34 MAf ys n 8 2 4H yo 3 44 4 ay6 x O ÖA E 343 BE 3471 SB 54A1B 32 A BS A Xi 6 AJA E 81 B 54A1 AI7I33 yss 453 5ES g7 y 7 S B7 7 yss 454 4 4 ISSy ESEB ä 0 Ö4 330114 3é34 o 3 3B4B 3 1 A L 4S y 7 4 32S Sy Bz yss BE7IB3 BES HI54AI3 44A 7 H 3L C ys E30I SSSXiy SE I EB E3 IE 3A S 1342 E 2 453 3 131 Elif S33 ES SOIBÖAIE 3A xipi ys SA 431014 ys 1331 A B6 A Z AM 121 33411 B7 B4B A 8 X 0 öA E Als A Using the Custom Switch такие функции регулирования как настройка диафрагмы mode of the camera is set to MF or DMF MODE 2 Works as an aperture adjustment function when the focusing mode of the camera is set to AF Please refer to our homepage for details Works with Sony a series cameras For more details regarding the focusing mode of the Sony a series Ж Sony а и Х ЛУВГ и Го cameras refer to the instruction manual for the camera Sony а У ХЛУВ 7 Xt K l ffl oi Xli B Когда режим фокусировки камеры установлен на MF или DMF Ш5Н ш 2 Работает с камерами Sony серии а Дополнительную информацию о режиме фокусировки камер Sony серии а см солнечных лучей например в автомобиле При прохождении через объектив прямые 0 BS ííSC tfS U ro 1 х л 7Хги 1 ь хгж Ф гЁЯ1а 1В0йй1гв 1 и 1 b X ÉSiaft ó iS L M50 lÍiiS concentrated causing a fire Keep the lens out of the reach of children Failure to do so may cause an солнечные лучи могут фокусироваться и стать причиной пожара РВ Ж A Cautions for Use Full Frame 7ф Ь Й Шг A l tS b X yBv3 FMÍÍ 7l tSZ A fcyí r0 resulting in performance problems хорошо проветриваемом помещении Наличие влаги на объективе или касание объектива мокрыми руками может стать причиной the lens in a dry place with ventilation Не допускайте попадания прямых солнечных лучей не храните объектив вместе с fire or electric shock may occur Avoid direct sunlight and do not store the lens near naphthalene or mothballs нафталиновыми шариками или средствами от моли Pt ÆBrAisEMmo iß Не используйте объектив в условиях резких перепадов температур Например если вы внесете объектив из холодного помещения в более теплое на внешней поверхности или Avoid using the lens in a location with drastic temperature changes In внутри объектива может образоваться конденсат что в свою очередь может привести к particular if you move a lens that has been chilled in a cold location to a L iSRfír tx ofcb X A4 iSRfí z K rs X 5 Í7Ííi é Х ХВХВ у 7йад 5ЖД Ф гй 1и 1Вй эЧ Тй ь УЖих В 1 о b X g A4 ÍtB glttb X n7 AbX7 C 5zyííAl warm location moisture in the air may be concentrated outside or inside the lens causing a failure or the production of mold In such a case keep the lens in a plastic bag or an exclusive camera bag and take it out when the temperature of the lens becomes similar to the peripheral temperature If the lens surface gets dirty dust it off using a lens blower or a brush повреждению объектива или образованию плесени Во избежание этого храните объектив в ЖФ 7К й Ь b b X S A ffl пластиковом чехле или в специальной сумке для камер доставайте его только когда й т ят температура линз будет приблизительно равна температуре окружающего воздуха В случае загрязнения объектива очистите его с помощью обдувочного аппарата для линз а затем протрите чистой сухой салфеткой салфеткой для протирки хлопчатобумажной салфеткой и т д and wipe it with a clean soft cloth cleaning tissue cotton cloth etc When dusting or cleaning the lens use ethanol or lens cleaner and do й ЙЯЙ ВТ íew j йт b X ÂÎÜL Ш S lli T 7 bA b X 7U í1íffiL 5 7Л 3 Л not use organic solvents such as thinner alcohol or benzene ЛО F2 8 22 Full frame 141170Ц 0 35m 1 15ft Minimum focusing distance 0 35m 1 15ft 44 IS 41 X0 27 Maximum shooting magnification X0 27 14 37 082 mm Filter size 082 mm 9 371 44 40x101 rÇ oh 1 027 g 32 SÖB o o x Ajxi vs n A xp x S 33334 The minimum focus is the distance from the image sensor to the object 27 B4B S l SS BES A1IS3 AI3334 AilS ЗУ s SMB BE S0 У Si В 3134 The size and weight in the specification excludes the front rear caps and hood The product specifications and exterior are subject to change without 1 Á o plastikowym worku lub specjalnym pokrowcu i wyjmowac go gdy temperatura obiektywu b dzie zblizona do temperatury otoezenia Jezeli powierzehnie obiektywu ulegnq zabrudzeniu nalezy go odkurzyd przy uzyciu gruszki do obiektywu lub szczotki i wytrzed mi kkq i czystq szmatkq chusteczka Podczas odkurzania lub czyszczenia obiektywu nalezy uzywac alkoholu etylowego линз Не используйте органические растворители например растворители для краски спирт lub specjalnego srodka czyszczqcego natomiast nie uzywac rozpuszczalnikow или бензол organicznych jak np rozciehczalnik alkohol lub benzen Specyfikacja produktu u œ F2 8 22 F2 8 22 Диапазон апертур F2 8 22 Zakres przyslony F2 8 22 7Л У 5Х APS C 5 fSFi ЙЙЙОЖИ powstawanie plesni W takim przypadku nalezy przechowywac obiektyw w AF 24 70mm F2 8 FE 53 86 53 86 36 62 X0 27 Полноразмерная матрица 53 86 Угол ft APS C SÀÎÔÎIfô Peina klatka 53 86 Kqt widzenia 36 62 APS C 36 62 APS C 36 62 Оптическая конструкция 14 групп 17 линз Budowa optyczna 14 grup 17 soczewek 0 35m 1 15ft Минимальное фокусное расстояние 0 35m 1 15ft Minimalna odleglosc ostrzenia 0 35m 1 15ft X0 27 Максимальное увеличение Х0 27 Maksymalne powi kszenie X0 27 Размер фильтра 082 mm Rozmiarfiltru 082 mm 14 0 35m 1 15ft 1 027 g moze osadzac si na zewnqtrz lub wewnqtrz obiektywu powodujqc awarie i Nazwa modelu 17 HS 74 Л у 7Х 082 mm 082 mm 9 9 Количество лепестков диафрагмы 9 Liczba listkôw przyslony 9 У 7Х ЙЛ Х 088 0 X 128 5 mm R SÀS Xlè 088 0x128 5 mm Размер максимальный диаметр х длина 088 0 X 128 5 mm Rozmiar maksymalna srednica X dlugosc 088 0 X 128 5 mm äs 1 027 g 1 027 g Масса 1 027 g Masa 1 027 g 9 Weight miejscu jest przenoszony do cieplego miejsea wilgod nagromadzona w powietrzu AF24 70mm F2 8 FE I4 LZ X17 088 0 X 128 5 mm temperatury W szczegolnosci gdy obiektyw ktory zostal schlodzony w zimnym Название модели 17 Elements in 14 Groups Number of aperture blades Size maximum diameter X length naftalinq lub kulkami naftalinowymi Unikad uzywania obiektywu w miejscach w ktorych wyst pujq drastyezne zmiany AF 24 70mm F2 8 FE 36 62 ÍÜ2 50 i 2 ä7ie Unikad bezposredniego swiatla slonecznego i nie przechowywac obiektywu z AF 24 70mm F2 8 FE я Optical construction Jezeli obiektyw jest wilgotny lub w przypadku uzytkowania go wilgotnymi r kami 25л 53 86 APS C Nie narazad obiektywu na dzialanie wody lub innych cieczy przechowywac obiektyw w suchym i dobrze wentylowanym miejscu szmatka bawelniana tp Для очистки объектива следует использовать этанол или специальные средства для снистки Технические характеристики устройства AF 24 70mm F2 8 FE Jezeli obiektyw jest umieszczany w gorqeym miejscu mogq wystqpic uszkodzenia moze wystqpic usterka produktu pozar lub porazenie prqdem elektryeznym неисправности пожара или удара электрическим током If the lens is wet or if you use the lens with wet hands product failure Zaleca si uzywac stabilnego statywu Jezeli uzywany jest chwiejny statyw moze on lub znieksztalcenia powodujqce wyst powanie problemow z oslabieniem wydajnodci деформации и негативно сказаться на качестве съемки Не допускайте попадания воды или иной жидкости на линзы объектива храните его в сухом Take care not to get the lens wet with water or other liquids and store Nie stosowad nadmiernej sily na obiektyw podlqczony do aparatu Moze byd to upasc uszkadzajqc aparat i lub obiektyw повреждения камеры и или объектива tripod may fall damaging the camera and or the lens sygnaly elektroniezne nie b dq przesylane pomi dzy aparatem a obiektywem w przyczynq uszkodzeri obiektywu i lub mocowari aparatu Хранение объектива при повышенных температурах может привести к повреждению или If the lens is placed in a hot location damage or distortion may occur Nie dotykad ani nie zanieczyszczac punktu styku na mocowaniu obiektywu Jezeli sposob plynny moze wystqpic awaria привести к повреждению объектива и или элементов крепления камеры Doing so may cause damage to the lens and or camera mounts 36 62 088 0 X 128 5 mm gdy aparat jest wylqczony Рекомендуется использовать прснный штатив Падение штатива может стать причиной It is recommended to use a strong tripod If a weak tripod is used the 53 86 247Ц 7 4 W celu bezpieeznego uzytkowania obiektywu nalezy podlqczad i odlqczad obiektyw Не прикладывайте чрезмерных усилий при установке объектива на камеру Это может Do not apply excessive force to the lens when attached to the camera Przechowywac obiektyw z dala od dzieci Niespelnienie tego warunku moze byd przyczynq wypadku lub obrazeri ciala APrzestrogi odnosnie uzytkowania неполадкам в работе устройства smoothly a malfunction may occur dzialanie promieni slonecznych jak np wewnqtrz samochodu Swiatlo sloneczne Для обеспечения безопасной работы объектив следует устанавливать и снимать при Нарушение передачи электронного сигнала между камерой и объективом может привести к Be careful not to touch or contaminate the contact point on the mount If spowodowac slepot Nie przechowywac obiektywu bez zatyczki w miejscu narazonym na bezposrednie Д Техника безопасности Не дотрагивайтесь до контакта на креплении объектива и не допускайте его загрязнения camera is turned off Angle APS C стать причиной несчастного случая или получения травм выключенной камере In order to use the lens safely attach or detach the lens while the Nie patrzec na slorice lub inne silne zrodlo swiatla przez obiektyw lub aparat Moze to przechodzqce przez obiektyw moze bye bardzo skupione i moze powodowac pozary Не храните объектив в доступном для детей месте Несоблюдение этого требования может electronic signals are not transmitted between the camera and the lens Dziala z aparatami Sony seriia ASrodki ostroznosci Не смотрите на солнце или другие яркие источники света через объектив или камеру Это может стать причиной слепоты such as inside a vehicle Direct sunlight passing through the lens may be TRYB 1 Dziala jak funkcja regulacji ostrosci serii a prosimy odniesd si do instrukcji obslugi aparatu Д Предостережение Не храните объектив со снятой крышкой в месте подверженном воздействию прямых Do not store the lens without a lens cap in a location with direct sunlight Uzywanie przelqcznika niestandardowego W celu uzyskania dalszych szczegolow dotyczqcych trybu ostrosci aparatow Sony в руководстве по эксплуатации камеры Product Specifications 44 Przyblizanie gdy tryb ostrosci aparatu ustawiony jest na AF W celu uzyskania szczegolow prosimy zapoznad si z naszq stronq glownq Подробности см на нашей домашней странице тИ 1ЙЙ1ЙЯЙАЕВТ W i 1W i5ffl5SonyaS5i ffiino Sony а ВЯК Doing so may cause blindness Aperture range zamontowanie jej w przeciwnym kierunku TRYB 2 Dziala jak funkcja regulacji przyslony Когда режим фокусировки камеры установлен на AF Do not look at the sun or other strong light through the lens or camera F2 8 22 przeciwsloneczna jest zamocowana Oslon przeciwslonecznq mozna przechowywac na obiektywie poprzez gdy tryb ostrosci aparatu ustawiony jest na MF lub DMF РЕЖИМ 2 Работает в функции настройки диафрагмы MF DMF ВТ Safety Caution гари l przeciwslonecznq w prawo do momentu uslyszenia dzwi ku klikni cia Oslona Uzywac przelqcznika niestandardowego do ustawienia pierscienia ostrosci aby sterowac funkcjami takimi jak regulacja przyslony РЕЖИМ 1 Работает в функции фокусировки E K1 7 ЛУВ 7 XE K MFÎfcliDMF Z ètlXl Si è t K2 Sy S g LT ЛУВ 7 MODE 1 Works as a focus adjustment function when the focusing Model name przeciwslonecznej bialy na obiektywie a nast pnie przekr ci6 oslon Podczas komponowania zdj cia mozna wybrac zqdany kqt widzenia widziany przez Используйте настраиваемый переключатель для переключения фокусировснного кольца на aperture adjustment AF 24 70mm F2 8 FE powierzchni obiektywu przed deszczem sniegiem i pylem Wyrownac indeks mocowania na oslonie przeciwslonecznej z indeksem oslony obiektyw obracajqc pierscieh przyblizenia Use the custom switch to set the focus ring to control functions such as EÜS Oslona przeciwsloneczna blokuje niepotrzebne swiatlo i zabezpiecza przedniq Использование настраиваемого переключателя accident or personal injury Ä läA 2 A Specyfikacjq produktu a nast pnie zamontowac go na przedzie obiektywu powodowac zmniejszenie kqta widzenia i byd przyczynq winietowania view as seen through the lens by turning the zoom ring winietowanie Sprawdzic czy rozmiar filtra odpowiada rozmiarowi obiektywu zapoznac si ze Przestroga Nieprawidlowe zamocowanie oslony przeciwslonecznej moze Масштабирование When composing your photograph you can select the desired angle of Jezeli zamontowane zostanq dwa lub wi cej filtrow jednoczesnie moze wystqpic Mocowanie oslony przeciwslonecznej Установка бленды Mounting the Hood Filtr mozna zamontowac na gwincie do mocowania filtra w przedniej cz sci obiektywu Фильтр устанавливается на переднюю часть объектива с помощью специального крепежного винта specifications and then mount it at the front of the lens lewo az obiektyw zatrzyma si повернув его против часовой стрелки до упора Mounting the Filter Check if the filter size is compatible with the lens refer to Product Po nacteni ciu przycisku odlqczania obiektywu odlqczyb obiektyw obracajqc go w Нажмите кнопку отсоединения объектива на камере и удерживая ее снимите объектив A filter can be mounted on the filter mounting screw at the front of the lens 27Ц 0 ад 41 А Ч адш н 40 зад й ЧЧ ШЧЧ 37 7 Х2 Х ШЙЗ A1 S MST S ails 4 адвия na mocowaniu aparatu i przekr cic obiektyw w prawo do uslyszenia dzwi ku klikni da Odlqczanie obiektywu Снятие объектива М ЭЕ ЙУЧ ив шч ад цад 41 адш йёчц Wyrownac indeks mocowania na obiektywie wzgl dem indeksu mocowania obiektywu Совместите указатель на объективе и указатель на креплении камеры Поверните Ь Х ОТ УИи 7b X 93 L flLÎiA b SKït0y cb XA itÎSÎT 0LÎTo Detaching the lens 2 S4 4SI В Ö4S Ü27 1 Ч 44 44 уч ÜE114 44 Ö I2 Podlqczanie obiektywu Zdjqc przedniq i tylnq zatyczk obiektywu Установка объектива Remove the front and rear caps of the lens 7f44 O gE0 HA I ay ад X A Aj аЦгОЦ 5A ад А А АЦ адад ад ад чад ад адо 4 адад Podlqczanie i odlqczanie obiektywu Установка и снятие объектива b X0 U1tlt Attaching the lens га ïËSiT r о Минимальное фокусное расстояние это расстояние от светочувствительной матрицы до объекта Minimalna odleglosc ostrzenia jest odleglosciq od matrycy do obiektu В технических характеристиках устройства указаны его размер и масса без учета передней задней Rozmiar i ciçzar podany w speeyfikaeji nie uwzglçdnia крышек и бленды ЛпапЖМЯЯ г 7 Î7iSÎD Технические характеристики и внешний вид устройства могут быть изменены без предварительного уведомления przedniej tylnej zatyczki oraz oslony przeciwslonecznej obiektywu Specyfikacje produktu i jego akcesoriów mogq bye przedmiotem