Vitek VT-2329 R [22/24] Română
![Vitek VT-2329 R [22/24] Română](/views2/1855923/page22/bg16.png)
22
ROMÂNĂ
rie rotundă sau plată, pieptănaţi părul de sus în
jos și concomitent orientaţi spre el aerul fierbinte
care iese din duza-concentrator. Astfel, lent, în-
dreptaţi fiecare șuviţă de păr în parte, de la ră-
dăcină până la vârf. Când veţi îndrepta șuviţele
stratului de păr inferior, începeţi îndreptarea
șuviţelor stratului mediu și încheiaţi procesul cu
îndreptarea șuviţelor stratului superior al părului.
Structura părului ondulat natural
Plasaţi comutatorul (5) în poziţia de încălzire
ușoară a aerului (poziţia ), selectaţi viteza
joasă de livrare a aerului, plasând comutatorul
(6) în poziţia , apucaţi strâns șuviţele de păr
între degete, întoarceţi-le în direcţia răsucirii
naturale și uscaţi-le, direcţionând fluxul de aer
între degete. Când aţi obţinut efectul dorit, apă-
saţi butonul de livrare a aerului „rece” (4) și
fixaţi fiecare șuviţă.
Crearea stilului coafurii
Plasaţi comutatoarele (5, 6) în poziţia de încăl-
zire ușoară/viteză joasă și montaţi pe uscătorul
de păr duza-concentrator (1) pentru fluxul de aer
direcţionat.
Separaţi părul în șuviţe și creaţi stilul necesar cu
ajutorului unei perii rotunde pentru aranjarea pă-
rului. În timpul coafării orientaţi fluxul de aer ne-
mijlocit asupra părului, în direcţia dorită.
În caz de necesitate, orientaţi fluxul de aer asu-
pra fiecărei șuviţe în decurs de 2-5 secunde pen-
tru fixarea părului. Timpul necesar pentru coafa-
rea șuviţelor de păr se alege în mod individual și
depinde de tipul părului.
Livrarea „aerului rece”
În modelul dat este prevăzută funcţia de livrare
a „aerului rece”, folosita pentru fixarea coafurii
Dvs. Apăsaţi și menţineţi apăsat butonul de livra-
re a aerului „rece” (4) - acest lucru va permite
fixarea coafurii.
Protecţie împotriva supraîncălzirii
Uscătorul de păr are o protecţie împotriva su-
praîncălzirii, care va opri dispozitivul la depășirea
temperaturii aerului de ieșire. Dacă uscătorul de
păr se va deconecta în timpul utilizării, opriţi us-
cătorul de păr de la comutator (6), plasându-l în
poziţia „0”, extrageţi fișa cabului de alimentare
din priza electrică, verificaţi dacă orificiile de in-
trare și de ieșire a aerului nu sunt blocate, lăsaţi
uscătorul de păr să se răcească timp de 5-10 mi-
nute, apoi porniţi-l din nou. Nu blocaţi orificiile de
aer în timpul utilizării uscătorului de păr și evitaţi
nimerirea părului în orificiul de intrare a aerului.
ÎNGRIJIRE ȘI ÎNTREȚINERE
• Plasaţi comutatorul (6) în poziţia „0”, în acest
caz indicatorul de funcţionare (2) se va stinge,
deconectaţi uscătorul de păr de la reţeaua
electrică.
• Corpul uscătorului de păr poate fi șters cu o
cârpă umedă, după care acesta trebuie șters
până la uscat. Apucaţi grila de admisie a ae-
rului (3) și rotiţi-o în sensul invers acelor de
ceasornic și apoi scoateţi grila.
• Curăţaţi grila (3) cu ajutorul periei, montaţi
grila la loc, aliniind proeminenţele de pe grilă
(3) cu adânciturile de pe corpul uscătorului
de păr și rotiţi grila în sensul acelor de cea-
sornic până când se blochează.
• Se interzice scufundarea dispozitivului în apă
sau în alte lichide.
• Este interzisă utilizarea detergenţilor abrazivi
și a solvenţilor pentru curăţarea dispozitivului.
PĂSTRARE
• Dacă uscătorul de păr nu este utilizat, extra-
geţi în mod obligatoriu fișa cablului de alimen-
tare din priza electrică.
• Nu înfășuraţi niciodată cablul de alimentare în
jurul uscătorului de păr, deoarece acest fapt
poate duce la deteriorarea acestuia. Mânuiţi
cablul de alimentare cu atenţie, străduiţi-vă
să nu-l smunciţi, răsuciţi sau întindeţi, în spe-
cial în apropierea fișei de alimentare și în locul
de intrare a cablului în corpul uscătorului de
păr. Dacă cablul se răsucește în timpul utiliză-
rii uscătorului de păr, îndreptaţi-l periodic.
• Pentru comoditatea utilizării este prevăzută o
ansă pentru agăţare (7) pe care puteţi păstra
uscătorul de păr cu condiţia că în această po-
ziţie uscătorul de păr nu va contacta cu apa.
• După utilizare lăsaţi uscătorul de păr să se
răcească și păstraţi-l la un loc uscat și răco-
ros, inaccesibil pentru copii și persoane cu
dizabilităţi.
SET DE LIVRARE
Uscător de păr – 1 buc.
Duză-concentrator – 1 buc.
Instrucţiune – 1 buc.
CARACTERISTICI TEHNICE
Alimentare electrică: 220-240 V ~ 50-60 Hz
Putere nominală: 1850-2200 W
VT-2329.indd 22 10/27/20 3:45 PM
Содержание
- Hair dryer 1
- Vt 2329 r 1
- Фен 1
- English 3
- English 4
- Fix each lock 4
- Locks between fingers turn them in the direc tion of natural curling and dry them directing air between fingers when the required effect is achieved press the cool shot button 4 and 4
- Required speed of air supply and dry your hair first when the hair is almost dry set the noz zle 1 decrease the heating degree using the switch 5 and decrease the air supply speed using the switch 6 divide your hair into locks and layers and start straightening from the lower layers using a plain or a round brush comb the hair downwards and simultaneously direct hot air from the nozzle at your hair this way slowly straighten each lock from root to end after you finish straightening the locks of the lower hair layer start straighten ing the locks of the middle layer and finish with the locks of the upper hair layer 4
- Set the switch 5 to the low heating position position select the low air supply speed 4
- Set the switch 5 to the maximal heating posi tion position use the switch 6 to set the 4
- Set the switch 5 to the maximal heating position position use the switch 6 to set 4
- Setting the switch 6 to the position grip 4
- The required air supply speed and dry your hair shake off excessive moisture from the hair with your hand or a comb and constantly move the hairdryer above your hair 4
- Attention do not use the unit near water in the bathrooms showers swimming pools etc 5
- English 5
- The manufacturer preserves the right to change design structure and specifications not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed if the user reveals such differences please report them via e mail info vitek ru for receipt of an updated manual 5
- This product conforms to the emc directive 2014 30 eu and to the low voltage directive 2014 35 eu 5
- Внимание не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или пленкой опасность удушья 6
- Русский 6
- Русский 7
- Русский 8
- Русский 9
- Қазақша 10
- Ауа беру батырмасына 4 басыңыз және 11
- Қазақша 11
- Ұстап тұрыңыз бұл шаш үлгісінің сәнін сақтауға мүмкіндік береді 11
- Қазақша 12
- Перед початком експлуатації пристрою уважно прочитайте дійсне керівництво по експлуатації і збережіть його для використання в якості довідко вого матеріалу 13
- При використанні фену у ванній кімнаті слід відключати пристрій від мережі відразу після його експлуатації від єднавши вилку мереже вого шнура від електричної розетки оскільки близькість води представляє небезпеку навіть в тих випадках коли фен вимкнений вими качем 13
- Україньска 13
- Україньска 14
- Ніколи не накручуйте фен мережевим шнуром навколо фена так як це може привести до його пошкодження обережно поводьтеся з мере жевим шнуром забороняється смикати пере кручувати або розтягувати шнур особливо біля мережної вилки та в місці входу шнура в кор пус фену якщо шнур перекручується під час використання фена періодично розпрямляйте його 15
- Україньска 15
- Кошумча коргонуу үчүн ванна бөлмөсүндөгү 16
- Кыргыз 16
- Түзмөк сууга түшкөн болсо дароо тармактык айрысын электр розеткасынан сууруп ан дан кийин гана түзмөктү суудан чыгарсаңыз болот 16
- Электр тармагында потенциалдуу иштеткен тогу 30 ма ашырбаган коргоп өчүрүүчү аспа бын орнотуу максатка ылайыктуу аспапты орнотуу үчүн атайын адиске кайрылыңыз 16
- Кыргыз 17
- Түзмөктү иштеткенде тармактык шнурун то лук узундугу менен жандырууну сунуш кы лабыз 17
- Электр шнуру бузук болгондо коопчулуктарга жол бербегени үчүн аны өнүктүрүүчү тейлөө кызмат же аларга окшогон дасыккан кызматкерлер алмаштырууга тийиш 17
- Кыргыз 18
- Чачты тутамдарга жана катмарларга бөлүп астынкы катмарлардан баштап түздөтүңүз те герек же жалпак тарак менен чачты үстүнөн ыл дый жака тарап аны менен бир убакытта кон центратор саптамасынан чыккан ысык абаны чачка үйлөтүңүз ушунтип чачтын ар тутамын түбүнөн учуна чейин түздөтүңүз чачтын астын кы катмарын түздөтүп бүткөндөн кийин ортонку катмарын түздөтуп баштаңыз бул процессти үстүнкү катмардагы тутамдарды түздөтүү менен бүтүрүңүз 18
- Кыргыз 19
- Română 20
- Română 21
- Română 22
- Acest produs respectă cerinţele directivei ue 2014 30 ue privind compatibilitatea electromagnetică și directiva ue 2014 35 ue privind produsele de joasă tensiune 23
- Atenție nu utilizaţi acest dispozitiv lângă apă în camere de baie duș piscine și alte bazine de apă 23
- Durata de funcționare a dispozitivului este de 3 ani 23
- Garanţie 23
- Reciclarea 23
- Română 23
- În scopul protejării mediului înconjurător după finalizarea termenului de exploatare a dispo zitivului și a elementelor de alimentare dacă sunt incluse în set nu le aruncaţi împreună cu deșeurile menajere obișnuite livraţi dispozitivul și elementele de alimentare în punctele speciali zate pentru reciclare ulterioară deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt supuse colectării obligatorii cu reciclarea ulterioară în modul stabilit 23
Похожие устройства
- Janome EL532 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston FI6 871 SC IX HA Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MS3089 Black Chrome Инструкция по эксплуатации
- Polaris PRE N 0715 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GV56211 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PCM 1522E Руководство по эксплуатации
- Polaris PWK 1856CA Инструкция по эксплуатации
- Gefest ВО-1604 К62 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ПВГ 2001 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ПВГ 2002 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ДА 622-03 РН3 Инструкция по эксплуатации
- Samsung RB33J3420SA Инструкция по эксплуатации
- Teka DVT 680 B Инструкция по эксплуатации
- Tefal Confidence KI2705 Red Инструкция по эксплуатации
- Rowenta DG8580F0 Инструкция по эксплуатации
- Tefal CLASSIC PP1140V0 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SC21K5136VB Инструкция по эксплуатации
- Redmond Pearl Beauty RCI-2314 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PEA 1031 APPLE Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Brush Activ Volume&Shine CF9530F0 Инструкция по эксплуатации