Coolfort CF-2000 [6/16] Русский
![Coolfort CF-2000 [6/16] Русский](/views2/1859120/page6/bg6.png)
6
РУССКИЙ
ВЕНТИЛЯТОР CF-2000
Вентилятор предназначен для создания воздушного
потока на рабочем месте.
ОПИСАНИЕ
1. Настольная подставка
2. Передняя решётка
3. Лопасти
4. Штекер питания «USB-mini»
5. Задняя решётка
6. LED-индикатор
7. Круглая LED-лампа
8. Кнопка включения света
9. Кнопка включения/переключения скорости
10. Кнопка включения поворота (120°/360°)
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внима-
тельно прочитайте настоящую инструкцию по эксплу-
атации и сохраните её для использования в качестве
справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначе-
нию, как изложено в данной инструкции. Неправильное
обращение с устройством может привести к его полом-
ке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
•
Перед первым включением убедитесь в том, что
напряжение в гнезде питания, соответствует стан-
дарту «USB-mini».
•
Перед использованием прибора внимательно осмо-
трите штекер и шнур питания вентилятора, убедитесь
в том, что они не повреждены. Если вы обнаружили
повреждение штекера или шнура, не пользуйтесь
устройством.
•
Запрещается использовать вентилятор вне поме-
щений.
•
Устанавливайте устройство на ровной, сухой и
устойчивой поверхности, вдали от источников тепла
или открытого пламени.
•
Не используйте устройство вблизи ёмкостей с водой,
в сырых подвальных помещениях или рядом с бас-
сейном.
•
Не погружайте вентилятор, штекер и шнур питания
в воду или любые другие жидкости.
•
Не прикасайтесь к корпусу устройства мокрыми руками.
•
Во избежание получения травм или повреждения
устройс тва запрещается вставлять пос торонние
предметы в отверстия защитных решёток венти-
лятора.
•
Запрещается прикасаться к вращающимся лопа-
стям во время работы вентилятора.
•
Не размещайте вентилятор вблизи штор, занавесок
или комнатных растений.
•
Не рекомендуется находиться под потоком воздуха
от вентилятора в течение продолжительного пери-
ода времени (особенно детям и людям пожилого
возраста).
•
Никогда не оставляйте включённое устройство без
присмотра.
•
Отключайте вентилятор перед чисткой, а также в
том случае, если вы не пользуетесь.
•
Отключая вентилятор, не тяните за шнур, а держи-
тесь за штекер шнура питания.
•
Регулярно производите чистку устройства.
•
Прибор не предназначен для использования лица-
ми (включая детей) с пониженными физическими,
сенсорными или умственными способностями или
при отсутствии у них жизненного опыта или знаний,
если они не находятся под присмотром или не про-
инструктированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
•
Дети должны находиться под присмотром для недо-
пущения игр с прибором.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве
упаковки, без присмотра.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с поли-
этиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой.
Опасность удушья!
•
Запрещается использовать вентилятор при повреж-
дении лопастей, штекера и шнура питания, если
вентилятор работает с перебоями, после его паде-
ния или иного повреждения.
•
При повреждении шнура питания его замену во
избежание опасности должны производить изгото-
витель, сервисная служба или подобный квалифи-
цированный персонал.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать при-
бор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при воз-
никновении любых неисправностей, а также после
падения устройства выключите прибор и обратитесь
в любой авторизованный (уполномоченный) сервис-
ный центр по контактным адресам, указанным в
гарантийном талоне и на сайте www.coolfort.ru.
•
Перевозите устройство в заводской упаковке.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте,
недоступном для детей и людей с ограниченными
возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗО-
ВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩА-
ЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ
И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства
при пониженной температуре необходимо выдер-
жать его при комнатной температуре не менее
трёх часов.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
•
Извлеките устройство из упаковки и удалите любые
наклейки, мешающие работе устройства.
•
Проверьте целостность устройства, при наличии
повреждений не пользуйтесь устройством.
•
Установите вентилятор на подставку (1) на ровную,
сухую и устойчивую поверхность.
•
Вставьте штекер питания (4) в источник питания,
имеющий разъём стандарта «USB-mini».
•
Включение/выключение вентилятора осущест-
вляется выключателем (9). Также кнопка (9) явля-
ется кнопкой выбора режима скорости «1-2-3».
Последовательное нажатие кнопки (9) позволяет
выбрать режим скорости вентилятора «1-2-3», при
Содержание
- Cf 2000 1
- Instruc ț iune de exploatare пайдалануу боюнча нускама 1
- Www coolfort ru 1
- Вентилятор fan 1
- English 4
- English 5
- Русский 6
- Русский 7
- Аспапты қолданудың алдында желдеткіштің 8
- Бассейннің жанында пайдалануға болмайды 8
- Бірінші рет қосудың алдында қуаттандыру ұяшығындағы кернеудің usb mini стандартына сәйкес келетініне көз жеткізіңіз 8
- Ешқашан жұмыс істеп тұрған құралды қараусыз қалдырмаңыз 8
- Жарақаттар алуға немесе құралдың бүлінуіне жол бермеу үшін желдеткіштің қорғаныс торларының саңылауларына бөтен заттарды салуға тыйым салынады 8
- Желдеткіш cf 2000 желдеткіш жұмыс орнында ауа ағынын жасауға арналған 8
- Желдеткіш жұмыс істеп тұрған уақытта айналатын қалақтарды ұстауға тыйым салынады 8
- Желдеткіштен шығатын ауа ағыны астында ұзақ уақыт бойы тұруға әсіресе балалар мен қарт адамдарға болмайды 8
- Желдеткішті перделер шымылдықтар 8
- Желдеткішті тазалаудың алдында сондай ақ пайдаланбаған жағдайда сөндіріп қойыңыз 8
- Желдеткішті штекерін және қуаттандыру бауын суға немесе басқа кез келген басқа сұйықтықтарға салуға болмайды 8
- Желдеткішті үй жайлардан тыс пайдалануға тыйым салынады 8
- Немесе бөлме өсімдіктеріне жақын жерге 8
- Орналастырмаңыз 8
- Сипаттамасы 1 үстелдік түпқойма 2 алдыңғы тор 3 қалақтар 4 usb mini қуаттандыру штекері 5 артқы тор 6 led көрсеткіш 7 дөңгелек led шам 8 жарықты қосу түймесі 9 жылдамдықты іске қосу өшіру түймесі 10 бұрылуды 120 360 қосатын түйме 8
- Штекерін және қуаттандыру бауын мұқият қараңыз және олардың зақымданбағанына көз жеткізіңіз егер штекердің немесе баудың зақымдалуын байқасаңыз онда құралды пайдалануға болмайды 8
- Қазақша 8
- Қауіпсіздік шаралары электрлік аспапты пайдалануға беру алдында осы пайдалануға беру жөніндегі нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз және оны анықтамалық материал ретінде қолдану үшін сақтап қойыңыз құралды осы нұсқаулықта баяндалғандай оның тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз құралды дұрыс пайдаланбау оның сынуына пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін 8
- Құралды су құйылған сыйымдылықтың дымқыл жертөлелік үй жайлардың маңында және 8
- Құралдың корпусын дымқыл қолмен ұстауға бол майды 8
- Қазақша 9
- Україньский 10
- Україньский 11
- Иштетсеңиз болот ошондой эле ал баскыч 9 аркылуу ылдамдык режимин 1 2 3 таңдасаңыз болот баскычты 9 улам басуу желпименин 12
- Кыргыз 12
- Шайманды которгучу 9 аркылуу өчүрүп 12
- Жабдыктын жыйынтыгы usb mini стандартындагы азыктандыруу уясы бар желпиме 1 даана колдонмо 1 даана кепилдик талону 1 даана usb mini стандартындагы штекери бар азыктандыруу шнуру 1 даана 13
- Кыргыз 13
- Ылдамдык режимин 1 2 3 таңдоону мүмкүн кылат ошондо led индикатору 6 ылайыктуу режиминин жанында көк болуп күйөт 13
- Pornirea oprirea ventilatorului se face prin comutator 9 de asemenea butonul 9 servește ca buton pentru selectarea regimului de viteză 1 2 3 apăsarea succesivă a butonului 9 vă permite să selectați regimul de viteză al ventilatorului 1 2 3 indicatorul led 6 se va aprinde în albastru lângă modul dorit 14
- Română 14
- Garanţie în legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat rugăm să vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania unde a fost procurat produsul dat serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document financiar care confirmă cumpărarea produsului dat 15
- Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica designul construcția și caracteristicile tehnice care nu afectează principiile generale de funcționare ale dispozitivului fără notificare prealabilă din cauza cărora între instrucțiune și produs pot exista diferențe neînsemnate dacă utiliza torul a depistat astfel de neconformități vă rugăm să ne informați prin e mail info coolfort ru pentru a obține o versiune actualizată a instrucțiunii 15
- Română 15
- Termenul de funcţionare al dispozitivului este nu mai puțin de trei ani 15
- În scopul protejării mediului înconjurător după finalizarea termenului de exploatare a dispozitivului și a elementelor de alimentare dacă sunt incluse în set nu le aruncați împreună cu deșeurile menajere obișnuite livrați dispozi tivul și elementele de alimentare în punctele specializate pentru reciclare ulterioară deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt supuse colectării obligatorii cu reciclarea ulterioară în modul stabilit pentru mai multe informații privind reciclarea acestui produs contactați primăria locală serviciul de reciclare a deșeurilor menajere sau magazinul de unde ați achiziționat acest produs 15
Похожие устройства
- Maxwell MW-3290 Инструкция по эксплуатации
- Coolfort CF-0235 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 26095-56 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 26090-56 Инструкция по эксплуатации
- Hi HRT1W221 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux LXB1AF15W0 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux LYB1AE9W0 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECS5250CLB Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECS5250CLI Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECS6350XC Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECS6350XPA Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECS6250CLB Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECS6250CLI Инструкция по эксплуатации
- Coolfort CF-2003 Инструкция по эксплуатации
- Renova WAT-65РТ Инструкция по эксплуатации
- Renova WAT-75РТ Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1354 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1365 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1366 White Pearl Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1366 Brown Onyx Инструкция по эксплуатации