Bosch MSZV8FS1 [95/108] Усунення несправностей
![Bosch MSZV8FS1 [95/108] Усунення несправностей](/views2/1859916/page95/bg5f.png)
95
uk
Усунення несправностей
Усунення несправностей
У таблиці нижче наведені прості способи самостійного розв’язання проблем або
усунення несправностей. Якщо усунути несправність в описаний спосіб не вдається,
зверніться до сервісної служби.
Проблема Можлива
причина
Усунення
Не вдається створити
вакуум у контейнері.
Кришка не
встановлена
правильно/
повністю.
■ Перевірте затискачі. Як слід
замкніть затискачі.
Ущільнювач кришки
не вставлений
правильно.
■ Правильно розташуйте ущільнювач
кришки.
Кришка або
ущільнювальні
елементи
забруднені або
пошкоджені.
■ Перевірте кришку, вакуумну
заглушку й ущільнювач кришки на
предмет пошкоджень.
■ Перевірте, чи всі деталі, а надто
ущільнювальні елементи, чисті й
сухі.
■ Ретельно почистьте й висушіть на
повітрі. X «Чищення та догляд»
див. стор. 93
Не вдається створити
вакуум у пакеті.
Застібка не
застібнута до кінця.
■ Щільно застібніть застібку по всій
довжині.
Застібку
забруднило або
пошкодило.
■ Перевірте, чи чисті ущільнювальні
елементи.
■ Ретельно почистьте й висушіть на
повітрі. X «Чищення та догляд»
див. стор. 93
Вакуумний пакет
пошкоджений.
■ Перевірте пакет на предмет
пошкоджень. Якщо він
пошкоджений, застосуйте інший
вакуумний пакет. X «Приладдя»
див. стор. 94
Вакуум не зберігається
в пакеті.
Гострі частини
вакуумованого
продукту (як-от
кістки) можуть
проривати отвори.
■ Якщо гострі крайки вакуумованого
продукту спричинили пошкодження,
то ці гострі крайки слід розташувати
в пакеті так, щоб вони не могли
прорвати стінки пакета.
Содержание
- Ergo mixx and maxo mixx fresh vacuum system 1
- Ms6 msm6 mszv6fs1 ms8 msm8 mszv8fs1 1
- Register your new device on mybosch now and get free benefits bosch home com welcome 1
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Sicherheitshinweise 5
- Abtropfgitter 6
- Auf einen blick 6
- Aufbewahrungsbehälter aus tritan 6
- Deckel mit vakuum verschluss 6
- Teile und bedienelemente 6
- Vakuum zip beutel 6
- Vor dem ersten gebrauch 6
- Behälter vakuumieren 7
- Sous vide garen 7
- Vakuumpumpe abnehmen 7
- Vakuumpumpe aufsetzen 7
- Verwendung 7
- Behälter oder zip beutel öffnen 8
- Reinigung und pflege 8
- Zip beutel vakuumieren 8
- Einstellringe entnehmen 9
- Zubehör 9
- Fehlerbehebung 10
- Intended use 11
- Safety information 11
- Before using for the first time 12
- Drip tray 12
- Lid with vacuum seal 12
- Overview 12
- Parts and controls 12
- Sous vide cooking 12
- Storage containers made of tritan 12
- Vacuum zipper bags 12
- Fitting the vacuum pump 13
- Removing the vacuum pump 13
- Vacuum sealing with containers 13
- Vacuum sealing with zipper bags 13
- Cleaning and maintenance 14
- Opening containers or zipper bags 14
- Removing the setting rings 14
- Accessories 15
- Troubleshooting 16
- Conformité d utilisation 17
- Consignes de sécurité 17
- Avant la première utilisation 18
- Boîte de stockage en tritan 18
- Couvercle avec bouchon pour vide 18
- Cuisson sous vide 18
- Grille d égouttement 18
- Pièces et éléments de commande 18
- Sac à fermeture à curseur sous vide 18
- Vue d ensemble 18
- Mettre le récipient sous vide 19
- Poser la pompe de mise sous vide 19
- Retirer la pompe de mise sous vide 19
- Utilisation 19
- Mettre les sacs à fermeture à curseur sous vide 20
- Nettoyage et entretien 20
- Ouvrir une boîte ou le sac à fermeture à curseur 20
- Accessoires 21
- Retirer les bagues de réglage 21
- Élimination des défauts 22
- Avvertenze di sicurezza 23
- Uso corretto 23
- Contenitore per la conservazione in tritan 24
- Coperchio con guarnizione sottovuoto 24
- Griglia di gocciolamento 24
- Panoramica 24
- Parti ed elementi di comando 24
- Prima del primo utilizzo 24
- Sacchetti sottovuoto con cerniera 24
- Applicazione della pompa per sottovuoto 25
- Cottura sottovuoto 25
- Messa sottovuoto in un contenitore 25
- Rimozione della pompa per sottovuoto 25
- Utilizzo 25
- Apertura del contenitore o del sacchetto con cerniera 26
- Messa sottovuoto in un sacchetto con cerniera 26
- Pulizia e cura 26
- Accessori 27
- Rimozione degli anelli di impostazione 27
- Eliminazione dei guasti 28
- Bestemming van het apparaat 29
- Veiligheidsaanwijzingen 29
- Afdruiprooster 30
- Bewaardozen van tritan 30
- Deksel met vacuümsluiting 30
- In één oogopslag 30
- Onderdelen en bedieningselementen 30
- Vacuümzakken met zipsluiting 30
- Voor het eerste gebruik 30
- Bewaardoos vacumeren 31
- Gebruik 31
- Sous vide koken 31
- Vacuümpomp aanbrengen 31
- Vacuümpomp verwijderen 31
- Bewaardoos of zak met zipsluiting openen 32
- Reiniging en verzorging 32
- Zak met zipsluiting vacumeren 32
- Instelringen verwijderen 33
- Toebehoren 33
- Hulp bij storingen 34
- Bestemmelsesmæssig brug 35
- Sikkerhedshenvisninger 35
- Dele og betjeningselementer 36
- Drypgitter 36
- Inden den første ibrugtagning 36
- Låg med vakuumlukning 36
- Opbevaringsbeholdere af tritan 36
- Overblik 36
- Sous vide tilberedning 36
- Vakuumzipposer 36
- Aftagning af vakuumpumpen 37
- Påsætning af vakuumpumpen 37
- Vakuumering af beholdere 37
- Zipposevakuumering 37
- Rengøring og pleje 38
- Udtagning af indstillingsringe 38
- Åbning af beholdere eller zipposer 38
- Tilbehør 39
- Afhjælpning af fejl 40
- Korrekt bruk 41
- Sikkerhetsanvisninger 41
- Deler og betjeningselementer 42
- Dryppegitter 42
- En oversikt 42
- Før første gangs bruk 42
- Lokk med vakuumlås 42
- Oppbevaringsbeholder av tritan 42
- Sous vide tilberedning 42
- Vakuumpose med glidelås 42
- Sette på vakuumpumpen 43
- Ta av vakuumpumpen 43
- Vakuumering av beholder 43
- Vakuumering av pose med glidelås 43
- Fjern justeringsringene 44
- Rengjøring og pleie 44
- Åpne beholder eller glidelåspose 44
- Tilbehør 45
- Utbedring av feil 46
- Avsedd användning 47
- Säkerhetsanvisningar 47
- Delar och kontrollpanel 48
- Droppgaller 48
- Före första användningen 48
- Förvaringsbehållare av tritan 48
- Lock med vakuumförslutning 48
- Sous vide tillagning 48
- Vakuumpåse med zip lås 48
- Översikt 48
- Användning 49
- Sätta på vakuumpumpen 49
- Ta av vakuumpumpen 49
- Vakuumera behållare 49
- Vakuumera zip påse 49
- Rengöring och skötsel 50
- Uttagning av inställningsringar 50
- Öppna behållare eller påse med zip lås 50
- Tillbehör 51
- Felavhjälpning 52
- Määräyksenmukainen käyttö 53
- Turvallisuusohjeet 53
- Ennen ensimmäistä käyttöä 54
- Laitteen osat 54
- Sous vide kypsennys 54
- Tipparitilä 54
- Tritaanista valmistettu säilytysastia 54
- Tyhjiösulkimella varustettu kansi 54
- Vakuumipussi 54
- Yhdellä silmäyksellä 54
- Astian vakumointi 55
- Käyttö 55
- Pussin vakumointi 55
- Vakumointipumpun irrottaminen 55
- Vakumointipumpun kiinnittäminen 55
- Astian tai zip pussin avaaminen 56
- Puhdistus ja hoito 56
- Säätörenkaiden irrottaminen 56
- Varusteet 57
- Vian korjaaminen 58
- Indicaciones de seguridad 59
- Uso conforme a lo prescrito 59
- Antes de usar el aparato por primera vez 60
- Componentes y elementos de mando 60
- Descripción del aparato 60
- Es imprescindible limpiar en profundidad el accesorio después de cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado x limpieza y cuidado véase la página 62 60
- Recipiente de conservación de tritan 60
- Rejilla de goteo 60
- Tapa con cierre de vacío 60
- Bolsa de envasado al vacío con cierre tipo zip 61
- Cocción sous vide 61
- Desmontar la bomba de vacío 61
- Envasar al vacío en un recipiente 61
- Montar la bomba de vacío 61
- Utilización 61
- Abrir el recipiente o bolsa para envasar al vacío con cierre tipo zip 62
- Envasar al vacío la bolsas con cierre tipo zip 62
- Limpieza y cuidado 62
- Accesorios 63
- Retirar los anillos de ajuste 63
- Solución de problemas 64
- Indicações de segurança 65
- Utilização correta 65
- Antes da primeira utilização 66
- Componentes e comandos 66
- Cozedura a vácuo 66
- Grelha para pingos 66
- Panorâmica do aparelho 66
- Recipiente de armazenamento em tritan 66
- Saco para vácuo com fecho de correr 66
- Tampa com fecho de vácuo 66
- Colocar a bomba de vácuo 67
- Criar vácuo no recipiente 67
- Retirar a bomba de vácuo 67
- Utilização 67
- Abrir o recipiente ou o saco com fecho de correr 68
- Criar vácuo no saco com fecho de correr 68
- Limpeza e manutenção 68
- Acessórios 69
- Retirar os anéis de ajuste 69
- Eliminação de falhas 70
- Υποδείξεις ασφαλείας 71
- Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού 71
- Δοχείο φύλαξης από tritan 72
- Εξαρτήματα και στοιχεία χειρισμού 72
- Καπάκι με κλείστρο κενού 72
- Μαγείρεμα sous vide σουβίντ 72
- Με μια ματιά 72
- Πριν από την πρώτη χρήση 72
- Σακούλα κενού zip 72
- Σχάρα στραγγίσματος 72
- Αφαίρεση της αντλίας κενού 73
- Σφράγιση δοχείου σε κενό αέρος 73
- Τοποθέτηση της αντλίας κενού 73
- Χρήση 73
- Άνοιγμα του δοχείου ή της σακούλας zip 74
- Καθαρισμός και φροντίδα 74
- Σφράγιση σε κενό αέρος σακούλας zip 74
- Αφαίρεση των δακτύλιων ρύθμισης 75
- Εξαρτήματα 75
- Αντιμετώπιση σφαλμάτων 76
- Amaca uygun kullanım 77
- Güvenlik uyarıları 77
- Damlama ızgarası 78
- Genel bakış 78
- I lk kullanımdan önce 78
- Parçalar ve kumanda elemanları 78
- Sous vide pişirme 78
- Tritan muhafaza kabı 78
- Vakum kilitli kapak 78
- Vakumlu fermuarlı torba 78
- Fermuarlı torbayı vakumlama 79
- Kabı vakumlama 79
- Kullanımı 79
- Vakum pompasının takılması 79
- Vakum pompasının çıkartılması 79
- Ayar halkalarının çıkartılması 80
- Kabı veya fermuarlı torbayı açma 80
- Temizlik ve bakım 80
- Aksesuarlar 81
- Hataların giderilmesi 82
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 83
- Zasady bezpieczeństwa 83
- Akcesoria należy koniecznie dokładnie czyścić po każdym użyciu lub po dłuższym okresie nieużywania x czyszczenie i konserwacja patrz strona 87 84
- Części i elementy obsługowe 84
- Kratka ociekowa 84
- Opis urządzenia 84
- Pojemnik do przechowywania z tritanu 84
- Pokrywa z zamknięciem próżniowym 84
- Przed pierwszym użyciem 84
- Gotowanie sous vide 85
- Stosowanie 85
- Zakładanie pompy próżniowej 85
- Zasuwany woreczek przystosowany do pakowania próżniowego 85
- Zdejmowanie pompy próżniowej 85
- Otwieranie pojemników lub zasuwanych woreczków do pakowania próżniowego 86
- Pakowanie próżniowe w pojemnikach 86
- Pakowanie próżniowe w woreczkach 86
- Czyszczenie i konserwacja 87
- Wyjmowanie pierścieni regulacyjnych 87
- Akcesoria 88
- Usuwanie usterek 89
- Використання за призначенням 90
- Правила техніки безпеки 90
- Вакуумний пакет 91
- Готування су від 91
- Деталі та елементи управління 91
- Крапельна решітка 91
- Кришка з вакуумною заглушкою 91
- Перед першим використанням 91
- Стислий огляд 91
- Тритановий контейнер 91
- Вакуумування контейнера 92
- Застосування 92
- Зняття вакуумного насоса 92
- Установлення вакуумного насоса 92
- Вакуумування пакета 93
- Відкривання контейнера або пакета 93
- Чищення та догляд 93
- Зняття регулювальних кілець 94
- Приладдя 94
- Усунення несправностей 95
- Использование по назначению 96
- Указания по технике безопасности 96
- Капельная решетка 97
- Комплектный обзор 97
- Контейнер для хранения из тритана 97
- Крышка с вакуумным затвором 97
- Пакеты в которых хранили сырое мясо рыбу или птицу запрещено использовать повторно 97
- Перед первым использованием 97
- После каждого применения или после длительного после каждого применения или после длительного неиспользования обязательно тщательно очищайте принадлежность x очистка и уход см стр 99 97
- Элементы управления и аксессуары 97
- Вакуумирование контейнера 98
- Вакуумный пакет 98
- Приготовление по технологии сувид 98
- Применение 98
- Снятие вакуумного насоса 98
- Установка вакуумного насоса 98
- Вакуумирование пакета 99
- Открытие контейнера или пакета 99
- Очистка и уход 99
- Принадлежности 100
- Снятие установочных колец 100
- Устранение неисправностей 101
- لﻠﺧﻟا ﻰﻠﻋ بﻠﻐﺗﻟا 102
- تﺎﯾﻟﺎﻣﻛﻟا 103
- طﺑﺿﻟا تﺎﻘﻠﺣ عازﺗﻧا 104
- طﻐﺿﻟا سﯾﻛ وأ نازﺧﻟا ﺢﺗﻓا 104
- ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا 104
- طوﻐﺿﻣﻟا سﯾﻛﻟا نﻣ ءاوﮭﻟا ﻎﯾرﻔﺗ 105
- مادﺧﺗﺳﻻا 105
- نازﺧﻟا نﻣ ءاوﮭﻟا ﻎﯾرﻔﺗ 105
- ﻎﯾرﻔﺗﻟا ﺔﺧﺿﻣ بﯾﻛرﺗ 105
- ﻎﯾرﻔﺗﻟا ﺔﺧﺿﻣ ﻊﻠﺧ 105
- ءاوﮭﻟا غﱠرﻔﻣ طوﻐﺿﻣﻟا سﯾﻛﻟا 106
- ءاوﮭﻟا نﻣ ﺔﻏرﻔﻣ سﺎﯾﻛأ ﻲﻓ ﻲﮭطﻟا 106
- ةرﻣ لوﻷ مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ 106
- طﯾﻘﻧﺗﻟا ﺔﻛﺑﺷ 106
- لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا رﺻﺎﻧﻋو ﻊ ط ﻘﻟا 106
- نﺎﺗﯾرﺗﻟا نﻣ ظﻔﺣﻟا نازﺧ 106
- ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ 106
- ﻎﯾرﻔﺗﻟا لﻔﻗ وذ ءﺎطﻐﻟا 106
- تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا 107
- نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ 107
- 8001160143 108
- Looking for help you ll find it here 108
- Thank you for buying a bosch home appliance 108
Похожие устройства
- Scarlett SC-FH212S Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECS5350WA Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECS6350WC Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BLENDEO+ LM2C0110 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PUE64RBB5E Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie|2 PUG61KAA5E Инструкция по эксплуатации
- Bosch PUG61RAA5E Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie|2 PUG64KAA5E Инструкция по эксплуатации
- Bosch PUG64RAA5E Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie|4 PWP611BB6R Инструкция по эксплуатации
- Bosch SBH4HCX11R Инструкция по эксплуатации
- Bosch SMH4HAX11R Инструкция по эксплуатации
- Tefal CLASSIC PP1536V0 Инструкция по эксплуатации
- Tefal PREMISS PP1400V0 Инструкция по эксплуатации
- Tefal PREMISS PP1435V0 Инструкция по эксплуатации
- Tefal PREMISS PP1436V0 Инструкция по эксплуатации
- Tefal PREMISS PP1431V0 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta NOMAD TN3651F0 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WW80AAS26AX Инструкция по эксплуатации
- Samsung WW80AAS26TE Инструкция по эксплуатации