Sanitas SEM40 [37/68] Programmesmassage
![Sanitas SEM40 [37/68] Programmesmassage](/views2/1086408/page37/bg25.png)
37
6.4 Programmes MASSAGE
6.5 Consignes de mise en place des électrodes
Pour obtenir l’effet escompté de la stimulation, il est important de placer les
électrodes de manière judicieuse.
Nous vous recommandons de définir les positions optimales des électrodes
dans la zone d’application souhaitée avec votre médecin.
Les emplacements des électrodes proposés à l’intérieur de la jaquette sont
indiqués à titre de référence (figures 1 à 28).
Les remarques suivantes s’appliquent lors du choix de l’emplacement des
électrodes :
Distance entre les électrodes
Plus la distance choisie entre les électrodes est grande, plus le volume de
tissu stimulé sera grand. Cela s’applique à la surface et à la profondeur du
volume de
tissu. De même, plus la distance entre les électrodes est grande,
plus la force de stimulation des tissus diminue. Cela signifie que si vous
optez pour une distance importante entre les électrodes, le volume sera plus
grand mais la stimulation sera moins importante. Pour augmenter la stimula-
tion, vous devrez alors augmenter l’intensité des impulsions.
La directive suivante s’applique pour le choix de la distance entre les élec-
trodes :
•
Distance la plus judicieuse : env. 5 à 15 cm
•
Au-dessous de 5 cm, les structures superficielles primaires sont fortement
stimulées.
•
Au-dessus de 15 cm, les structures profondes et s’étendant sur des
surfaces importantes sont très faiblement stimulées.
Rapport des électrodes avec le cours des fibres musculaires
Le choix du sens de circulation du courant doit être adapté au cours des
fibres des muscles en fonction de la couche musculaire souhaitée. Si les
muscles superficiels doivent être atteints, les électrodes doivent être placées
parallèlement au cours des fibres (P. 2, fig. 16; 1A-1B/2A-2B). En revanche,
si les tissus en profondeur sont visés, les électrodes doivent être placées
perpendiculairement au
cours de fibres (P. 2, fig. 16; 1A-2A/1B-2B). Dans
le dernier cas, les électrodes peuvent par exemple être disposées en croix
(= transversalement), par exemple P. 2, fig. 16; 1A-2B/2A-1B.
Faites correspondre les couleurs de câbles aux canaux. Le câble blanc
s’accorde avec le canal CH1 et le câble gris correspond au canal CH2.
i
Lors du traitement de la douleur (TENS) au moyen du EMS/TENS
numérique et de ses 2 canaux à réglage séparé et de leurs 2 électrodes auto-
adhésives, il est conseillé de disposer les électrodes d’un canal de sorte que
le point douloureux se situe entre les électrodes. Sinon, placez une électrode
directement sur le point douloureux et les autres électrodes à au moins 2 ou
3 cm de ce point.
Les électrodes du deuxième canal peuvent être utilisées pour le traitement
simultané d’autres points douloureux mais aussi avec les électrodes du
premier canal pour cerner la zone douloureuse (situées de l’autre côté). Une
disposition en croix est alors à nouveau judicieuse.
i
Conseil relatif à la fonction massage : pour un traitement optimal, utilisez
toujours les 4 électrodes.
Progr. n° Forme de massage
1 Massage par percussion et effleurage
2 Massage par pétrissage et effleurage
3 Massage par percussion
4 Massage du tranchant de la main/par pression
5 Massage du tranchant de la main/par pression
6 Massage par vibration
7 Massage par percussion (changement entre les électrodes)
8 Jet de massage (changement entre les électrodes)
9 Jet de massage par pression (changement entre les électrodes)
10 Programme combiné (changement entre les électrodes)
Placez les électrodes de sorte qu’elles encerclent les segments musculaires
concernés. Pour une efficacité optimale, la distance entre les électrodes ne
doit pas être supérieure à env. 15 cm.
Les électrodes ne doivent pas être utilisées sur la paroi thoracique antérieure.
Cela signifie qu’il ne faut pas utiliser l’appareil pour masser le grand pectoral
gauche/droit.
Содержание
- Sem 40 1
- Deutsch 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Wasistundkanndigitalems tens 3
- Zumkennenlernen 3
- Lieferumfang 4
- Achtung 5
- Vorsichtsmassnahmen 5
- Wichtigehinweise 5
- Stromparameter 6
- Bezeichnungderkomponenten 7
- Gerätebeschreibung 7
- Impulsbreite 7
- Impulsform 7
- Impulsfrequenz 7
- Impulsintensität 7
- Zyklusgesteuerteimpulsparameter variation 7
- Grundsätzliches 8
- Inbetriebnahme 8
- Programmübersicht 8
- Tastenfunktionen 8
- Tens programme 9
- Ems programme 10
- Hinweisezurelektrodenplatzierung 11
- Massage programme 11
- Ablauffürdieprogramme01 10tens emsundmassage schnellstart 12
- Ablauffürdietens ems programme11bis20 individual programme 12
- Anwendung 12
- Drücken sie enter alle frequenzeinstellungen späterer zyklen werden automatisch auf 0 gesetzt und somit nicht beachtet 12
- Hinweisezuranwendung 12
- Doctor sfunction 13
- Reinigungundaufbewahrung 13
- Änderungendereinstellungen 13
- Entsorgung 14
- Probleme problemlösungen 14
- Garantie 15
- Technischeangaben 15
- English 16
- Gettingtoknowyourmachine 16
- Tableofcontents 16
- Whatisdigitalems tensandwhatcanitdo 16
- Importantinformation 17
- Scopeofsupply 17
- Important 18
- Precautionary measures 18
- Currentparameters 19
- Do not touch plugs jacks marked with the esd warning label with fingers 19
- Do not use it near any highly flammable substances gases or explo sives 19
- Pulsefrequency 19
- Pulseshape 19
- Cycle controlledpulseparametervariation 20
- Descriptionofcomponents 20
- Keyfunctions 20
- Pulseintensity 20
- Pulsewidth 20
- Unitdescription 20
- Basicinformation 21
- Programmeoverview 21
- Start up 21
- Tensprogrammes 22
- Emsprogrammes 23
- Informationonplacingtheelectrodes 24
- Massageprogrammes 24
- Adviceonapplication 25
- Application 25
- Procedurefortens emsandmassageprogrammes01 10 quickstart 25
- Procedurefortens emsprogrammes11to20 individualprogrammes 25
- Changestothesettings 26
- Cleaningandstorage 26
- Disposal 26
- Doctor sfunction 26
- Select your programme and appropriate settings as described under 7 or 7 26
- Problemsandsolutions 27
- Technicaldetails 27
- Français 29
- Premièresexpériences 29
- Qu est cequeleems tensnumériqueetàquoisert il 29
- Sommaire 29
- Contenudelalivraison 30
- Remarquesimportantes 30
- Attention 31
- Mesures de precaution 31
- Paramètresdecourant 32
- Descriptiondel appareil 33
- Désignationdeséléments 33
- Formed impulsion 33
- Fréquenced impulsion 33
- Intensitéd impulsion 33
- Largeurd impulsion 33
- Aperçudesprogrammes 34
- Fonctionsdestouches 34
- Miseenservice 34
- Programmestens 35
- Programmesems 36
- Consignesdemiseenplacedesélectrodes 37
- Programmesmassage 37
- Déroulementdesprogrammes01à10tens emset massage démarragerapide 38
- Procédurepourlesprogrammestens ems11à20 programmesindividuels 38
- Remarquesrelativesàl utilisation 38
- Utilisation 38
- Doctor sfunction 39
- Modificationdesréglages 39
- Nettoyageetconservation 39
- Elimination 40
- Problèmes remèdes 40
- Donnéestechniques 41
- Español 42
- Indice 42
- Paraconocerelproducto 42
- Quéeseldigitalems tensycuálessufunción 42
- Volumendesuministro 43
- Atencion 44
- Indicacionesimportantes 44
- Precauciones 44
- Anchuradeimpulso 46
- Denominacióndecomponentes 46
- Descripcióndelaparato 46
- Formadelimpulso 46
- Frecuenciadeimpulso 46
- Intensidaddeimpulso 46
- Parámetrosdecorriente 46
- Variacióndelosparámetrosdeimpulsoconmandoporciclo 46
- Descripcióndeprogramas 47
- Funcionesdelosbotones 47
- Informacionesfundamentales 47
- Puestaenoperación 47
- Programastens 48
- Programasems 49
- Indicacionesparaposicionarloselectrodos 50
- Programasmassage 50
- S 2 fig 16 1a 1b 2a 2b 50
- S 2 fig 16 1a 2a 1b 2b 50
- S 2 fig 16 1a 2b 2a 1 50
- Aplicación 51
- Indicacionesparalaaplicación 51
- Secuenciadelosprogramas01 10tens emsymassage arranquerápido 51
- Secuenciadelosprogramastens ems11hasta20 programasindividuales 51
- Funcióndedoctor 52
- Limpiezayalmacenamiento 52
- Modificacionesdelosajustes 52
- Presionar on off para iniciar el tratamiento de es timulación 52
- Eliminacióndedesechos 53
- Problemasysussoluciones 53
- Datostécnicos 54
- El aparato cumple con los requerimientos estipulados en la directriz europea para productos médicos 93 42 ec la así llamada ley de productos médi cos si se utiliza para fines comerciales o económicos el aparato deberá ser sometido a controles periódicos de técnica de medición conforme al decre to de gestión para productos médicos recomendamos someter el aparato también a controles de técnica de medición cada 2 años si el aparato se usa en el sector privado 54
- El estado de la piel un enrojecimiento bajo los electrodos que desaparece rápidamente de la piel es inofensivo y es causado por la circulación de sangre estimulada en ese lugar pero si la irritación de la piel permanece y produce además eventualmente una comezón o inflamamiento será necesario consultar al médico antes de reanudar la aplicación la causa posible podría ser una alergia a la superficie de adhesión 54
- Este aparato cumple con lo estipulado en las normas europeas en60601 1 y en60601 1 2 así como en60601 2 10 y cumple además con las medidas especialmente estipuladas respecto a la compatibilidad electromagnética para este efecto sírvase considerar que los equipos de comunicación hf portátiles y móviles pueden influir en la función de este aparato para requerir informaciones más detalladas puede vd dirigirse a la dirección de servicio postventa indicada más abajo 54
- Indicación si el aparato se usa fuera de las especificaciones mencionadas será imposible garantizar un correcto funcionamiento reservados todos los derechos a modificaciones para mejorar y perfeccio nar el producto 54
- Interrumpir inmediatamente el tratamiento y esperar que se haya normalizado 54
- Lapielseenrojeceenellugardetratamiento quésedebehacer 54
- Lapresillaparaelcinturónsesuelta quésedebehacer si se coloca la presilla en el cinturón antes de colocar el aparato la sujeción de la presilla será insuficiente por esta razón tomar el aparato en la mano colocar la presilla del cinturón en el lado trasero del aparato la presilla queda colocada correctamente si vd escucha y percibe el enclavamiento fijar ahora nuevamente el aparato junto con la presilla al cinturón 54
- Длязнакомства 55
- Оглавление 55
- Русский 55
- Чтотакоеичтоможетцифровойприборems tens 55
- Важныеуказания 56
- Объемпоставки 56
- Внимание 57
- Защищайте прибор от пыли грязи и влаги ни в коем случае не погружайт 57
- Меры предосторожности 57
- Передприменениемприборапроконсультируйтесьслечащимврачомпри 57
- Если прибор не функционирует должным образом появляются недомогани 58
- Используйте прибор в первые минуты в положении лежа или сидя чтобы в редких случаях вазовагальной реакции чувство слабости не подвергаться излишней опасности получения травм при появлении чувства слабости незамедлительно отключите прибор и поднимите ноги приблизительно на 5 10 минут 58
- Не применять во время сна вождения автомобиля или при одновременно 58
- Параметрытока 58
- Т к это ведет к повышенному износу электродов и может также приводит 58
- Длительностьимпульса 59
- Интенсивностьимпульсов 59
- Обозначениекомпонентов 59
- Описаниеприбора 59
- Формаимпульсов 59
- Цикличноеизменениепараметровимпульсов 59
- Частотаимпульсов 59
- Вводвэксплуатацию 60
- Общаяинформация 60
- Переченьпрограмм 60
- Функциикнопок 60
- Циклы это различные последовательности из которых состоят программы они автоматически выполняются один за другим и повышают эффективность стимуляции различных типов мышечных волокон и противодействуют быстрой усталости мышц 60
- Программыtens 61
- On time с время включения цикла в секундах сокращение off time с время выключения цикла в секундах расслабление 62
- Программыems 62
- Программыmassage 63
- Указанияпорасположениюэлектродов 63
- Порядокдействийдляпрограмм01 10tens emsиmassage быстрыйпуск 64
- Порядокдействийдляпрограммtens ems11 20 индивидуальныепрограммы 64
- Применение 64
- Указанияпоприменению 64
- Doctor sfunction 65
- Изменениянастроек 65
- Утилизация 65
- Уходихранение 65
- Проблемыиихрешение 66
- Техническиеданные 66
- Гарантия 67
Похожие устройства
- Prology MDN-2680T Инструкция по эксплуатации
- LG 50PH670V Инструкция по эксплуатации
- Beurer EM10 Massage Инструкция по эксплуатации
- Sony ZL C6503 White Инструкция по эксплуатации
- LG 50PG6900 Инструкция по эксплуатации
- Beurer EM35 Инструкция по эксплуатации
- Swissvoice eSense Black Инструкция по эксплуатации
- LG 50PG4000 Инструкция по эксплуатации
- Beurer EM30 Инструкция по эксплуатации
- Swissvoice eSense Red Инструкция по эксплуатации
- LG 50PG3000 Инструкция по эксплуатации
- Beurer EM38 Инструкция по эксплуатации
- Swissvoice eSense White Инструкция по эксплуатации
- LG 50PG2000 Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY90 Инструкция по эксплуатации
- Texet TX-D7955A Green Инструкция по эксплуатации
- LG 50PG1000 Инструкция по эксплуатации
- Beurer HDE10 Инструкция по эксплуатации
- Texet TX-D7955A White Инструкция по эксплуатации
- LG 50PF95 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения