Sanitas SEM40 [6/68] Stromparameter
![Sanitas SEM40 [6/68] Stromparameter](/views2/1086408/page6/bg6.png)
6
•
Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit. Das Gerät
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
•
Das Gerät ist zur Eigenanwendung geeignet.
•
Die Elektroden dürfen aus hygienischen Gründen nur bei einer Person
angewendet werden.
•
Sollte das Gerät nicht korrekt funktionieren, sich Unwohlsein oder Schmer-
zen einstellen, brechen Sie die Anwendung sofort ab.
•
Zum Entfernen oder Versetzen von Elektroden zuvor das Gerät bzw. den
zugehörigen Kanal abschalten, um ungewollte Reize zu vermeiden.
•
Modifizieren Sie keine Elektroden (z.B. durch Beschnitt). Dies führt zu höhe-
rer Stromdichte und kann gefährlich sein (max. empfohlener Ausgangswert
für die Elektroden 9 mA/cm
2
, eine effektive Stromdichte über 2 mA/cm
2
bedarf der erhöhten Aufmerksamkeit).
•
Nicht im Schlaf, beim Führen eines Kraftfahrzeuges oder gleichzeitigem
bedienen von Maschinen anwenden.
•
Nicht anwenden bei allen Tätigkeiten, bei denen eine unvorhergesehene
Reaktion (z.B. verstärkte Muskelkontraktion trotz niedriger Intensität)
gefährlich werden kann.
•
Achten Sie darauf, dass während der Stimulation keine metallischen Ob-
jekte wie Gürtelschnallen oder Halsbänder in Kontakt mit den Elektroden
gelangen können. Sollten Sie im Bereich der Anwendung Schmuck oder
Piercings (z.B. Bauchnabelpiercing) tragen, müssen Sie diese vor dem Ge-
brauch des Gerätes entfernen, da es sonst zu punktuellen Verbrennungen
kommen kann.
•
Halten Sie das Gerät von Kindern fern, um eventuellen Gefahren vorzu-
beugen.
•
Verwechseln Sie die Elektrodenkabel mit den Kontakten nicht mit Ihren
Kopfhörern oder anderen Geräten und verbinden Sie die Elektroden nicht
mit anderen Geräten.
•
Benutzen Sie dieses Gerät nicht gleichzeitig mit anderen Geräten, die
elektrische Impulse an Ihren Körper abgeben.
•
Nicht anwenden in der Nähe leicht entzündlicher Stoffe, Gase oder
Sprengstoffe.
•
Verwenden Sie keine Akkus und nur die gleichen Batterietypen.
•
Führen Sie die Anwendung in den ersten Minuten im Sitzen oder Liegen
durch, um in den seltenen Fällen vagaler Reaktion (Schwächegefühl) nicht
unnötiger Verletzungsgefahr ausgesetzt zu sein. Stellen Sie bei Eintreten
eines Schwächegefühls sofort das Gerät ab und legen Sie die Beine hoch
(ca. 5 –10 Min.).
•
Eine Vorbehandlung der Haut mit fettenden Cremes oder Salben wird
nicht empfohlen, der Elektrodenverschleiß ist hierdurch stark erhöht bzw.
kann es auch hier zu unangenehmen Stromspitzen kommen.
Beschädigung
•
Benutzen Sie das Gerät bei Beschädigungen im Zweifelsfall nicht und
wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienst-
adresse.
•
Überprüfen Sie das Gerät auf Anzeichen von Abnutzung oder Beschädi-
gung. Falls Sie solche Anzeichen finden oder falls das Gerät unsachgemäß
benutzt wurde, müssen Sie es vor erneuter Benutzung zum Hersteller oder
Händler bringen.
•
Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn es defekt ist oder Betriebsstörun-
gen vorliegen.
•
Versuchen Sie in keinem Fall, das Gerät selbständig zu öffnen und/oder
zu reparieren. Lassen Sie Reparaturen nur vom Kundendienst oder autori-
sierten Händlern durchführen. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
•
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder
falschen Gebrauch verursacht wurden.
Informationen zu ESD (Elektrostatische Entladung)
Bitte beachten Sie, dass Buchsen, welche mit dem ESD-Warnschild
versehen sind, nicht berührt werden dürfen.
ESD Schutzmaßnahmen:
– Stecker/Buchsen, die mit dem ESD-Warnschild versehen sind, nicht mit
den Fingern berühren!
– Stecker/Buchsen, die mit dem ESD-Warnschild versehen sind, nicht mit
handgeführten Werkzeugen berühren!
Weitere Erläuterungen zum ESD-Warnschild sowie mögliche Schulungen und
deren Inhalte sind auf Anfrage beim Kundendienst erhältlich.
3. Stromparameter
Elektrostimulations-Geräte arbeiten mit den folgenden Stromeinstellungen,
die je nach Einstellung unterschiedliche Auswirkung auf die Stimulations-
wirkung haben:
Содержание
- Sem 40 1
- Deutsch 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Wasistundkanndigitalems tens 3
- Zumkennenlernen 3
- Lieferumfang 4
- Achtung 5
- Vorsichtsmassnahmen 5
- Wichtigehinweise 5
- Stromparameter 6
- Bezeichnungderkomponenten 7
- Gerätebeschreibung 7
- Impulsbreite 7
- Impulsform 7
- Impulsfrequenz 7
- Impulsintensität 7
- Zyklusgesteuerteimpulsparameter variation 7
- Grundsätzliches 8
- Inbetriebnahme 8
- Programmübersicht 8
- Tastenfunktionen 8
- Tens programme 9
- Ems programme 10
- Hinweisezurelektrodenplatzierung 11
- Massage programme 11
- Ablauffürdieprogramme01 10tens emsundmassage schnellstart 12
- Ablauffürdietens ems programme11bis20 individual programme 12
- Anwendung 12
- Drücken sie enter alle frequenzeinstellungen späterer zyklen werden automatisch auf 0 gesetzt und somit nicht beachtet 12
- Hinweisezuranwendung 12
- Doctor sfunction 13
- Reinigungundaufbewahrung 13
- Änderungendereinstellungen 13
- Entsorgung 14
- Probleme problemlösungen 14
- Garantie 15
- Technischeangaben 15
- English 16
- Gettingtoknowyourmachine 16
- Tableofcontents 16
- Whatisdigitalems tensandwhatcanitdo 16
- Importantinformation 17
- Scopeofsupply 17
- Important 18
- Precautionary measures 18
- Currentparameters 19
- Do not touch plugs jacks marked with the esd warning label with fingers 19
- Do not use it near any highly flammable substances gases or explo sives 19
- Pulsefrequency 19
- Pulseshape 19
- Cycle controlledpulseparametervariation 20
- Descriptionofcomponents 20
- Keyfunctions 20
- Pulseintensity 20
- Pulsewidth 20
- Unitdescription 20
- Basicinformation 21
- Programmeoverview 21
- Start up 21
- Tensprogrammes 22
- Emsprogrammes 23
- Informationonplacingtheelectrodes 24
- Massageprogrammes 24
- Adviceonapplication 25
- Application 25
- Procedurefortens emsandmassageprogrammes01 10 quickstart 25
- Procedurefortens emsprogrammes11to20 individualprogrammes 25
- Changestothesettings 26
- Cleaningandstorage 26
- Disposal 26
- Doctor sfunction 26
- Select your programme and appropriate settings as described under 7 or 7 26
- Problemsandsolutions 27
- Technicaldetails 27
- Français 29
- Premièresexpériences 29
- Qu est cequeleems tensnumériqueetàquoisert il 29
- Sommaire 29
- Contenudelalivraison 30
- Remarquesimportantes 30
- Attention 31
- Mesures de precaution 31
- Paramètresdecourant 32
- Descriptiondel appareil 33
- Désignationdeséléments 33
- Formed impulsion 33
- Fréquenced impulsion 33
- Intensitéd impulsion 33
- Largeurd impulsion 33
- Aperçudesprogrammes 34
- Fonctionsdestouches 34
- Miseenservice 34
- Programmestens 35
- Programmesems 36
- Consignesdemiseenplacedesélectrodes 37
- Programmesmassage 37
- Déroulementdesprogrammes01à10tens emset massage démarragerapide 38
- Procédurepourlesprogrammestens ems11à20 programmesindividuels 38
- Remarquesrelativesàl utilisation 38
- Utilisation 38
- Doctor sfunction 39
- Modificationdesréglages 39
- Nettoyageetconservation 39
- Elimination 40
- Problèmes remèdes 40
- Donnéestechniques 41
- Español 42
- Indice 42
- Paraconocerelproducto 42
- Quéeseldigitalems tensycuálessufunción 42
- Volumendesuministro 43
- Atencion 44
- Indicacionesimportantes 44
- Precauciones 44
- Anchuradeimpulso 46
- Denominacióndecomponentes 46
- Descripcióndelaparato 46
- Formadelimpulso 46
- Frecuenciadeimpulso 46
- Intensidaddeimpulso 46
- Parámetrosdecorriente 46
- Variacióndelosparámetrosdeimpulsoconmandoporciclo 46
- Descripcióndeprogramas 47
- Funcionesdelosbotones 47
- Informacionesfundamentales 47
- Puestaenoperación 47
- Programastens 48
- Programasems 49
- Indicacionesparaposicionarloselectrodos 50
- Programasmassage 50
- S 2 fig 16 1a 1b 2a 2b 50
- S 2 fig 16 1a 2a 1b 2b 50
- S 2 fig 16 1a 2b 2a 1 50
- Aplicación 51
- Indicacionesparalaaplicación 51
- Secuenciadelosprogramas01 10tens emsymassage arranquerápido 51
- Secuenciadelosprogramastens ems11hasta20 programasindividuales 51
- Funcióndedoctor 52
- Limpiezayalmacenamiento 52
- Modificacionesdelosajustes 52
- Presionar on off para iniciar el tratamiento de es timulación 52
- Eliminacióndedesechos 53
- Problemasysussoluciones 53
- Datostécnicos 54
- El aparato cumple con los requerimientos estipulados en la directriz europea para productos médicos 93 42 ec la así llamada ley de productos médi cos si se utiliza para fines comerciales o económicos el aparato deberá ser sometido a controles periódicos de técnica de medición conforme al decre to de gestión para productos médicos recomendamos someter el aparato también a controles de técnica de medición cada 2 años si el aparato se usa en el sector privado 54
- El estado de la piel un enrojecimiento bajo los electrodos que desaparece rápidamente de la piel es inofensivo y es causado por la circulación de sangre estimulada en ese lugar pero si la irritación de la piel permanece y produce además eventualmente una comezón o inflamamiento será necesario consultar al médico antes de reanudar la aplicación la causa posible podría ser una alergia a la superficie de adhesión 54
- Este aparato cumple con lo estipulado en las normas europeas en60601 1 y en60601 1 2 así como en60601 2 10 y cumple además con las medidas especialmente estipuladas respecto a la compatibilidad electromagnética para este efecto sírvase considerar que los equipos de comunicación hf portátiles y móviles pueden influir en la función de este aparato para requerir informaciones más detalladas puede vd dirigirse a la dirección de servicio postventa indicada más abajo 54
- Indicación si el aparato se usa fuera de las especificaciones mencionadas será imposible garantizar un correcto funcionamiento reservados todos los derechos a modificaciones para mejorar y perfeccio nar el producto 54
- Interrumpir inmediatamente el tratamiento y esperar que se haya normalizado 54
- Lapielseenrojeceenellugardetratamiento quésedebehacer 54
- Lapresillaparaelcinturónsesuelta quésedebehacer si se coloca la presilla en el cinturón antes de colocar el aparato la sujeción de la presilla será insuficiente por esta razón tomar el aparato en la mano colocar la presilla del cinturón en el lado trasero del aparato la presilla queda colocada correctamente si vd escucha y percibe el enclavamiento fijar ahora nuevamente el aparato junto con la presilla al cinturón 54
- Длязнакомства 55
- Оглавление 55
- Русский 55
- Чтотакоеичтоможетцифровойприборems tens 55
- Важныеуказания 56
- Объемпоставки 56
- Внимание 57
- Защищайте прибор от пыли грязи и влаги ни в коем случае не погружайт 57
- Меры предосторожности 57
- Передприменениемприборапроконсультируйтесьслечащимврачомпри 57
- Если прибор не функционирует должным образом появляются недомогани 58
- Используйте прибор в первые минуты в положении лежа или сидя чтобы в редких случаях вазовагальной реакции чувство слабости не подвергаться излишней опасности получения травм при появлении чувства слабости незамедлительно отключите прибор и поднимите ноги приблизительно на 5 10 минут 58
- Не применять во время сна вождения автомобиля или при одновременно 58
- Параметрытока 58
- Т к это ведет к повышенному износу электродов и может также приводит 58
- Длительностьимпульса 59
- Интенсивностьимпульсов 59
- Обозначениекомпонентов 59
- Описаниеприбора 59
- Формаимпульсов 59
- Цикличноеизменениепараметровимпульсов 59
- Частотаимпульсов 59
- Вводвэксплуатацию 60
- Общаяинформация 60
- Переченьпрограмм 60
- Функциикнопок 60
- Циклы это различные последовательности из которых состоят программы они автоматически выполняются один за другим и повышают эффективность стимуляции различных типов мышечных волокон и противодействуют быстрой усталости мышц 60
- Программыtens 61
- On time с время включения цикла в секундах сокращение off time с время выключения цикла в секундах расслабление 62
- Программыems 62
- Программыmassage 63
- Указанияпорасположениюэлектродов 63
- Порядокдействийдляпрограмм01 10tens emsиmassage быстрыйпуск 64
- Порядокдействийдляпрограммtens ems11 20 индивидуальныепрограммы 64
- Применение 64
- Указанияпоприменению 64
- Doctor sfunction 65
- Изменениянастроек 65
- Утилизация 65
- Уходихранение 65
- Проблемыиихрешение 66
- Техническиеданные 66
- Гарантия 67
Похожие устройства
- Prology MDN-2680T Инструкция по эксплуатации
- LG 50PH670V Инструкция по эксплуатации
- Beurer EM10 Massage Инструкция по эксплуатации
- Sony ZL C6503 White Инструкция по эксплуатации
- LG 50PG6900 Инструкция по эксплуатации
- Beurer EM35 Инструкция по эксплуатации
- Swissvoice eSense Black Инструкция по эксплуатации
- LG 50PG4000 Инструкция по эксплуатации
- Beurer EM30 Инструкция по эксплуатации
- Swissvoice eSense Red Инструкция по эксплуатации
- LG 50PG3000 Инструкция по эксплуатации
- Beurer EM38 Инструкция по эксплуатации
- Swissvoice eSense White Инструкция по эксплуатации
- LG 50PG2000 Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY90 Инструкция по эксплуатации
- Texet TX-D7955A Green Инструкция по эксплуатации
- LG 50PG1000 Инструкция по эксплуатации
- Beurer HDE10 Инструкция по эксплуатации
- Texet TX-D7955A White Инструкция по эксплуатации
- LG 50PF95 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения