Karcher K 7.21 M plus — naprijava in varnostna pravila za omrežni vtič [146/246]
Превью страниц
Страница 146 /
246
![Karcher K 7.21 M plus [146/246] Varnostna navodila](/views2/1008653/page146/bg92.png)
- 6
Nevarnost
Omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne
prijemajte z mokrimi rokami.
Naprave ne vklapljajte, če so
poškodovani omrežni priključni vodnik ali
drugi pomembni deli naprave, npr.
visokotlačna gibka cev, ročna brizgalna
pištola ali varnostne priprave.
Pred vsako uporabo preverite, ali na
omrežnem priključnem vodniku z
omrežnim vtičem obstajajo poškodbe.
Poškodovan omrežni priključni vodnik naj
pooblaščeni uporabniški servis/elektro
strokovnjak nemudoma zamenja.
Pred vsakim zagonom preverite gibko
visokotlačno cev na poškodbe.
Poškodovano visokotlačno gibko cev
takoj zamenjajte.
Prepovedano je obratovanje v področjih,
kjer obstaja nevarnost eksplozij.
Pri uporabi naprave v nevarnih področjih
(npr. bencinske črpalke) je treba
upoštevati ustrezne varnostne predpise.
Visokotlačni curki so lahko pri nestrokovni
uporabi nevarni. Curka nikoli ne
usmerjajte na osebe, živali, aktivno
električno opremo ali na sam stroj.
Visokotlačnega curka ne usmerjajte na
druge osebe ali nase, da bi očistili oblačila
ali obutev.
S paro ne škropite predmetov, ki
vsebujejo zdravstveno škodljive snovi
(npr. azbest).
Pnevmatike vozil/ventili pnevmatik se
lahko z visokotlačnim curkom
poškodujejo in počijo. Prvi znak tega je
sprememba barve pnevmatike.
Poškodovanje avtomobilske pnevmatike/
ventili pnevmatik so smrtno nevarni. Pri
čiščenju ohranite najmanjšo oddaljenost
curka od 30 cm!
Nevarnost eksplozije!
Ne razpršujte gorljivih tekoč
in.
Nikoli ne vsesavajte tekočin s topili ali
nerazredčenih kislin in topil! Sem spadajo
npr. bencin, razredčila ali kurilno olje.
Razpršeno sredstvo je visoko vnetljivo,
eksplozivno in strupeno. Ne uporabljajte
acetona, nerazredčenih kislin in topil, ker
le-ti uničujejo materiale, uporabljene na
napravi.
몇 Opozorilo
Omrežni vtič in vezava uporabljenega
podaljševalnega kabla morata biti
vodotesna in ne smeta ležati v vodi.
Neprimerni podaljševalni kabli so lahko
nevarni. Na odprtem uporabljajte le za
to dovoljene in ustrezno označene
podaljševalne kable z zadostnim
prerezom vodnikov: 1 - 10 m: 1,5 mm
2
;
10 - 30 m: 2,5 mm
2
Podaljševalni kabel vedno do konca
odvijte z bobna za navijanje kabla.
Visokotlačne gibke cevi, armature in
vezave so pomembne za varnost stroja.
Uporabljajte le visokotlačne gibke cevi,
armature in vezave, ki jih je priporočil
proizvajalec.
Ta naprava ni namenjena uporabi oseb
z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali
duševnimi sposobnostmi .
S strojem ne smejo delati otroci,
mladoletne ali neusposobljene osebe.
Otroke je potrebno nadzorovati, da bi
zagotovili, da se z napravo ne igrajo.
Embalažne folije hranite proč od otrok,
obstaja nevarnost zadušitve!
Ta stroj je razvit za uporabo čistilnih
sredstev, ki jih je dostavil ali priporočil
proizvajalec. Uporaba drugih čistilnih
sredstev ali kemikalij lahko ovira
varnost stroja.
Uporabnik mora stroj uporabljati v
skladu z njegovim namenom. Mora
upoštevati lokalne danosti in pri delu s
strojem paziti na osebe v okolici.
Naprave ne uporabljajte, če se v
njenem dosegu nahajajo druge osebe,
razen, če slednje nosijo zaščitna
oblačila.
Za zaščito pred brizganjem vode ali
umazanije nosite primerno zaščitno
obleko in zaščitne očale.
Varnostna navodila
146 SL
Содержание
874- K 7 0 mx k 7 1 mx
- Www kaercher com
- Register and win
- Allgemeine hinweise
- Umweltschutz
- Symbole in der betriebsanleitung
- Symbole auf dem gerät
- Inhaltsverzeichnis
- Garantie
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Sicherheitshinweise
- Voraussetzungen für die standsicherheit
- Sicherheitseinrichtungen
- Wasserversorgung
- Vor inbetriebnahme
- Lieferumfang
- Gerätebeschreibung
- Bedienung
- Betrieb
- Arbeiten mit reinigungsmittel
- Inbetriebnahme
- Transport
- Betrieb unterbrechen
- Betrieb beenden
- Wartung
- Transport von hand
- Transport in fahrzeugen
- Pflege und wartung
- Pflege
- Lagerung
- Gerät aufbewahren
- Frostschutz
- Ersatzteile
- Hilfe bei störungen
- Technische daten
- Ce erklärung
- Warranty
- Symbols on the machine
- Symbols in the operating instructions
- Proper use
- General information
- Environmental protection
- Contents
- Safety instructions
- Safety devices
- Prerequisites for the appliance s stability
- Water supply
- Scope of delivery
- Operation
- Description of the appliance
- Before startup
- Operation
- Start up
- Finish operation
- Working with detergent
- When transporting in vehicles
- When transporting by hand
- Transport
- Interrupting operation
- Troubleshooting
- Storing the appliance
- Storage
- Spare parts
- Maintenance and care
- Maintenance
- Frost protection
- Technical specifications
- Ce declaration
- Utilisation conforme
- Table des matières
- Symboles utilisés dans le mode d emploi
- Symboles sur l appareil
- Protection de l environnement
- Garantie
- Consignes générales
- Consignes de sécurité
- Dispositifs de sécurité
- Conditions pour la stabilité
- Utilisation
- Description de l appareil
- Contenu de livraison
- Avant la mise en service
- Alimentation en eau
- Fonctionnement
- Mise en service
- Travail avec le détergent
- Transport
- Interrompre le fonctionnement
- Fin de l utilisation
- Transport manuel
- Transport dans des véhicules
- Ranger l appareil
- Protection antigel
- Pièces de rechange
- Maintenance
- Entretien et maintenance
- Entretien
- Entreposage
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration ce
- Uso conforme a destinazione
- Simboli riportati sull apparecchio
- Simboli riportati nel manuale d uso
- Protezione dell ambiente
- Indice
- Garanzia
- Avvertenze generali
- Norme di sicurezza
- Presupposti per la stabilità
- Dispositivi di sicurezza
- Prima della messa in funzione
- Fornitura
- Descrizione dell apparecchio
- Alimentazione dell acqua
- Funzionamento
- Messa in funzione
- Terminare il lavoro
- Operare con detergente
- Interrompere il funzionamento
- Trasporto
- Supporto
- Ricambi
- Posizione manuale
- Posizione in veicoli
- Manutenzione
- Deposito dell apparecchio
- Cura e manutenzione
- Antigelo
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dichiarazione ce
- Dati tecnici
- Zorg voor het milieu
- Symbolen op het toestel
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing
- Inhoud
- Garantie
- Doelmatig gebruik
- Algemene instructies
- Veiligheidsinstructies
- Voorwaarden voor de stabiliteit
- Veiligheidsinrichtingen
- Watertoevoer
- Voor de inbedrijfstelling
- Leveringsomvang
- Beschrijving apparaat
- Bediening
- Inbedrijfstelling
- Werking
- Werking stopzetten
- Werking onderbreken
- Werken met reinigingsmiddelen
- Vorstbescherming
- Vervoer
- Transport met de hand
- Transport in voertuigen
- Reserveonderdelen
- Opslag
- Onderhoud
- Apparaat opslaan
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Ce verklaring
- Garantía
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Símbolos en el aparato
- Símbolos del manual de instrucciones
- Protección del medio ambiente
- Indicaciones generales
- Indicaciones de seguridad
- Requisitos para la seguridad de posición
- Dispositivos de seguridad
- Volumen del suministro
- Manejo
- Descripción del aparato
- Antes de la puesta en marcha
- Suministro de agua
- Puesta en marcha
- Funcionamiento
- Trabajo con detergentes
- Interrupción del funcionamiento
- Finalización del funcionamiento
- Transporte manual
- Transporte en vehículos
- Transporte
- Protección antiheladas
- Almacenamiento del aparato
- Almacenamiento
- Piezas de repuesto
- Mantenimiento
- Cuidados y mantenimiento
- Cuidado del aparato
- Ayuda en caso de avería
- Declaración ce
- Datos técnicos
- Índice
- Utilização correcta
- Símbolos no manual de instruções
- Protecção do meio ambiente
- Instruções gerais
- Garantia
- Símbolos no aparelho
- Avisos de segurança
- Pré requisitos para a segurança da estabilidade do aparelho
- Equipamento de segurança
- Volume do fornecimento
- Manuseamento
- Descrição da máquina
- Antes de colocar em funcionamento
- Alimentação de água
- Colocação em funcionamento
- Funcionamento
- Trabalhar com detergentes
- Interromper o funcionamento
- Desligar o aparelho
- Transporte manual
- Transporte em veículos
- Transporte
- Protecção contra o congelamento
- Peças sobressalentes
- Manutenção
- Guardar a máquina
- Conservação e manutenção
- Conservação
- Armazenamento
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração ce
- Symbolerne i driftsvejledningen
- Symboler på maskinen
- Miljøbeskyttelse
- Indholdsfortegnelse
- Generelle henvisninger
- Garanti
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Sikkerhedsanordninger
- Leveringsomfang
- Forudsætninger til stabiliteten
- Betjening
- Beskrivelse af apparatet
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Vandforsyning
- Efter brug
- Arbejde med rensemidler
- Afbrydelse af driften
- Vedligeholdelse
- Transport i køretøjer
- Transport
- Reservedele
- Pleje og vedligeholdelse
- Opbevaring af damprenseren
- Opbevaring
- Manuel transport
- Frostbeskyttelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklærin g
- Symboler på maskinen
- Symboler i bruksanvisningen
- Miljøvern
- Innholdsfortegnelse
- Generelle merknader
- Garanti
- Forskriftsmessig bruk
- Sikkerhetsanvisninger
- Sikkerhetsinnretninger
- Leveringsomfang
- Forutsetning for at den står støding
- Betjening
- Beskrivelse av apparatet
- Vanntilførsel
- Ta i bruk
- Før den tas i bruk
- Opphold i arbeidet
- Etter bruk
- Arbeide med rengjøringsmiddel
- Vedlikehold
- Transport i kjøretøy
- Transport for hånd
- Transport
- Reservedeler
- Pleie og vedlikehold
- Oppbevaring av apparatet
- Lagring
- Frostbeskyttelse
- Feilretting
- Tekniske data
- Ce erklæring
- Allmänna anvisningar
- Symboler på aggregatet
- Symboler i bruksanvisningen
- Miljöskydd
- Innehållsförteckning
- Garanti
- Användning enligt bestämmelse
- Säkerhetsanvisningar
- Säkerhetsanordningar
- Leveransens innehåll
- Handhavande
- Förutsättningar för stabilitet
- Beskrivning av aggregatet
- Vattenförsörjning
- Idrifttagning
- Före ibruktagande
- Arbeten med rengöringsmedel
- Avsluta driften
- Avbryta driften
- Underhåll
- Transport i fordon
- Transport för hand
- Transport
- Skötsel och underhåll
- Reservdelar
- Förvaring
- Förvara aggregatet
- Frostskydd
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Ce försäkran
- Laitteessa olevat symbolit
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit
- Ympäristönsuojelu
- Yleisiä ohjeita
- Tarkoituksenmukainen käyttö
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Turvalaitteet
- Toimitus
- Laitekuvaus
- Käyttö
- Edellytykset seisontavakavuudelle
- Vedensyöttö
- Ennen käyttöönottoa
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen
- Käytön keskeytys
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Säilytys
- Suojaaminen pakkaselta
- Laitteen säilytys
- Käytön lopetus
- Kuljetus käsin
- Kuljetus ajoneuvoissa
- Kuljetus
- Hoito ja huolto
- Varaosat
- Häiriöapu
- Huolto
- Tekniset tiedot
- Ce todistus
- Κανονική χρήση
- Εγγύηση
- Γενικές υποδείξεις
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών
- Σύμβολα στη συσκευή
- Προστασία περιβάλλοντος
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Προϋποθέσεις ευστάθειας
- Μηχανισμοί ασφάλειας
- Χειρισμός
- Συσκευασία
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Περιγραφή συσκευής
- Παροχή νερού
- Λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Εργασία με απορρυπαντικό
- Διακοπή λειτουργίας
- Τερματισμός λειτουργίας
- Μεταφορά
- Φύλαξη της συσκευής
- Φροντίδα και συντήρηση
- Φροντίδα
- Συντήρηση
- Μεταφορά σε οχήματα
- Μεταφορά με το χέρι
- Αποθήκευση
- Αντιπαγετική προστασία
- Ανταλλακτικά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης ce
- En 61000 3 2 2006 a2 2009
- Doğru bir şekilde kullanmak
- Çevre koruma
- Kullanım kılavuzundaki semboller
- I çindekiler
- Genel bilgiler
- Garanti
- Güvenlik uyarıları
- Cihazdaki semboller
- Güvenlik tertibatları
- Devrilme emniyetinin koşulları
- Teslimat kapsamı
- Su beslemesi
- Kullanımı
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce
- Cihaz tanımı
- Çalıştırma
- I şletime alma
- Çalışmaya ara verme
- Çalışmanın tamamlanması
- Temizlik maddesi ile çalışma
- Yedek parçalar
- Temizlik
- Taşıma
- Koruma ve bakım
- Elle taşıma
- Depolama
- Cihazın saklanması
- Bakım
- Araçlarda taşıma
- Antifriz koruma
- Arızalarda yardım
- Teknik bilgiler
- Ce beyanı
- Оглавление
- Общие указания
- Гарантия
- Применение в соответствии с назначением
- Защита окружающей среды
- Указания по технике безопасности
- Символы на приборе
- Символы в руководстве по эксплуатации
- Описание прибора
- Защитные устройства
- Условия для обеспечения устойчивости
- Управление
- Комплект поставки
- Начало работы
- Подача воды
- Перед началом работы
- Работа с моющим средством
- Эксплуатация
- Перерыв в работе
- Хранение прибора
- Хранение
- Транспортировка на транспортных средствах
- Транспортировка вручную
- Транспортировка
- Окончание работы
- Защита от замерзания
- Техническое обслуживание
- Уход и техническое обслуживание
- Уход
- Помощь в случае неполадок
- Запасные части
- En 61000 3 2 2006 a2 2009
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям се
- Általános megjegyzések
- Tartalomjegyzék
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban
- Szimbólumok a készüléken
- Rendeltetésszerű használat
- Környezetvédelem
- Garancia
- Biztonsági tanácsok
- Szállítási tétel
- Használat
- Biztonsági berendezések
- A stabilitás feltételei
- Vízellátás
- Készülék leírása
- Üzembevétel előtt
- Üzembevétel
- Transport
- Munkavégzés tisztítószerrel
- Használat befejezése
- A használat megszakítása
- Ápolás és karbantartás
- Ápolás
- Tárolás
- Szállítás kézzel
- Szállítás járműben
- Karbantartás
- Fagyás elleni védelem
- Alkatrészek
- A készülék tárolása
- Segítség üzemzavar esetén
- Műszaki adatok
- Ce nyilatkozat
- Záruka
- Symboly použité v návodu k obsluze
- Symboly na zařízení
- Ochrana životního prostředí
- Oblasti využití přístroje
- Obecná upozornění
- Bezpečnostní pokyny
- Podmínky pro zachování stability
- Bezpečnostní prvky
- Přívod vody
- Před uvedením do provozu
- Popis zařízení
- Obsluha
- Obsah zásilky
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Ukončení provozu
- Přerušení provozu
- Práce s čisticím prostředkem
- Údržba
- Uložení přístroje
- Ukládání
- Transport
- Ruční přeprava
- Přeprava ve vozidle
- Péče
- Ošetřování a údržba
- Ochrana proti zamrznutí
- Náhradní díly
- Pomoc při poruchách
- Technické údaje
- Es prohlášení o shodě
- Vsebinsko kazalo
- Varstvo okolja
- Splošna navodila
- Simboli v navodilu za uporabo
- Simboli na napravi
- Namenska uporaba
- Garancija
- Varnostna navodila
- Varnostne naprave
- Predpogoji za stojno varnost
- Pred zagonom
- Oskrba z vodo
- Opis naprave
- Dobavni obseg
- Uporaba
- Obratovanje
- Delo s čistilnimi sredstvi
- Zaključek obratovanja
- Transport v vozilih
- Transport
- Skladiščenje
- Shranjevanje naprave
- Ročni transport
- Prekinitev obratovanja
- Zaščita pred zamrznitvijo
- Vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Nega in vzdrževanje
- Nadomestni deli
- Tehnični podatki
- Ce izjava
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Symbole w instrukcji obsługi
- Spis treści
- Ochrona środowiska
- Instrukcje ogólne
- Gwarancja
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Symbole na urządzeniu
- Zabezpieczenia
- Zakres dostawy
- Warunki dla stateczności
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Opis urządzenia
- Obsługa
- Doprowadzenie wody
- Uruchamianie
- Działanie
- Zakończenie pracy
- Przerwanie pracy
- Praca ze środkiem czyszczącym
- Transport w pojazdach
- Transport ręczny
- Transport
- Przechowywanie urządzenia
- Przechowywanie
- Ochrona przeciwmrozowa
- Konserwacja
- Części zamienne
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja ue
- Simboluri pe aparat
- Simboluri din manualul de utilizare
- Protecţia mediului înconjurător
- Observaţii generale
- Garanţie
- Domeniul de utilizare
- Cuprins
- Măsuri de siguranţă
- Utilizarea
- Dispozitive de siguranţă
- Condiţiile pentru siguranţa stabilităţii
- Articolele livrate
- Înainte de punerea în funcţiune
- Descrierea aparatului
- Alimentarea cu apă
- Punerea în funcţiune
- Funcţionarea
- Întreruperea utilizării
- Încheierea utilizării
- Funcţionare cu soluţie de curăţat
- Întreţinere
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Îngrijirea
- Transportul în vehicule
- Transportul manual
- Transport
- Protecţia împotriva îngheţului
- Piese de schimb
- Depozitarea aparatului
- Depozitarea
- Remedierea defecţiunilor
- Declaraţia ce
- Date tehnice
- Záruka
- Všeobecné pokyny
- Symboly v návode na obsluhu
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Ochrana životného prostredia
- Symboly na prístroji
- Bezpečnostné pokyny
- Predpoklady pre stabilitu
- Bezpečnostné prvky
- Rozsah dodávky
- Pred uvedením do prevádzky
- Popis prístroja
- Obsluha
- Napájanie vodou
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Ukončenie prevádzky
- Práce s čistiacim prostriedkom
- Prerušenie prevádzky
- Údržba
- Uskladnenie prístroja
- Uskladnenie
- Transport
- Starostlivosť a údržba
- Ručná preprava
- Preprava vo vozidlách
- Ošetrovanie
- Ochrana proti zamrznutiu
- Náhradné diely
- Pomoc pri poruchách
- Vyhlásenie ce
- Technické údaje
- Zaštita okoliša
- Simboli u uputama za rad
- Pregled sadržaja
- Opće napomene
- Namjenska uporaba
- Jamstvo
- Simboli na uređaju
- Sigurnosni napuci
- Sigurnosni uređaji
- Rukovanje
- Preduvjeti za statičku stabilnost
- Opseg isporuke
- Opis uređaja
- Dovod vode
- Prije prve uporabe
- U radu
- Stavljanje u pogon
- Rad sa sredstvom za pranje
- Čuvanje uređaja
- Zaštita od smrzavanja
- Transport vozilima
- Transport
- Skladištenje
- Ručni transport
- Prekid rada
- Kraj rada
- Pričuvni dijelovi
- Otklanjanje smetnji
- Održavanje
- Njega i održavanje
- Tehnički podaci
- Ce izjava
- Zaštita životne sredine
- Simboli u uputstvu za rad
- Pregled sadržaja
- Opšte napomene
- Namenska upotreba
- Garancija
- Simboli na uređaju
- Sigurnosne napomene
- Sigurnosni elementi
- Rukovanje
- Preduslovi za statičku stabilnost
- Obim isporuke
- Pre upotrebe
- Opis uređaja
- Snabdevanje vodom
- Stavljanje u pogon
- Transport u vozilima
- Transport
- Ručni transport
- Rad sa deterdžentom
- Prekid rada
- Kraj rada
- Zaštita od smrzavanja
- Skladištenje uređaja
- Skladištenje
- Rezervni delovi
- Održavanje
- Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Ce izjava
- Tehnički podaci
- Употреба по предназначение
- Съдържание
- Символи в упътването за работа
- Опазване на околната среда
- Общи указания
- Гаранция
- Указания за безопасност
- Символи на уреда
- Предпоставки за устойчивост
- Предпазни приспособления
- Преди пускане в експлоатация
- Описание на уреда
- Обслужване
- Обем на доставката
- Захранване с вода
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Работа с почистващо средство
- Прекъсване на работа
- Край на работата
- Транспорт в превозни средства
- Съхранение на уреда
- Съхранение
- Ръчен транспорт
- Резервни части
- Поддръжка
- Защита от замръзване
- Грижи и поддръжка
- Tранспoрт
- Помощ при неизправности
- En 61000 3 2 2006 a2 2009
- Технически данни
- Се декларация
- Üldmärkusi
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Seadmel olevad sümbolid
- Keskkonnakaitse
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid
- Garantii
- Ohutusalased märkused
- Stabiilse asendi eeldused
- Ohutusseadised
- Tarnekomplekt
- Seadme osad
- Käsitsemine
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Veevarustus
- Töötamine puhastusvahendiga
- Käitamine
- Kasutuselevõtt
- Töö lõpetamine
- Töö katkestamine
- Transportimine sõidukites
- Transport
- Seadme ladustamine
- Käsitsi transportimine
- Hoiulepanek
- Tehnohooldus
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Jäätumiskaitse
- Hooldus
- Abi häirete korral
- Varuosad
- Tehnilised andmed
- Ce vastavusdeklaratsioon
- Vispārējas piezīmes
- Vides aizsardzība
- Satura rādītājs
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli
- Garantija
- Simboli uz aparāta
- Drošības norādījumi
- Stabilitātes priekšnoteikumi
- Drošības ierīces
- Piegādes komplekts
- Apkalpošana
- Aparāta apraksts
- Ūdens padeve
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Darbība
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem
- Darba pārtraukšana
- Darba beigšana
- Transportēšana ar rokām
- Transportēšana
- Tehniskā apkope
- Rezerves daļas
- Kopšana un tehniskā apkope
- Kopšana
- Glabāšana
- Aparāta uzglabāšana
- Aizsardzība pret aizsalšanu
- Transportēšana automašīnās
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Ce deklarācija
- Turinys
- Simboliai ant prietaiso
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai
- Naudojimas pagal nurodymus
- Garantija
- Bendrieji nurodymai
- Aplinkos apsauga
- Saugos reikalavimai
- Valdymas
- Stabilumą užtikrinančios sąlygos
- Saugos įranga
- Komplektacija
- Vandens tiekimas
- Prieš pradedant naudoti
- Prietaiso aprašymas
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Transportavimas
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis
- Darbo pabaiga
- Darbo nutraukimas
- Techninė priežiūra
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Priežiūra
- Prietaiso laikymas
- Laikymas
- Atsarginės dalys
- Apsauga nuo šalčio
- Transportavimas transporto priemonėmis
- Transportavimas rankomis
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Ce deklaracija
- Загальні вказівки
- Область застосування
- Знаки у посібнику
- Зміст
- Захист навколишнього середовища
- Гарантія
- Символи на пристрої
- Правила безпеки
- Умови для забезпечення стійкості
- Захисні засоби
- Експлуатація
- Подавання води
- Перед початком роботи
- Опис пристрою
- Комплект постачання
- Експлуатація
- Введення в експлуатацію
- Транспортування вручну
- Транспортування
- Робота з мийним засобом
- Припинити експлуатацію
- Закінчення роботи
- Захист від морозів
- Запасні частини
- Допомога у випадку неполадок
- Догляд та технічне обслуговування
- Догляд
- Транспортування транспортними засобами
- Технічне обслуговування
- Зберігати пристрій
- Зберігання
- Технічні характеристики
- Заява про відповідність вимогам ce
Похожие устройства
-
Karcher HDS 12/18-4 S/SXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 10/20-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 9/18-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 8/18-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 8/17-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 7/12-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 7/10-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 7/9-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 798 C/CSX EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 698 C/CSX EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 601 C EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 558 C/CSX EcoИнструкция по эксплуатации
Varnostna navodila za uporabo omre vtiča: pravilno vklapljanje, preverjanje naprav, predpisi za varno delo z visokotlačnimi cevti in opomini za nevarnosti pri uporabi.