Bort BSM-450X2 [9/28] Conseils d utilisation
![Bort BSM-450X2 [9/28] Conseils d utilisation](/views2/1869545/page9/bg9.png)
9
• Teneztoujourslecâbleéloignédespartiesmobilesde
l outil
• Silecâbleestendommagéourompupendantletra-
vail, n’y touchez pas, mais débranchez immédiate-
ment la prise
• N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;
faites-leremplacerparuntechnicienqualié
• Encasdeblocagedelamèche(générantunecontre-
réactionviolenteetdangereuse),éteignezimmédiate-
ment l’outil
• En cas de dysfonctionnement électrique ou méca-
nique, mettez directement l’outil hors service et dé-
branchezlache
• Fixezsolidementlapièceàtravailler(unepiècexée
àl’aidededispositifsdexationestdavantageassu-
réequesielleétaittenueàlamain)
• Ne tenez l’outil électroportatif qu’aux poignées iso-
lées, si, pendant les travaux, l’accessoire risque de
toucherdescâblesélectriquescachésousonpropre
câble d’alimentation (le contact avec des conduites
soustensionapourconséquenceunemisesousten-
siondespartiesmétalliquesdel’outiletprovoqueune
déchargeélectrique)
• Utilisezdesdétecteursappropriésandelocaliserla
présencedeconduitesélectriquesoubiens’adresser
à la société locale de distribution (un contact avec
deslignesélectriquespeutprovoquerunincendieet
une décharge électrique; le fait d’endommager une
conduitedegazpeutentraîneruneexplosion;lefait
d’endommageruneconduited’eaupeutentraînerdes
dégâtsmatérielsoucauserunedéchargeélectrique)
• Netravaillezpasdematériauxcontenantdel’amiante
(l’amianteestconsidéréecommeétantcancérigène)
• Lapoussièredematériaux,telsquelapeintureconte-
nant du plomb, certaines espèces de bois, certains
minéraux et diérents métaux, peut être nocive (le
contactaveclapoussièreousoninhalationpeutpro-
voquerdesréactionsallergiqueset/oudesmaladies
respiratoires chez l’opérateur ou des personnes se
trouvant à proximité); portez un masque antipous-
sièresettravaillezavecunappareildedépoussiérage
lorsqu’ilestpossibled’enconnecterun
• Certainstypesdepoussièressontclassiéscomme
étant cancérigènes (tels que la poussièredechêne
oudehêtre),enparticulierencombinaisonavecdes
additifsdetraitementdubois;portezunmasqueanti-
poussièresettravaillezavecunappareildedépous-
siéragelorsqu’ilestpossibled’enconnecterun
• Suivezlesdirectivesnationalesrelativesaudépous-
siéragepourlesmatériauxàtravailler• Lorsque
vousrangezvotreoutil,lemoteurdoitêtrecoupé et
lespiècesmobilescomplètementarrêtées
• Débranchez toujours l’outil avant tout réglage ou
changementd’accessoire
UTILISATION
• Marche/arrêtA
• Réglagedelavitessepourdémarragedoux
• InversiondusensderotationE
-quandl’outiln’estpasrégléexactementsurlaposition
gauche/droite,ilnepeutêtremisenmarche
!inversezuniquementlesensderotationlorsquel’outil
estàl’arrêtcomplet
• Changement des embouts 3
-enfoncezl’emboutleplusprofondémentpossibledans
le mandrin
!nepasutilisezdesemboutsavecunequeueendom-
magée
-veillezàcequelesfentesdeventilationDsoientdécou-
vertes
-nepasappuyeztropfortementsurl’outil;laissezl’outil
travaillerpourvous
CONSEILS D’UTILISATION
• Quandvousperçezdesmétauxferreux
-pourfaireungrostrou,faitesunavant-troupluspetit-
lubriezleforetdetempsentemps
• Quand vous devez visser une vis près d’une arête
de boisouàla n d’une coupe transversale, ilest
préférabledefaireunavant-trouand’éviterdefaire
craquerlebois
• Pour un usage optimal de l’outil une pression
constante sur la vise est necessaire, spécialement
durantdévisser
• Quandvousdevez visserunevis aubois dûr,il est
préférabledefaireunavant-trou
La machine est doublement isolée conformé-
mentalanormeEN60745;unldemiseàla
terren’estpasdoncpasnécessaire.
ENTRETIEN
Assurez-vous que la machine n’est pas sous
tension si vous allez procéder à des travaux
d’entretiendanssonsystèmemécanique.
Nettoyezrégulièrementlecarteraumoyend’unchion
doux,depréférenceaTissuedechaqueutilisation.Veil-
lez à ce que les fentes d’aération soient indemnes de
poussièreetdesaletés.
Enprésencedesaletétenace,employezunchiondoux
humectéd’eausavonneuse.Proscrivezl’emploidesol-
vantscommel’essence,l’alcool,l’ammoniaqueetc.car
cessubstancesattaquentlespiècesenplastique.Cette
machinenenécessitepasdegraissagesupplémentaire.
En cas de pannesurvenue parexemple à la suite de
l’usure d’une pièce, contactez votre distributeur BORT
GLOBALLIMITEDlocal.
ENVIRONNEMENT
Pouréviterlesdommagesliésautransport,lamachine
estlivrédansunemballagerobuste.L’emballageestau-
tantquepossibleconstituédematériaurecyclable.Veuil-
lezparconséquentdestinercetemballageaurecyclage.
Si vous allez changer de machines, apportez les ma-
chinesusagéesàvotredistributeurBORTGLOBALLI-
MITEDlocalquisechargeradelestraiterdelamanière
laplusécologiquepossible.
Содержание
- Bsm 450x2 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 3
- Arbeitsplatzsicherheit 3
- Einleitung 3
- Elektrische sicherheit 3
- Elektro schrauber 3
- Sicherheit 3
- Sicherheit von personen 3
- Sorgfältiger umgang und gebrauch von elektrowerkzeugen 3
- Technische daten 3
- Anwendungshinweise 4
- Bedienung 4
- Service 4
- Sicherheitshinweise für bohr schrauber 4
- Electrical safety 5
- General safety instructions 5
- Introduction 5
- Personal safety 5
- Safety 5
- Screwdriver 5
- Technical specifications 5
- Umwelt 5
- Wartung 5
- Work area safety 5
- Power tool use and care 6
- Safety instructions for drill drivers 6
- Service 6
- Application advice 7
- Elements de l outil 7
- Environment 7
- Instructions generales de secu rite 7
- Introduction 7
- Maintenance 7
- Securite 7
- Securite de la zone de travail 7
- Securite relative au systeme electrique 7
- Specifications techniques 7
- Visseuse 7
- Instructions de securite pour per ceuse visseuses 8
- L outil electroportatif 8
- Securite des personnes 8
- Service 8
- Utilisation et emploi soigneux de 8
- Conseils d utilisation 9
- Entretien 9
- Environnement 9
- Utilisation 9
- Bbeдение 10
- Безопасность 10
- Безопасность рабочего места 10
- Дрель шуруповерт электрический 10
- Комплектность 10
- Личная безопасность 10
- Основные инструкции по технике безопасности 10
- Технические данные 10
- Электрическая безопасность 10
- Сервисное обслуживание 11
- Указания по безопасности для дрелей шуруповертов 11
- Эксплуатация и уход за электро инструментом 11
- Использование 12
- Советы по использованию 12
- Техническое обслуживание и уход 12
- No part name 15
- Spare parts list 15
- Гарантийный талон 21
- Действует на территории республики беларусь 21
- Сервисные центры в республике беларусь 21
- Гарантия не распространяется 22
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию электроинструмента 22
- Условия гарантии 22
- After having read the warranty terms and pre purchase inspection i certify that i ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool с условиями гарантии ознакомлен предпродажная проверка произведена к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею 24
- Bort global limited 24
- Bsm 450x2 24
- Certificat 24
- De garantie 24
- Garantieschein 24
- Guarantee certificate 24
- Lockhart road wan chai hong kong 24
- Room 1501 15 f spa centre 53 55 24
- Гарантийный 24
- Талон 24
- Bsm 450x2 25
- Купон 1 25
- Купон 2 25
- Купон 3 25
Похожие устройства
- Bort BWS-1000X-125 Руководство по эксплуатации
- Bort BWS-1600R-150 Руководство по эксплуатации
- Bort BWS-1700-S Руководство по эксплуатации
- Bort BWS-900 Руководство по эксплуатации
- Bort BWS-920-125 Руководство по эксплуатации
- Bort BSS-1530-Premium Руководство по эксплуатации
- Bort BSS-2260-Twin Руководство по эксплуатации
- Bort BMW-240X-R Руководство по эксплуатации
- Bort BHG-2000X Руководство по эксплуатации
- Bort Alligator Руководство по эксплуатации
- Bort Alligator Max Руководство по эксплуатации
- Bort Alligator Plus Руководство по эксплуатации
- Bort TITAN 4000 (Control) Руководство по эксплуатации
- Bort TITAN 4000 Plus Руководство по эксплуатации
- Bort TITAN 5000 (Control) Руководство по эксплуатации
- Bort TITAN MAX Power (FullControl) Руководство по эксплуатации
- Bort BSS-1215-Aqua Руководство по эксплуатации
- Bort BSS-1010HD Руководство по эксплуатации
- Bort KEX-2500 Руководство по эксплуатации
- Bort BDR-1500-RR Руководство по эксплуатации