Stomer SRF-40 [10/28] Mise en service
![Stomer SRF-40 [10/28] Mise en service](/views2/1087658/page10/bga.png)
10
MONTAGE
Mise en place/changement des piles Pour le fonction-
nement de l’appareil de mesure, nous recommandons
d’utiliser des piles alcalines au manganèse ou des ac-
cumulateurs.
Avec des accus 1,2 V on effectue moins de mesures
qu’avec des piles 1,5 V.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 15,
appuyez sur le dispositif de blocage 14 dans le sens
de la fl èche et retirez le couvercle du compartiment à
piles.
Introduisez les piles ou les accumulateurs. Veillez à
respecter les polarités qui doivent correspondre à la
fi gure se trouvant à l’intérieur du compartiment à piles.
Quand le symbole de pile apparaît pour la première
fois sur l’écran, il est encore possible d’effectuer au
moins 100 mesures individuelles. Dès que le symbole
de pile clignote, il faut remplacer les piles ou les accus,
il n’est plus possible d’effectuer des mesures.
Remplacez toujours toutes les piles ou tous les accu-
mulateurs en même temps.
N’utilisez que des piles ou des accumulateurs de la
même marque avec la même capacité.
• Sortez les piles ou les accus de l’appareil de mesure
au cas où l’appareil ne serait pas utilisé pour une
période prolongée. En cas de stockage prolongé,
les piles et les accus peuvent se corroder et se dé-
charger.
FONCTIONNEMENT
MISE EN SERVICE
• Ne laissez pas sans surveillance l’appareil de me-
sure allumé et éteignezle après l’utilisation. D’autres
personnes pourraient être éblouies par le faisceau
laser.
• Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne
l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
• N’exposez pas l’appareil de mesure à des tempé-
ratures extrêmes ou de forts changements de tem-
pérature. Ne le stockez pas trop longtemps dans
une voiture par ex. S’il est exposé à d’importants
changements de température, laissez-le revenir à
la température ambiante avant de le remettre en
marche. Des températures extrêmes ou de forts
changements de température peuvent réduire la
précision de l’appareil de mesure.
• Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil de me-
sure.
MISE EN MARCHE/ARRÊT
Pour la mise en marche de l’appareil de mesure, ap-
puyez brièvement sur l’interrupteur Marche/Arrêt 1.
Lors de la mise en marche de l’appareil de mesure,
le faisceau laser n’est pas encore mis en fonctionne-
ment.
Si l’on n’appuie sur aucune touche sur l’appareil de
mesure pendant env. 5min, l’appareil s’arrête automa-
tiquement afi n de ménager la pile.
Télémètre laser
UTILISATION CONFORME
L’appareil de mesure est conçu pour mesurer les dis-
tances, les longueurs, les hauteurs et les écartements
ainsi que pour calculer des surfaces et des volumes.
L’appareil de mesure est approprié pour des prises de
mesure dans l’aménagement intérieur et extérieur.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à
la représentation de l’appareil de mesure sur la page
graphique.
1 Touche Marche/Arrêt et touche remise à zéro de la
mémoire
2 Touche Sélection du niveau de référence
6 Touche Mesure des longueurs
7 Ecran
16 Sortie rayonnement laser
17 Cellule de réception
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Il est impératif que toutes les instructions
soient lues et prises en compte pour pouvoir
travailler sans risques et en toute sécurité
avec cet appareil de mesure. Veillez à ce que les pla-
ques signalétiques se trouvant sur l’appareil de mesure
restent toujours lisibles. CONSERVEZ SOIGNEUSE-
MENT CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.
• Attention – si d’autres dispositifs d’utilisation ou
d’ajustage que ceux indiqués ici sont utilisés ou si
d’autres procédés sont appliqués, ceci peut entraî-
ner une exposition dangereuse au rayonnement.
• Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes
ou des animaux et ne jamais regarder soi-même
dans le faisceau laser. Cet appareil de mesure gé-
nère des rayonnements laser Classe laser 2 selon
la norme IEC 60825-1. D’autres personnes peuvent
être éblouies.
• Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une
personne qualifi ée et seulement avec des pièces
de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la
sécurité de l’appareil de mesure.
• Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesu-
re laser sans surveillance. Ils risqueraient d’éblouir
d’autres personnes par mégarde.
• Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en
atmosphère explosive, par exemple en présence
de liquides infl ammables, de gaz ou de poussières.
L’appareil de mesure produit des étincelles qui peu-
vent enfl ammer les poussières ou les vapeurs.
Содержание
- Srf 40 1
- Illumination 2
- Press 1 sec 2
- Batterien einsetzen wechseln 4
- Bestimmungsgemässer gebrauch 4
- Betrieb 4
- Digitaler laser entfernungsmesser 4
- Ein ausschalten 4
- Inbetriebnahme 4
- Montage 4
- Sicherheitshinweise 4
- Technische daten 4
- Werkzeug elemente 4
- Allgemeine hinweise 5
- Arbeitshinweise 5
- Bezugsebene wählen 5
- Dauermessung 5
- Flächenmessung 5
- Längenmessung 5
- Messfunktionen 5
- Messvorgang 5
- Volumenmessung 5
- Einflüsse auf das messergebnis 6
- Einflüsse auf den messbereich 6
- Genauigkeitsüberprüfung des messwerkzeugs 6
- Wartung und reinigung 6
- Wartung und service 6
- Assembly 7
- Digital laser rangefi nder 7
- Initial operation 7
- Inserting replacing the battery 7
- Intended use 7
- Measuring procedure 7
- Operation 7
- Product elements 7
- Safety notes 7
- Switching on and off 7
- Technical specifications 7
- Area measurement 8
- Continuous measurement 8
- General information 8
- Length measurement 8
- Measuring functions 8
- Selecting the reference level 8
- Volume measurement 8
- Working advice 8
- Accuracy check of the measuring tool 9
- Influence effects on the measuring result 9
- Maintenance and cleaning 9
- Maintenance and service 9
- Avertissements de sécurité 10
- Elements de l outil 10
- Fonctionnement 10
- Mise en marche arrêt 10
- Mise en service 10
- Montage 10
- Specifications techniques 10
- Télémètre laser 10
- Utilisation conforme 10
- Fonctions de mesure 11
- Indications générales 11
- Instructions d utilisation 11
- Mesure 11
- Mesure continue 11
- Mesure des longueurs 11
- Mesure des surfaces 11
- Mesure des volumes 11
- Sélection du niveau de référence 11
- Contrôle de la précision de l appareil de mesure 12
- Entretien et service après vente 12
- Influences sur le résultat de mesure 12
- Nettoyage et entretien 12
- Включение выключение 13
- Применение по назначению 13
- Работа с инструментом 13
- Сборка 13
- Технические характеристики 13
- Указания по безопасности 13
- Установка замена батареек 13
- Устройство 13
- Цифровой лазерный дальномер 13
- Эксплуатация 13
- Выбор плоскости отсчета 14
- Измерение 14
- Измерение длины 14
- Измерение объема 14
- Измерение площади 14
- Продолжительное измерение 14
- Режимы измерений 14
- Контроль точности измерительного инструмента 15
- Общие указания 15
- Техобслуживание и очистка 15
- Техобслуживание и сервис 15
- Указания по применению 15
- Факторы влияющие на диапазон измерения 15
- Факторы влияющие на результат измерения 15
- Environmental protection gb 16
- Hinweise zum umweltschutz de 16
- Informations sur la 16
- Protection de l environnement 16
- Указания по защите окружающей среды ru 16
- Conditions de garantie 17
- Garantiebedingungen 17
- Warranty terms 17
- Условия гарантии 17
- Гарантийный талон 25
- Действует на территории республики беларусь 25
- Сервисные центры в республике беларусь 25
- Гарантия не распространяется 26
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию электроинструмента 26
- Условия гарантии 26
- After having read the warranty terms and pre purchase inspection i certify that i ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool с условиями гарантии ознакомлен предпродажная проверка произведена к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею 27
- Certificat de garantie 27
- Garantieschein 27
- Guarantee certificate 27
- Sbm group gmbh kurfürstendamm 21 10719 berlin germany 27
- Www sbm group com 27
- Гарантийный талон 27
- After having read the warranty terms and pre purchase inspection i certify that i ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool с условиями гарантии ознакомлен предпродажная проверка произведена к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею 28
- Certificat de garantie 28
- Garantieschein 28
- Guarantee certificate 28
- Sbm group gmbh kurfürstendamm 21 10719 berlin germany 28
- Www sbm group com 28
- Гарантийный талон 28
Похожие устройства
- Sony SVE-1513M1R/W White Инструкция по эксплуатации
- JVC DLA-HD1 Инструкция по эксплуатации
- Stomer SAD-10,8Nх2-LtD Инструкция по эксплуатации
- Acer E1-571G-33124G75Mnks Инструкция по эксплуатации
- JVC DLA-HD350 Инструкция по эксплуатации
- Stomer SAD-10,8Nх2-LiD Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1513L1R/B Black Инструкция по эксплуатации
- Stomer SAD-12-D Инструкция по эксплуатации
- JVC DLA-HD550 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1513L1R/W White Инструкция по эксплуатации
- JVC DLA-HD750 Инструкция по эксплуатации
- Stomer SAD-14-D Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1113M1R/B Black Инструкция по эксплуатации
- Stomer SAD-14x2-D Инструкция по эксплуатации
- JVC DLA-HD990 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1113M1R/P Pink Инструкция по эксплуатации
- Stomer SAD-14Nx2-D Инструкция по эксплуатации
- JVC DLA-HD950 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1113M1R/W White Инструкция по эксплуатации
- Stomer SAD-14Nx2-LiD Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения