Stomer SRF-40 [11/28] Fonctions de mesure
![Stomer SRF-40 [11/28] Fonctions de mesure](/views2/1087658/page11/bgb.png)
11
MESURE DES SURFACES
Pour effectuer des mesures de surfaces, appuyer sur
la touche 5. L’affi chage pour la mesure des surfaces
est affi ché sur l’écran. Puis mesurez successivement
la longueur et la largeur tout comme pour une mesure
des longueurs. Le faisceau laser reste allumé entre les
deux mesures.
Une fois la deuxième mesure terminée, la surface est
automatiquement calculée et affi chée. La dernière va-
leur individuelle mesurée apparaît en bas sur l’écran,
le résultat fi nal en haut.
MESURE DES VOLUMES
Pour effectuer des mesures de volumes, appuyer sur
la touche 6. L’affi chage pour la mesure des volumes
est affi ché sur l’écran.
Puis mesurez successivement la longueur, la largeur
et la hauteur tout comme pour une mesure des lon-
gueurs. Le faisceau laser reste allumé entre les trois
mesures. Une fois la troisième mesure terminée, le
volume est automatiquement calculé et affi ché. La der-
nière valeur individuelle mesurée apparaît en bas sur
l’écran, le résultat fi nal en haut.
MESURE CONTINUE
En mesure continue, il est possible de déplacer l’ap-
pareil de mesure par rapport à la cible, la valeur de
mesure étant actualisée toutes les 0,5 secondes env.
L’utilisateur peut donc se déplacer par exemple à partir
d’un mur jusqu’à la distance souhaitée, la distance ac-
tuelle est toujours lisible sur l’écran.
Pour effectuer des mesures continues, appuyer sur la
touche 1.
Appuyer la touche Mesurer 1 pour déclencher la prise
de mesure. Déplacer l’appareil de mesure jusqu’à ce
que la valeur de distance souhaitée soit affi chée en
bas sur l’affi cheur.
Lorsque la touche Mesurer 1 est appuyée, la mesure
continue est interrompue. La valeur de mesure ac-
tuelle est affi chée. Dès qu’on appuie de nouveau sur
la touche Mesurer 1, la mesure continue redémarre à
nouveau.
La mesure continue s’arrête automatiquement au bout
de 5minutes.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
INDICATIONS GÉNÉRALES
La cellule de réception 5 et la sortie du faisceau laser 4
ne doivent pas être couvertes lors d’une mesure.
L’appareil de mesure ne doit pas être bougé pendant
une mesure (à l’exception de la fonction mesure conti-
nue). Positionner donc l’appareil de mesure si pi possi-
ble sur ou à côté des points de mesure.
La mesure s’effectue au centre du faisceau laser, mê-
me lorsque les surfaces cibles sont visées en biais.
Infl uences sur la plage de mesure La plage de mesure
dépend des conditions de luminosité et des propriétés
de réfl exion de la surface cible.
MESURE
Après avoir mis l’appareil de mesure en marche, celui-
ci se trouve en mode de fonction « Mesure des lon-
gueurs ».
Après avoir mis l’appareil de mesure en marche, le
bord arrière de l’appareil de mesure est le niveau de
référence pour la mesure.
Après avoir sélectionné la fonction de mesure et le ni-
veau de référence, tous le autres pas sont effectués en
appuyant sur la touche Mesurer 1.
Positionnez l’appareil de mesure avec le niveau de ré-
férence choisi sur le bord de mesure souhaité (par ex.
le mur). Pour activer le faisceau laser, appuyez sur la
touche Mesurer 1.
• Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes
ou des animaux et ne regardez jamais dans le
faisceau laser, même si vous êtes à grande distance
de ce dernier.
Visez l’objectif avec le faisceau laser. Pour déclencher
la mesure, appuyez de nouveau sur la touche Mesurer
1.
Dans le mode de mesure continu, la mesure com-
mence déjà après la première pression sur la touche
Mesurer 1.
La valeur mesurée est typiquement affi chée en 0,5 se-
condes, au plus tard au bout de 4 secondes. La durée
de mesure dépend de la distance, des conditions de
luminosité et des propriétés de réfl exion de la surface
cible. La fi n de la mesure est indiquée par un signal
acoustique. Une fois la mesure terminée, le faisceau
laser est automatiquement éteint. Après 20 secondes
env. passées après la visée sans qu’une mesure n’ait
été effectuée, le faisceau laser s’arrête automatique-
ment afi n de ménager les piles.
SÉLECTION DU NIVEAU DE RÉFÉRENCE
Il est possible de sélectionner deux différents niveaux
de référence :
– le bord arrière de l’appareil de mesure (par ex. lors-
que l’appareil est positionné sur un mur),
– le bord avant de l’appareil de mesure (par ex. pour
les mesures prises à partir le bord d’une table).
Pour changer le niveau de référence, appuyez plu-
sieurs fois sur la touche 2, jusqu’à ce que le niveau
de référence souhaité apparaisse sur l’affi cheur. Après
chaque mise en service de l’appareil de mesure, le
bord arrière de celui-ci est préréglé comme niveau de
référence.
FONCTIONS DE MESURE
MESURE DES LONGUEURS
Pour effectuer des mesures de longueur, appuyer sur
la touche 6. L’affi chage pour la mesure des longueurs
est affi ché sur l’écran.
Appuyez une fois sur la touche Mesurer 1 pour la visée
et appuyez la touche une nouvelle fois pour effectuer
la mesure. La valeur de mesure est affi chée en bas
sur l’écran.
Содержание
- Srf 40 1
- Illumination 2
- Press 1 sec 2
- Batterien einsetzen wechseln 4
- Bestimmungsgemässer gebrauch 4
- Betrieb 4
- Digitaler laser entfernungsmesser 4
- Ein ausschalten 4
- Inbetriebnahme 4
- Montage 4
- Sicherheitshinweise 4
- Technische daten 4
- Werkzeug elemente 4
- Allgemeine hinweise 5
- Arbeitshinweise 5
- Bezugsebene wählen 5
- Dauermessung 5
- Flächenmessung 5
- Längenmessung 5
- Messfunktionen 5
- Messvorgang 5
- Volumenmessung 5
- Einflüsse auf das messergebnis 6
- Einflüsse auf den messbereich 6
- Genauigkeitsüberprüfung des messwerkzeugs 6
- Wartung und reinigung 6
- Wartung und service 6
- Assembly 7
- Digital laser rangefi nder 7
- Initial operation 7
- Inserting replacing the battery 7
- Intended use 7
- Measuring procedure 7
- Operation 7
- Product elements 7
- Safety notes 7
- Switching on and off 7
- Technical specifications 7
- Area measurement 8
- Continuous measurement 8
- General information 8
- Length measurement 8
- Measuring functions 8
- Selecting the reference level 8
- Volume measurement 8
- Working advice 8
- Accuracy check of the measuring tool 9
- Influence effects on the measuring result 9
- Maintenance and cleaning 9
- Maintenance and service 9
- Avertissements de sécurité 10
- Elements de l outil 10
- Fonctionnement 10
- Mise en marche arrêt 10
- Mise en service 10
- Montage 10
- Specifications techniques 10
- Télémètre laser 10
- Utilisation conforme 10
- Fonctions de mesure 11
- Indications générales 11
- Instructions d utilisation 11
- Mesure 11
- Mesure continue 11
- Mesure des longueurs 11
- Mesure des surfaces 11
- Mesure des volumes 11
- Sélection du niveau de référence 11
- Contrôle de la précision de l appareil de mesure 12
- Entretien et service après vente 12
- Influences sur le résultat de mesure 12
- Nettoyage et entretien 12
- Включение выключение 13
- Применение по назначению 13
- Работа с инструментом 13
- Сборка 13
- Технические характеристики 13
- Указания по безопасности 13
- Установка замена батареек 13
- Устройство 13
- Цифровой лазерный дальномер 13
- Эксплуатация 13
- Выбор плоскости отсчета 14
- Измерение 14
- Измерение длины 14
- Измерение объема 14
- Измерение площади 14
- Продолжительное измерение 14
- Режимы измерений 14
- Контроль точности измерительного инструмента 15
- Общие указания 15
- Техобслуживание и очистка 15
- Техобслуживание и сервис 15
- Указания по применению 15
- Факторы влияющие на диапазон измерения 15
- Факторы влияющие на результат измерения 15
- Environmental protection gb 16
- Hinweise zum umweltschutz de 16
- Informations sur la 16
- Protection de l environnement 16
- Указания по защите окружающей среды ru 16
- Conditions de garantie 17
- Garantiebedingungen 17
- Warranty terms 17
- Условия гарантии 17
- Гарантийный талон 25
- Действует на территории республики беларусь 25
- Сервисные центры в республике беларусь 25
- Гарантия не распространяется 26
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию электроинструмента 26
- Условия гарантии 26
- After having read the warranty terms and pre purchase inspection i certify that i ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool с условиями гарантии ознакомлен предпродажная проверка произведена к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею 27
- Certificat de garantie 27
- Garantieschein 27
- Guarantee certificate 27
- Sbm group gmbh kurfürstendamm 21 10719 berlin germany 27
- Www sbm group com 27
- Гарантийный талон 27
- After having read the warranty terms and pre purchase inspection i certify that i ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool с условиями гарантии ознакомлен предпродажная проверка произведена к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею 28
- Certificat de garantie 28
- Garantieschein 28
- Guarantee certificate 28
- Sbm group gmbh kurfürstendamm 21 10719 berlin germany 28
- Www sbm group com 28
- Гарантийный талон 28
Похожие устройства
- Sony SVE-1513M1R/W White Инструкция по эксплуатации
- JVC DLA-HD1 Инструкция по эксплуатации
- Stomer SAD-10,8Nх2-LtD Инструкция по эксплуатации
- Acer E1-571G-33124G75Mnks Инструкция по эксплуатации
- JVC DLA-HD350 Инструкция по эксплуатации
- Stomer SAD-10,8Nх2-LiD Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1513L1R/B Black Инструкция по эксплуатации
- Stomer SAD-12-D Инструкция по эксплуатации
- JVC DLA-HD550 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1513L1R/W White Инструкция по эксплуатации
- JVC DLA-HD750 Инструкция по эксплуатации
- Stomer SAD-14-D Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1113M1R/B Black Инструкция по эксплуатации
- Stomer SAD-14x2-D Инструкция по эксплуатации
- JVC DLA-HD990 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1113M1R/P Pink Инструкция по эксплуатации
- Stomer SAD-14Nx2-D Инструкция по эксплуатации
- JVC DLA-HD950 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1113M1R/W White Инструкция по эксплуатации
- Stomer SAD-14Nx2-LiD Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения