Hander HAG-1200-R [24/50] Úhlová bruska

Hander HAG-1200-R [24/50] Úhlová bruska
28
CZ
Česky
Úhlová bruska
ÚVOD
Tento nástroj je určen k broušení, řezání a odstraňová-
ní otřepů kovových a kamenných materiálů bez použití
vody; s vhodným příslušenstvím lze nástroj použít také
k očisťování a pískování
TECHNICKÉ ÚDAJE 1
PRVKY PŘÍSTROJE 2
1. Vřeteno
2. Upínací příruba
3. Maticový klíče
4. Zajišťovací tlačítko vřetena
5. Pomocná rukojeť
6. Ochranný kryt
7. Montážní příruba
8. Zajišťovací spínač zapnuto/vypnuto
9. Tlačítko k zajištění vypínače
BEZPEČNOSTNÍ
POZOR! Čtete všechny pokyny. Chyby při dodržová-
ní níže uvedených pokynů mohou způsobit elektrický
úder, požár, event. těžká poranění.
Používejte tento nástroj pouze k broušení nebo řezání
za sucha
Používejte pouze příruby dodávané s tímto
nástrojem
Tento nástroj nesmí používat osoby mladí 16 let
• Před seřizováním, měněním pilových listů a
příslušenství, vždy vytáhněte zástrčku nářadí z el.
Sítě
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Používejte originální příslušenství SBM Group, které
obdržíte u svého prodejce SBM Group
• Při montáži nebo používání jiného příslušenství než
značky SBM Group se řište pokyny daného výrobce
Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené
otáčky jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky
stroje naprázdno
• Nepoužívejte poškozené, deformované ani vibrující
brusné/řezné kotouče
• S brusnými/řeznými kotouči manipulujte a skladujte je
opatrně, zabráníte tak jejich vylamování a praskání
• Chraňte příslušenství před nárazy, otřesy a
mastnotou
• Nepoužívejte brusné/řezné kotouče větdí, než je
maximální doporučená velikost
Používejte pouze brusné/řezné kotouče s průměrem
otvoru, který bez vůle odpovídá montážní přírubě
(7); k nasazení brusných/řezných kotoučů s velkými
otvory nikdy nepoužívejte redukce ani adaptéry
Nikdy nepoužívejte brusné/řezné kotouče se
závitovým otvorem, jejichž závit není dostatečně
dlouhý, aby pojal délku vřetena nástroje
• Ręce należy trzymać z dala od obracaj
ących się ele-
mentów
Podczas szlifowania metalu wytwarzają się iskry; w
obszarze roboczym nie powinny znajdować się osoby
postronne ani materiały łatwopalne
W przypadku wadliwego dziabania mechanicznych
lub elektrycznych części urządzenia, należy bez-
zwłocznie wyłączyć narzędzie i wyłjąć wtyczkę
• W przypadku zablokowania tarczy tnącej, czego efek-
tem jest szarpanie podczas pracy, należy natychmiast
wyłączyć narzędzie
• W przypadku przerwy w zasilaniu na przykład na sku-
tek nieumyślnego wyciągnięcia wtyczki, należy nie-
zwłocznie odblokować włącznik blokady (8) i przeą-
czyć go w pozycję OFF (wyłączone), aby uniknąć
nieoczekiwanego uruchomienia narzędzia
• Nie należy naciskać na przyrząd z sią powodującą
unieruchomienie narzędzia
PO UŻYCIU
• Przed odłożeniem narzędzia należy wyączyć silnik i
upewnić się, że wszystkie ruchome elementy zostały
całkowicie zatrzymane
• Po wyłączeniu narzędzia nigdy nie należy zatrzymy-
wać wirujących elementów działając na nie z bocznie
przyłożoną siłą
Urządzenie jest podwójnie izolowane zgodnie z
normą EN 50144; dlatego też nie jest koniecz-
ne jego uziemienie.
KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych
silnika należy upewnić się, że urządzenie nie
znajduje się pod prądem.
Urządzenia SBM Group zostały zaprojektowane do dzia-
łania przez dłuższy okres czasu przy minimalnym nakła-
dzie pracy związanym z konserwacją. Zadowalające
działanie zależy od odpowiedniego dbania o urządzenie
oraz regularnego czyszczenia.
Należy regularnie czyścić obudowę urządzenia miękką
szmatką, najlepiej po każdym użyciu. Należy dopilno-
wać, aby otwory wentylacyjne nie były zatkane przez
pył i brud. W przypadku, gdy brud nie daje się usunąć,
należy użyć miękkiej szmatki zwilżonej wodą z mydłem.
Nie wolno używać
rozpuszczalników takich jak benzy-
na, alkohol, woda z amoniakiem itd. Rozpuszczalniki te
mogą uszkodzić części wykonane z plastiku.
Urządzenie nie wymaga dodatkowego smarowania.
W przypadku pojawienia się usterki, np. zużycia części,
należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą SBM
Group.
ŚRODOWISKO
W celu zabezpieczenia urządzenia przed uszkodzeniami
w czasie transportu, jest ono dostarczane w odpowied-
nio mocnym opakowaniu. Większość materiałów można
poddać ponownej utylizacji. Należy umieścić materiały
w odpowiednich dla ich właściwości pojemnikach uty-
lizacyjnych. Nie używany jużsprzęt można odnieść do
miejscowego sprzedawcy SBM Group. Zostanie on od-
powiednio zutylizowany w sposób bezpieczny dla śro-
dowiska.

Содержание

Скачать
Случайные обсуждения